ويكيبيديا

    "مع أحكام إعلان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con las disposiciones de la Declaración sobre
        
    • con lo dispuesto en la Declaración
        
    • con las disposiciones de la Declaración de
        
    • con la Declaración sobre la
        
    • acuerdo con las disposiciones de la Declaración
        
    También expresó su total conformidad con las disposiciones de la Declaración sobre medidas para eliminar el terrorismo internacional (resolución 50/53, anexo). UN كما أعربت عن اتفاقها الكامل مع أحكام إعلان التدابير الرامية إلى القضاء على الإرهاب الدولي (القرار 50/53، المرفق).
    C. Examen de los incidentes y las medidas gubernamentales incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y UN جيم - دراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين
    C. Examen de los incidentes y las medidas gubernamentales incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y recomendación de medidas correctivas según proceda UN جيم - دراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء
    En concordancia con lo dispuesto en la Declaración de compromiso, en diciembre de 2001 se lanzó el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, que rápidamente se transformó en un vehículo importante para la movilización de nuevos recursos en la lucha contra el VIH. UN وتمشيا مع أحكام إعلان الالتزام، تم افتتاح الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا في كانون الأول/ديسمبر 2001 وسرعان ما أصبح أداة هامة لتعبئة الموارد الجديدة لمكافحة الفيروس.
    Además, las actividades y el desarrollo turísticos deben llevarse a cabo de manera compatible con las disposiciones de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, en particular lo referido al principio del consentimiento libre, previo e informado, y con la legislación nacional e internacional para la protección de los derechos de los pueblos indígenas. UN علاوة على ذلك، ينبغي الاضطلاع بالأنشطة السياحية وبتنمية السياحة على نحو يتماشى مع أحكام إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية، بما في ذلك مبدأ الموافقة الحرة المسبقة عن علم، ومع التشريعات الوطنية والدولية المتعلقة بحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    Esas comunicaciones han constituido un útil instrumento para examinar incidentes y actividades gubernamentales incompatibles con la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones. UN وهذه الرسائل هي أداة قيّمة للنظر في الوقائع والإجراءات الحكومية التي لا تتمشى مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    C. Examinar los incidentes y las medidas gubernamentales que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y recomendar medidas correctivas, según proceda 11 - 13 5 UN جيم - دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء 11-13 5
    C. Examinar los incidentes y las medidas gubernamentales que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y recomendar medidas correctivas, según proceda UN جيم - دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء
    C. Examen de los incidentes y las medidas gubernamentales que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y recomendar medidas UN جيم - دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء 12-15 7
    C. Examen de los incidentes y las medidas gubernamentales que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y recomendar medidas correctivas, según proceda UN جيم- دراسة الحوادث والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء
    El Relator Especial recuerda que sus comunicaciones no representan la totalidad de los incidentes y medidas gubernamentales son incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones que se registran en el mundo. UN ١١ - ويحرص المقرر الخاص على التذكير بأن رسائله لا تمثل مجمل اﻷحداث والتدابير الحكومية التي تقع في العالم وتتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد.
    6. Alienta al Relator Especial a que siga examinando los casos y las medidas de los gobiernos en todas partes del mundo que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y a que recomiende las medidas correctivas que corresponda; UN 6- تشجع المقرر الخاص فيما يبذله من جهود متواصلة لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    6. Alienta al Relator Especial a que siga examinando los casos y las medidas de los gobiernos en todas las regiones del mundo que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y a que recomiende las medidas correctivas que corresponda; UN 6- تشجع المقرر الخاص فيما يبذله من جهود متواصلة لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    6. Alienta al Relator Especial a que siga examinando los casos y las medidas de los gobiernos en todas partes del mundo que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y a que recomiende las medidas correctivas que corresponda; UN 6- تشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    6. Alienta al Relator Especial a que siga examinando los casos y las medidas de los gobiernos en todas partes del mundo que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y a que recomiende las medidas correctivas que corresponda; UN 6- تشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    6. Alienta al Relator Especial en sus continuos esfuerzos para examinar los casos y las medidas adoptadas por los gobiernos de todo el mundo que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y a recomendar las medidas correctivas que corresponda; UN 6- تشجع المقرر الخاص على مواصلة جهوده لبحث ما يقع في جميع أنحاء العالم من أحداث وما يُتخذ من إجراءات حكومية تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بتدابير علاجية حسبما يكون مناسباً؛
    c) Prosiguiera sus esfuerzos por examinar los incidentes y las medidas gubernamentales que fueran incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y por recomendar medidas correctivas, según procediera; UN (ج) مواصلة جهودها لدراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء؛
    c) Prosiga sus esfuerzos por examinar los incidentes y las medidas gubernamentales que sean incompatibles con las disposiciones de la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones y por recomendar medidas correctivas, según proceda; UN (ج) مواصلة جهودها لدراسة الوقائع والإجراءات الحكومية التي تتعارض مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، والتوصية بالتدابير العلاجية حسب الاقتضاء؛
    a) recoger las opiniones y observaciones acerca de todas las denuncias de actos o de medidas gubernamentales incompatibles con lo dispuesto en la Declaración de 1981, a fin de analizarlas y formular conclusiones y recomendaciones; UN )أ( جمع اﻵراء والملاحظات المتعلقة بكافة الادعاءات التي تشير إلى أحداث وتدابير حكومية لا تتماشى مع أحكام إعلان عام ١٨٩١ بهدف تحليلها ووضع استنتاجات وتوصيات؛
    En consonancia con lo dispuesto en la Declaración de París sobre la eficacia de la ayuda al desarrollo: Apropiación, Armonización, Alineación, Resultados y Mutua Responsabilidad, el apoyo a los proyectos puede prestarse en la forma de apoyo integrado a las instituciones asociadas. UN وتماشيا مع أحكام إعلان باريس بشأن فعالية المعونات: الامتلاك والتنسيق والمواءمة وتحقيق النتائج والمساءلة المشتركة،() يمكن تقديم دعم المشاريع في شكل دعم متكامل للمؤسسات الشريكة.
    55. En acuerdo con las disposiciones de la Declaración de Dar es Salaam, aprobada por los Jefes de Estado y de Gobierno de Burundi, la República Unida de Tanzanía y Rwanda el 19 de febrero de 1991, se encargó tanto la OACNUR como a la OUA la elaboración de un plan de acción para encontrar soluciones duraderas al problema de los refugiados rwandeses. UN ٥٥ - وتمشيا مع أحكام إعلان دار السلام، الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات بوروندي ورواندا وجمهورية تنزانيا المتحدة في ١٩ شباط/فبراير ١٩٩١، عهد إلى مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمة الوحدة الافريقية معا بمسؤولية وضع خطة عمل ﻹيجاد حلول دائمة للاجئين الروانديين.
    194. La Alta Comisionada insta al Estado colombiano a velar por que el proyecto de ley que tipifica el delito de desaparición forzada que ha de aprobarse en próxima sesión del Congreso, esté en plena concordancia con las disposiciones de la Declaración de las Naciones Unidas sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN ٤٩١- تحث المفوضة السامية الدولة الكولومبية على تأمين تطابق مشروع التشريع الذي يحدد أوصاف جريمة الاختفاء القسري المقرر اعتماده في الدورة القادمة للكونغرس تطابقا كاملا مع أحكام إعلان اﻷمم المتحدة لحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    Envía cartas sobre reclamos y urgentes llamamientos a los Estados solicitando aclaración con respecto a denuncias creíbles de incidentes y medidas gubernamentales posiblemente incompatibles con la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones (Declaración de 1981). UN وهو يبعث رسائل متعلقة بالادعاءات ونداءات عاجلة إلى الدول ملتمساً الإيضاح بشأن الادعاءات المعقولة التي تشير إلى حوادث وإجراءات حكومية يحتمل أن تكون غير متماشية مع أحكام إعلان القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد (إعلان 1981) (انظر قرار الجمعية العامة 36/55).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد