ويكيبيديا

    "مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los interesados pertinentes
        
    • con las partes interesadas pertinentes
        
    • con otras partes interesadas
        
    • con todos los interesados pertinentes
        
    • a los interesados correspondientes
        
    • con los interlocutores pertinentes
        
    • con las partes interesadas que corresponda
        
    La Comisión debería asignar tiempo suficiente para examinar la ejecución con los interesados pertinentes. UN وينبغي للجنة إعطاء وقت كاف لاستعراض التنفيذ مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    El Relator Especial debería esbozar asimismo cómo piensa fomentar la cooperación con los interesados pertinentes a todos los niveles, incluso en aras de los intereses de la mujer migrante. UN وينبغي أيضاً أن يقدم موجزاً لكيفية عزمه على زيادة تعاونه مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على جميع المستويات، بما في ذلك مراعاة مصالح النساء المهاجرات.
    Continuar con sus medidas para aumentar las oportunidades de mantener consultas con los interesados pertinentes sobre cuestiones de derechos del niño. UN مواصلة تنفيذ تدابيرها الرامية إلى زيادة فرص التشاور بشأن قضايا حقوق الطفل مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    He pedido a mi Representante Especial que entable consultas con las partes interesadas pertinentes a este respecto. UN وقد طلبت من ممثلي الخاص إجراء مشاورات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في هذا الصدد.
    El proceso de consulta era amplio y se basaba en la coordinación y la cooperación con las partes interesadas pertinentes. UN واتسمت عملية التشاور باتساع نطاقها، وانطوت على تنسيق وتعاون مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    La Comisión también ha podido operar dentro de un marco flexible, transparente e inclusivo que facilitó el desarrollo de asociaciones con todos los interesados pertinentes. UN وتمكنت اللجنة أيضا من العمل بمرونة وشفافية وضمن إطار جامع مما سهّل تطوير الشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    Las medidas encaminadas a ocuparse de las políticas educativas tienen que considerarse en el contexto más amplio de la legislación y las medidas administrativas, los insumos educativos, la disponibilidad de recursos y las alianzas con los interesados pertinentes. UN وينبغي النظر إلى الإجراءات المتعلقة بالسياسات التعليمية في السياق الأوسع للإجراءات التشريعية والإدارية، والمدخلات التعليمية وتوافر الموارد والشراكات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    60.000 (curso práctico anual con los interesados pertinentes para cubrir las necesidades de creación de capacidad en el contexto de la plataforma) UN 000 60 (حلقة عمل سنوية مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل تلبية احتياجات بناء القدرات في سياق المنبر)
    138.133 Continuar con sus medidas para aumentar las oportunidades de mantener consultas con los interesados pertinentes sobre cuestiones de derechos del niño (Irán); UN 138-133- مواصلة تنفيذ تدابيرها الرامية إلى زيادة فرص التشاور بشأن قضايا حقوق الطفل مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة (إيران)؛
    Se prevé que el Gobierno se mantendrá en contacto con los interesados pertinentes, a través de consultas y foros, para determinar las medidas que deberán adoptarse a fin de proseguir los esfuerzos de Guyana para eliminar la violencia doméstica. UN ومن المزمع أن تستمر الحكومة في التواصل مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة عن طريق المشاورات والمنتديات التي تضمهم بشأن الخطوات التي ينبغي اتخاذها للمضي قدما في مواصلة جهود غيانا الرامية إلى القضاء على العنف العائلي.
    60.000 (creación de productos de comunicación y diálogo anual con los interesados pertinentes) UN 000 60 (لمنتجات الاتصال التي تم إعدادها والحوار السنوي مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة)
    60.000 (diálogo anual con los interesados pertinentes para estudiar modelos e hipótesis en el contexto de la plataforma) UN 000 60 (حوار سنوي مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة من أجل تناول النمذجة والسيناريوهات في سياق المنبر)
    20.000 (reuniones virtuales/foros en línea con los interesados pertinentes) UN 000 20 (اجتماع بالسبل الافتراضية/منتديات إلكترونية مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة)
    Los informes pueden prepararse en consulta con las partes interesadas pertinentes y comenzarían a presentarse en el segundo período de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. UN ويمكن إعداد التقارير بالتشاور مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة. ويمكن البدء بتقديم هذه التقارير الطوعية اعتبارا من الدورة الثانية لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    La misión celebró reuniones con las partes interesadas pertinentes en Liberia, y algunos de sus miembros viajaron a diversas zonas accesibles del país. UN وعقدت البعثة اجتماعات مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في ليبريا، وسافر أعضاء البعثة إلى الأجزاء التي أمكنهم الوصول إليها من البلد.
    La protección de las infraestructuras nacionales de información es una responsabilidad que incumbe a los gobiernos en el plano nacional, en coordinación con las partes interesadas pertinentes de la sociedad civil. UN فضمان أمن الهياكل الأساسية الوطنية للمعلومات مسؤولية على الحكومات أن تتحملها على الصعيد المحلي، بالتنسيق مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في المجتمع المدني.
    6. Apoya la labor de facilitación, cooperación, relación y comunicación de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques con las partes interesadas pertinentes en el marco de redes de contacto no estructuradas; UN 6 - يؤيد الجهود التي تبذلها الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لتسهيل الاتصال والتواصل مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة والتعاون معهم في إطار الشبكة غير الرسمية؛
    El Comité Especial pide que, dentro del proceso integrado de planificación de misiones, se refuerce la práctica de informar a los interesados correspondientes del concepto de la operación, el plan operacional y las normas para entablar combate en una etapa temprana del proceso de planificación de la misión, y que se siga haciendo con posterioridad de manera regular y sistemática. UN 99 - وتطلب اللجنة الخاصة أنه ينبغي ضمن عملية التخطيط المتكامل للبعثات، تعزيز ممارسة تقاسم مفهوم العمليات والخطة التشغيلية وقواعد الاشتباك مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة في مرحلة مبكرة من تخطيط البعثات ومن ثم على نحو منتظم ومنهجي، وسوف يسهل ذلك التخطيط المتكامل للبعثات.
    En ese contexto se estaba preparando el proyecto de ley sobre el derecho a la información, mediante la celebración de consultas con los interlocutores pertinentes. UN ومن هذا المنطلق، فإن مشروع القانون المتعلق بالحق في الاستعلام يجري إعداده في إطار المشاورات الجارية مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد