ويكيبيديا

    "مع أصحاب المطالبات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los reclamantes
        
    • a los reclamantes
        
    • con el reclamante
        
    Se mantiene la comunicación con los reclamantes por el cauce de sus respectivos gobiernos. UN وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات بواسطة حكوماتهم.
    Se mantiene la comunicación con los reclamantes por el cauce de sus respectivos gobiernos. UN وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات بواسطة حكوماتهم.
    Se mantiene la comunicación con los reclamantes por el cauce de sus respectivos gobiernos. UN وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم.
    iv) La situación es diferente en lo que respecta a los reclamantes que participaron en transacciones con un comprador kuwaití para la venta de mercaderías fungibles o fabricadas especialmente. UN ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع شارٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للشاري.
    iv) La situación es diferente en lo que respecta a los reclamantes que participaron en transacciones con un comprador kuwaití para la venta de mercancías fungibles o fabricadas especialmente. UN ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع مشترٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للمشتري.
    Este consultor acompañó a los miembros de la secretaría en las inspecciones de los hoteles y participó en las entrevistas con el reclamante. UN وقد رافق هذا الخبير الاستشاري أعضاء الأمانة أثناء قيامهم بعمليات التفتيش في الفنادق كما شارك في المقابلات التي أجريت مع أصحاب المطالبات.
    Se mantiene la comunicación con los reclamantes por el cauce de sus respectivos gobiernos. UN وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات بواسطة حكوماتهم.
    Se mantiene la comunicación con los reclamantes por el cauce de sus respectivos gobiernos. UN وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات بواسطة حكوماتهم.
    No incluye un requisito específico que prohíba que el personal que participa en el proceso de concesión de las indemnizaciones procure obtener empleo inmediato con los reclamantes o sus representantes. UN ولا تضع للجنة شرطا محددا يمنع الموظفين المشاركين في عملية التعويضات من التماس عمل مباشر مع أصحاب المطالبات أو ممثليهم.
    Se mantiene la comunicación con los reclamantes por el cauce de sus respectivos gobiernos. UN وتجرى الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم.
    Se mantiene la comunicación con los reclamantes por el cauce de sus respectivos gobiernos. UN وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم.
    Se mantiene la comunicación con los reclamantes por el cauce de sus respectivos gobiernos. UN وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم.
    Otras reclamaciones fueron resueltas sobre la base de la información reunida mediante entrevistas con los reclamantes durante una misión técnica a Kuwait que se realizó por encargo del Grupo. UN وتم حسم مطالبات أخرى بالاستناد جزئيًّا إلى المعلومات التي تم تجميعها من خلال مقابلات مع أصحاب المطالبات أثناء بعثة فنية إلى الكويت بإيعازٍ من الفريق.
    Se mantiene la comunicación con los reclamantes por el cauce de sus respectivos gobiernos. UN وتتم الاتصالات مع أصحاب المطالبات عن طريق حكوماتهم.
    Otras reclamaciones fueron resueltas basándose en la información reunida mediante entrevistas con los reclamantes durante una misión técnica a Kuwait y Jordania que se realizó por orden del Grupo. UN وتم حسم مطالبات أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي تم تجميعها من خلال مقابلات مع أصحاب المطالبات أثناء بعثة فنية إلى الكويت والأردن بتوجيه من الفريق.
    57. Varios encargados de preparar reclamaciones asistieron a las entrevistas con los reclamantes y muchos de ellos prestaron servicios de intérprete. UN 57- وكثيراً ما حضر معدو المطالبات المقابلات التي أجريت مع أصحاب المطالبات وعملوا كمترجمين شفويين لهم.
    iv) La situación es diferente en lo que respecta a los reclamantes que participaron en transacciones con un comprador kuwaití para la venta de mercancías fungibles o fabricadas especialmente. UN ' 4 ' يختلف الحال مع أصحاب المطالبات القائمين بصفقات مع شارٍ كويتي لبيع بضائع مثلية أو مصممة بشكل خاص للمشتري.
    32. Después de un amplio proceso de pormenorización de las reclamaciones, que incluyó el envío de misiones técnicas de la secretaría para entrevistar a los reclamantes a petición del Grupo, éste pudo resolver el centenar aproximado de reclamaciones concurrentes de la serie. UN 32- وبعد التجهيز الشامل للمطالبات، بما في ذلك البعثات التقنية التي أرسلتها الأمانة لإجراء مقابلات مع أصحاب المطالبات بناء على طلب الفريق، تمكن الفريق من البت في نحو 100 مطالبة متعارضة في الدفعة.
    47. En resumen, las categorías tienen por objeto dar un trato similar a los reclamantes que se hallan en una situación semejante y dar un valor diferente a ciertos tipos de pruebas según los obstáculos con que tropiecen los reclamantes para obtener las pruebas documentales. UN 47- وخلاصة القول إن القصد من المسارين هو التعامل على نحو متماثل مع أصحاب المطالبات الذين تتشابه أوضاعهم، وإسناد قيم مختلفة لأنواع معينة من الأدلة رهناً بالعقبات التي يواجهها أصحاب المطالبات في الحصول على الأدلة المستندية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد