ويكيبيديا

    "مع أفرقة الخبراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otros grupos de expertos
        
    • con los grupos de expertos
        
    • con grupos de expertos
        
    • a los grupos de expertos
        
    • con los equipos de expertos
        
    E. Colaboración con otros grupos de expertos establecidos con arreglo a la Convención UN هاء - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى المنشأة في إطار الاتفاقية
    Se está cooperando con otros grupos de expertos y órganos constituidos en virtud de la Convención y con organizaciones intergubernamentales UN التعاون متواصل مع أفرقة الخبراء الأخرى والهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية والمنظمات الحكومية الدولية
    28. El OSE aplaudió los continuos esfuerzos desplegados por el GCE para colaborar con otros grupos de expertos en el ámbito de la Convención, solicitando aportaciones para la elaboración de materiales de capacitación práctica. UN 28- ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالجهود المتواصلة التي يبذلها فريق الخبراء الاستشاري للتعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى في إطار الاتفاقية من خلال التماس المساهمات في إعداد مواد التدريب العملي.
    También se propuso que el UNIDIR realizara investigaciones junto con los grupos de expertos existentes ajenos al sistema de las Naciones Unidas. UN واقتُرح أيضا أن يقوم معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بإجراء بحوث مع أفرقة الخبراء القائمة غير التابعة لﻷمم المتحدة.
    Además, el Grupo ha intercambiado información con los grupos de expertos sobre Somalia, el Sudán, Côte d ' Ivoire y la Jamahiriya Árabe Libia. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تبادل الفريق المعلومات مع أفرقة الخبراء المعنية بالصومال، والسودان، وكوت ديفوار وليبيا.
    Además, se comprometió a celebrar consultas periódicas con grupos de expertos que se ocuparan de cuestiones similares y a mantener informado de su labor al Comité. UN وتعهدت كذلك بعقد مشاورات منتظمة مع أفرقة الخبراء المعنية بمسائل مشابهة وبإبقاء اللجنة على علم بعملها.
    Además, se comprometió a celebrar consultas periódicas con grupos de expertos que se ocuparan de cuestiones similares y a mantener informado de su labor al Comité. UN وتعهدت كذلك بعقد مشاورات منتظمة مع أفرقة الخبراء المعنية بمسائل مشابهة وبإبقاء اللجنة على علم بعملها.
    c) Al Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados a que transmita información específica contenida en los informes del Secretario General a los grupos de expertos de los comités de sanciones pertinentes. UN (ج) الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح إلى أن تتبادل المعلومات المحددة الواردة في تقارير الأمين العام مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات ذات الصلة.
    A. Cooperación con otros grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención 6 - 8 4 UN ألف - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى في إطار الاتفاقية 6-8 4
    A. Cooperación con otros grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención UN ألف - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى في إطار الاتفاقية
    8. A continuación figuran las recomendaciones del GCE relativas a la cooperación con otros grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención: UN 8- وفيما يلي توصيات الفريق فيما يتعلق بالتعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى في إطار الاتفاقية:
    DE LA CONVENCIÓN 4 - 23 3 A. Cooperación con otros grupos de expertos establecidos UN ألف- التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى بموجب الاتفاقية 7 -9 4
    En particular, la reunión debía examinar la situación de la cooperación con otros grupos de expertos establecidos en el marco de la Convención y los talleres de capacitación práctica. UN وعلى وجه الخصوص، كان الغرض من الاجتماع استعراض حالة التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى بموجب الاتفاقية وحلقات التدريب العملي.
    A. Cooperación con otros grupos de expertos establecidos en el UN ألف - التعاون مع أفرقة الخبراء الأخرى بموجب الاتفاقية
    Además, el Grupo ha intercambiado información con los grupos de expertos sobre Liberia, Somalia, el Sudán, Côte d ' Ivoire y Libia. UN بالإضافة إلى ذلك، فقد تبادل الفريق المعلومات مع أفرقة الخبراء المعنية بليبريا والصومال، والسودان، وكوت ديفوار وليبيا.
    iv) Alentando a los Estados Miembros a cooperar por medio de las organizaciones regionales a fin de determinar prácticas recomendadas, a cooperar con los grupos de expertos y los comités de sanciones y a notificar las infracciones; UN ' 4` تشجيع الدول الأعضاء على التعاون من خلال المنظمات الإقليمية لتحديد أفضل الممارسات، والتعاون مع أفرقة الخبراء ولجان الجزاءات، والإبلاغ عن الانتهاكات؛
    Dicho Seminario, que tuvo por anfitrión al Gobierno de Bostwana, fue organizado por la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC), en cooperación con los grupos de expertos de los referidos Comités. UN وقد نظم الحلقة فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بالتعاون مع أفرقة الخبراء التابعة للجان، واستضافتها حكومة بوتسوانا.
    En lo que respecta a las Naciones Unidas, durante el año pasado y en la sesión plenaria se celebraron debates sobre el fortalecimiento de la cooperación con los grupos de expertos de las Naciones Unidas sobre Côte d ' Ivoire y Liberia. UN وفيما يتعلق بالأمم المتحدة، فقد عُقدت مناقشات بشأن تعزيز التعاون مع أفرقة الخبراء المعنية بكوت ديفوار وليبريا والتابعة للأمم المتحدة، خلال السنة الماضية وخلال الاجتماع العام.
    El Grupo se comprometió a celebrar consultas periódicas con grupos de expertos, mecanismos de vigilancia y otros comités del Consejo de Seguridad que se ocuparan de cuestiones análogas. UN 76 - والتزم الفريق بعقد مشاورات منتظمة مع أفرقة الخبراء/آليات الرصد وسائر لجان مجلس الأمن المعنية بقضايا مماثلة.
    Cuestiones relativas a las sanciones, incluida la inclusión de personas en las listas y su exclusión de las mismas, la colaboración con grupos de expertos y las misiones sobre el terreno realizadas por presidentes UN المسائل المتصلة بالجزاءات، بما فيها الإدراج في القوائم والشطب منها، وعمل الرئاسات مع أفرقة الخبراء والبعثات الميدانية التي يقوم بها الرؤساء
    Es preciso mejorar, en la medida de lo posible, la cooperación con grupos de expertos estableciendo dependencias o coordinadores para la vigilancia de embargos en las operaciones de mantenimiento de la paz pertinentes. UN وينبغي تعزيز التعاون مع أفرقة الخبراء إلى أقصى حد ممكن من خلال إنشاء خلايا أو مراكز تنسيق معنية بالحظر ضمن عمليات حفظ السلام ذات الصلة.
    c) A la Representante Especial a que transmita información específica contenida en los informes del Secretario General a los grupos de expertos de los comités de sanciones pertinentes. UN " (ج) الممثلة الخاصة إلى أن تتبادل المعلومات المحددة الواردة في تقارير الأمين العام مع أفرقة الخبراء التابعة للجان الجزاءات المعنية.
    La delegación tiene interés en subrayar que el Gobierno está elaborando el futuro marco jurídico que se instaurará en esta esfera, y para ello coopera activamente no solamente con el Alto Comisionado de la OSCE para las Minorías Nacionales sino también con los equipos de expertos del Consejo de Europa, de conformidad con el espíritu tradicional de transparencia que le anima. UN وذكرت أن وفد بلدها حريص على تأكيد أن الحكومة في سبيلها إلى إعداد اﻹطار القانوني الذي سيوضع مستقبلا في هذا الميدان، متعاونة بفعالية، لا مع المفوض السامي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا لشؤون اﻷقليات الوطنية وحسب، وإنما أيضا مع أفرقة الخبراء التابعة لمجلس أوروبا، تماشيا مع روح الشفافية التي تحركها تقليديا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد