ويكيبيديا

    "مع أمانة الجماعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la secretaría de la Comunidad
        
    • con la secretaría de la CAO
        
    • con la secretaría de la CARICOM
        
    • con la secretaría de la CEDEAO
        
    • con la secretaría de la SADC
        
    También se sugirió que el UNICEF cooperara con la secretaría de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo en sus nuevas iniciativas previstas de lucha contra el SIDA en la región. UN واقترح أيضا أن تتعاون اليونيسيف مع أمانة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في مبادراتها الجديدة المقررة من أجل مكافحة اﻹيدز في المنطقة.
    También se sugirió que el UNICEF cooperara con la secretaría de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo en sus nuevas iniciativas previstas de lucha contra el SIDA en la región. UN واقترح أيضا أن تتعاون اليونيسيف مع أمانة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في مبادراتها الجديدة المزمعة من أجل مكافحة اﻹيدز في المنطقة.
    Con esta finalidad, la secretaría de la CLD firmó un memorando de entendimiento con la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) para el funcionamiento de este proceso, en el que la CARICOM actúa como órgano técnico. UN وتحقيقاً لهذه الغاية وقعت أمانة اتفاقية مكافحة التصحر مذكرة تفاهم مع أمانة الجماعة الكاريبية لتشغيل هذه العملية، حيث تعمل الجماعة بوصفها الهيئة الفنية.
    En 2011, como parte de la asistencia prestado a la Comunidad de África Oriental (CAO) desde 2007 para la armonización de la ciberlegislación en los cinco Estados asociados, se organizaron tres cursos en colaboración con la secretaría de la CAO. UN في عام 2011، نُظمت، في إطار المساعدة المقدمة إلى جماعة شرق أفريقيا منذ عام 2007 لتحقيق الانسجام بين تشريعات الفضاء الإلكتروني في الدول الشريكة الخمس، ثلاث مناسبات بالتعاون مع أمانة الجماعة.
    En el Caribe oriental se formó una alianza con la secretaría de la CARICOM para la iniciación de DevInfo en toda la subregión. UN ففي شرق البحر الكاريبي، أقيمت شراكة مع أمانة الجماعة الكاريبية لنشر النظام في جميع أنحاء الإقليم الفرعي.
    La ONUDD amplió la cooperación con la secretaría de la CEDEAO, lo cual dará por resultado nuevas iniciativas para luchar contra la corrupción, el terrorismo, el blanqueo de dinero y la trata de personas y mejorar la fiscalización de drogas. UN ووسّـع المكتب نطاق تعاونه مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا، الأمر الذي سينجم عنه طرح مبادرات جديدة لمكافحة الفساد، والإرهاب، وغسل الأموال، والاتجار بالبشر، ولمراقبة المخدرات.
    El ACNUDH también colabora con la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) para fortalecer el enfoque de los derechos humanos aplicado al examen de los problemas relacionados con la trata y la migración en el África occidental. UN كما أن المفوضية تتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية تعزيز نهج حقوق الإنسان في معالجة قضايا الاتجار والهجرة في منطقة غرب أفريقيا.
    66. La cooperación con la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental ha determinado que actualmente se proceda a crear una dependencia para coordinar las actividades de lucha contra la trata de personas. UN 66- والتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في طريقه إلى إنشاء وحدة لتنسيق جهود مكافحة الاتجار بالبشر.
    Además, la División de Estadística de las Naciones Unidas, conjuntamente con la secretaría de la Comunidad y Mercado Común del Caribe (CARICOM), elaboró y ejecutó, de 2000 a 2002, un proyecto subregional para iniciar el proceso de mejorar la generación de estadísticas sociales en la subregión. UN وإضافة إلى ذلك، قامت الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، بالاقتران مع أمانة الجماعة الكاريبية والسوق المشتركة بوضع مشروع دون إقليمي وتنفيذه خلال الفترة الممتدة من عام 2000 إلى عام 2002 للبدء بعملية تحسين وضع إحصاءات اجتماعية في المنطقة دون الإقليمية.
    En 2007 se emprendieron otras actividades de cooperación regional con la secretaría de la Comunidad Económica y Monetaria del África Central prestar asistencia en la creación y aplicación de un sistema regional de transporte mediante el SIDUNEA. UN وفي عام 2007، تم البدء في نشاط تعاون إقليمي آخر مع أمانة الجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا للمساعدة في تطوير وتنفيذ نظام المرور العابر الإقليمي من خلال برنامج أسيكودا.
    La cooperación de la CEPAL con los órganos de integración subregional en el Caribe se ha intensificado durante el año en curso, en particular con la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) y la Asociación de Estados del Caribe (AEC). UN 17 - وخلال هذا العام، تكثف تعاون اللجنة الاقتصادية مع الهيئات المعنية بالتكامل دون الإقليمي في منطقة البحر الكاريبي، لا سيما مع أمانة الجماعة الكاريبية ورابطة الدول الكاريبية.
    Se ha iniciado la cooperación con la secretaría de la Comunidad del Caribe, la Organización de la Unidad Africana, la Organización de los Estados Americanos, la Organización Internacional para las Migraciones, la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, la Organización de la Conferencia Islámica, el Consejo de Europa, la Secretaría del Commonwealth y la Liga de los Estados Árabes. UN وبُذلت جهود تعاونية مع أمانة الجماعة الكاريبية ومنظمة الوحدة الأفريقية ومنظمة الدول الأمريكية والمنظمة الدولية للهجرة ورابطة أمم جنوب شرق آسيا ومنظمة المؤتمر الإسلامي ومجلس أوروبا وأمانة الكومنولث وجامعة الدول العربية.
    En 2003, el ACNUDH propició un diálogo con la secretaría de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) a fin de examinar la cooperación y ofrecer asistencia técnica. UN 23 - وبدأت المفوضية حوارا مع أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في عام 2003 لمناقشة سبل التعاون وتقديم المساعدة التقنية.
    Con respecto a la región de África, la ONUDD examina la posibilidad de aunar esfuerzos con la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) a fin de apoyar la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego y la Convención de la CEDEAO sobre armas pequeñas y ligeras, municiones y material conexo, de carácter regional. UN وفيما يتعلق بمنطقة أفريقيا، ينظر المكتب في التضافر مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لتنفيذ كل من بروتوكول الأسلحة النارية والاتفاقية الإقليمية التي أبرمتها الجماعة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وذخيرتها وما يتصل بها من مواد.
    Además, las contribuciones técnicas del UNIFEM y la ya antigua alianza del Fondo con la secretaría de la Comunidad del Caribe (CARICOM) facilitaron también la inclusión de objetivos e indicadores sobre la reducción de la violencia contra las mujeres en el programa de trabajo de la CARICOM para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN وعلاوة على ذلك، يسرت الإسهامات التقنية للصندوق وشراكته الطويلة الأمد مع أمانة الجماعة الكاريبية إدراج أهداف ومؤشرات مراعية للمنظور الجنساني بشأن الحد من العنف ضد المرأة في برنامج عمل الجماعة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    17.77 El subprograma trabajará en estrecha colaboración con la secretaría de la Comunidad del Caribe, el Banco de Desarrollo del Caribe, el Centro para el Cambio Climático de la Comunidad del Caribe y la secretaría de la Organización de Estados del Caribe Oriental, entre otros. UN 17-77 وسيتعاون البرنامج الفرعي تعاونا وثيق مع أمانة الجماعة الكاريبية، ومصرف التنمية الكاريبي، ومركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ، وأمانة منظمة دول شرق الكاريبي، وغيرها من الهيئات.
    17.77 El subprograma trabajará en estrecha colaboración con la secretaría de la Comunidad del Caribe, el Banco de Desarrollo del Caribe, el Centro para el Cambio Climático de la Comunidad del Caribe y la secretaría de la Organización de Estados del Caribe Oriental, entre otros. UN 17-77 وسيتعاون البرنامج الفرعي تعاونا وثيق مع أمانة الجماعة الكاريبية، ومصرف التنمية الكاريبي، ومركز الجماعة الكاريبية لتغير المناخ، وأمانة منظمة دول شرق الكاريبي، وغيرها من الهيئات.
    Del 24 al 30 de agosto de 2000, el Programa de Coordinación y Asistencia para la Seguridad y el Desarrollo, en colaboración con la secretaría de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), organizó un seminario en Abuja a fin de elaborar un programa de capacitación de las fuerzas armadas, el personal de aduanas, la policía y las fuerzas militares y para militares en control de armas pequeñas. UN 28 - في الفترة من 24 إلى 30 آب/أغسطس 2000، قام برنامج التنسيق والمساعدة من أجل الأمن والتنمية، بالتعاون مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، بتنظيم حلقة عمل في أبوجا، لوضع منهج لتدريب قوات الأمن والجمارك والشرطة والقوات العسكرية وشبه العسكرية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة.
    En el año 2000, en el marco de los preparativos de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, el Departamento de Asuntos de Desarme había celebrado consultas con la secretaría de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) con miras a establecer un marco de cooperación adecuado entre las dos organizaciones en cuestiones de desarme. UN 36 - وخلال سنة 2000، وفي سياق الاستعدادات لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، أجرت إدارة شؤون نزع السلاح مع أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مناقشات، بغرض وضع الإطار المناسب للتعاون بين المنظمتين في المسائل المتصلة بنزع السلاح.
    En 2011, como parte de la asistencia prestada a la Comunidad de África Oriental (CAO) desde 2007 para la armonización de la ciberlegislación en los cinco Estados asociados, se organizaron tres cursos en colaboración con la secretaría de la CAO. UN في عام 2011، نُظمت، في إطار المساعدة المقدمة إلى جماعة شرق أفريقيا منذ عام 2007 لتحقيق الاتساق بين تشريعات الفضاء الإلكتروني في الدول الشريكة الخمس، ثلاث مناسبات بالتعاون مع أمانة الجماعة.
    Guyana colabora con la secretaría de la CARICOM en la esfera de la creación de capacidad, incluida la capacitación de funcionarios. UN تتعاون غيانا مع أمانة الجماعة الكاريبية في مجال بناء القدرات، بما في ذلك تدريب الموظفين.
    Se están celebrando consultas con la secretaría de la CEDEAO y con la Comisión Europea para ejecutar un proyecto subregional que permita consolidar la instalación ya realizada de programas del SIDUNEA en los Estados miembros de la CEDEAO. UN وتدور حاليا مشاورات مع أمانة الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا واللجنة اﻷوروبية بغية إقامة مشروع دون إقليمي لدعم برامج النظام اﻵلي للبيانات الجمركية المنفﱠذة بالفعل في الدول اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا.
    Actualmente se están celebrando conversaciones con la secretaría de la SADC acerca del apoyo a su proceso de reestructuración. UN وتدور المحادثات حاليا مع أمانة الجماعة بشأن دعم عملية إعادة هيكلتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد