ويكيبيديا

    "مع أمانة منظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la secretaría de la
        
    • de la secretaría de la
        
    El Organismo mantiene contactos con la secretaría de la OCI y con el Banco Islámico de Desarrollo facilitándoles información periódica sobre sus actividades. UN وتحتفظ الوكالة باتصالات مع أمانة منظمة المؤتمر اﻹسلامي ومع البنك اﻹسلامي للتنمية عن طريق تزويدهما بمعلومات دورية عن أنشطة الوكالة.
    La UNCTAD estableció buenas relaciones de trabajo con la secretaría de la OMC, sobre la base de las funciones complementarias de ambas organizaciones. UN وقد أقام الأونكتاد علاقات عمل جيدة مع أمانة منظمة التجارة العالمية تستند إلى الأدوار المتكاملة التي تضطلع بها كلتا المنظمتين.
    Este último grupo de actividades en la esfera de las inversiones se realiza en buena parte en colaboración con la secretaría de la OMC. UN ويتم الاضطلاع بالمجموعة الأخيرة من الأنشطة في مجال الاستثمار على نحو واسع بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    A este respecto, la UNCTAD ha celebrado consultas con delegaciones y ha cooperado con la secretaría de la OMC. UN وفي هذا الإطار، أجرى الأونكتاد مشاورات مع الوفود وتعاون مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    Ello no obstante, se organizaron, en colaboración con la secretaría de la OMC, varios seminarios nacionales para países miembros que habían solicitado asistencia técnica a fin de formar a un gran número de sus funcionarios. UN غير أنه نُظّم عدد من الحلقات الدراسية الوطنية في البلدان الأعضاء التي طلبت الحصول على المساعدة التقنية بالتعاون مع أمانة منظمة التجارة العالمية لعدد كبير من المسؤولين المقيمين في العواصم.
    Asimismo, hemos trabajado activamente con la secretaría de la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas para promover la universalidad de la Convención en la región caribeña. UN ولا نزال نعمل أيضا بنشاط مع أمانة منظمة حظر الأسلحة الكيميائية لتشجيع شمول الاتفاقية ضمن منطقة البحر الكاريبي.
    Por consiguiente, ha celebrado una serie de reuniones con la secretaría de la OMC y algunos países miembros. UN واستنادا إلى ذلك، عقد عددا من الاجتماعات مع أمانة منظمة التجارة العالمية وبعض البلدان الأعضاء فيها.
    Un equipo de tareas, presidido por el Banco Mundial, dirigió el proyecto global, en colaboración con la secretaría de la OCDE. UN وقد قادت هذا المشروع بأكمله فرقة عمل برئاسة البنك الدولي بالتعاون مع أمانة منظمة الأمن والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    En ese contexto, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo debería participar más en el fomento de capacidades con la secretaría de la OCE y con sus programas pertinentes. UN وفي هذا السياق، فإن البرنامج الإنمائي للأمم المتحدة ينبغي أن يعكف على زيادة مشاركته في مجال بناء القدرة، مع أمانة منظمة التعاون الاقتصادي وبرامجها ذات الصلة.
    De conformidad con un memorando de entendimiento, estamos cooperando con la secretaría de la UNESCO, principalmente en la esfera de la biotecnología. UN وعملا بمذكرة التفاهم، فإننا نتعاون مع أمانة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في مجال التكنولوجيا البيولوجية بصفة رئيسية.
    28. La UNCTAD colabora y mantiene estrechos contactos con la secretaría de la OMC. UN 28- ويتعاون الأونكتاد مع أمانة منظمة التجارة العالمية ويقيم اتصالات وثيقة معها.
    Además, se proporcionó asistencia técnica y financiera en colaboración con la secretaría de la Organización de Cooperación de Shanghai. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت مساعدات تقنية ومالية، بالتعاون مع أمانة منظمة شنغهاي للتعاون.
    Junto con la secretaría de la OUA, la CEPA prestó apoyo técnico en esas dos reuniones, en junio y noviembre de 1996 respectivamente. UN وقدمت اللجنة، بالاشتراك مع أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية، دعما تقنيا لهذين الاجتماعين المعقودين في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، على التوالي.
    En un proyecto conjunto con la secretaría de la Organización de los Estados Americanos, la CEPAL actúa de Secretaría Técnica de la Reunión de directores de servicios de estadística de las Américas. UN ٦ - وتعمل اللجنة، في جهد مشترك مع أمانة منظمة الدول اﻷمريكية، بوصفها أمينا تقنيا لاجتماع مديري اﻹحصائيات في اﻷمريكيتين.
    La Secretaría de las Naciones Unidas está dispuesta a estudiar con más detenimiento el asunto de los productos cosméticos que contienen mercurio, en colaboración estrecha con la secretaría de la OMC. UN وإن الأمانة العامة للأمم المتحدة على استعداد لمواصلة متابعة مسألة مستحضرات التجميل التي تحتوي على الزئبق، وذلك بالتعاون الوثيق مع أمانة منظمة التجارة العالمية.
    El diálogo se organizó en estrecha colaboración con la secretaría de la OUA, la Comisión Económica para África y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN وتم تنظيم الحوار بالتعاون الوثيق مع أمانة منظمة الوحدة الأفريقية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    El diálogo fue organizado en estrecha colaboración con la secretaría de la OUA, la CEPA y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. UN ونظم الحوار بالتعاون الوثيق مع أمانة منظمة الوحدة الأفريقية، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    Jefe de la delegación de Gambia para negociar y rubricar el Acuerdo relativo a la sede de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos con la secretaría de la Organización de la Unidad Africana en Addis Abeba. UN 1988 رئيس الوفد الغامبي للتفاوض والتوقيع بالأحرف الأولى على اتفاق المقر المتعلق باللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب مع أمانة منظمة الوحدة الأوروبية، أديس أبابا.
    12. Esta labor y los seminarios regionales organizados en cooperación con la secretaría de la OMC, se enriquecieron recíprocamente. UN 12- واستفاد هذا العمل من الحلقات الدراسية الإقليمية التي نُظمت بالتعاون مع أمانة منظمة التجارة العالمية وساهم فيها.
    Estos cursos, que se celebran en colaboración con la secretaría de la OMC, tienen por finalidad ayudar a las delegaciones a participar de manera más fructífera en la labor prevista en el párrafo 22 de la Declaración Ministerial de Doha. UN وصُممت حلقات العمل التي تنظم بالاشتراك مع أمانة منظمة التجارة العالمية بهدف مساعدة أعضاء الوفود على المشاركة بصفة أكثر فاعلية في الأعمال التي نصت عليها الفقرة 22 من الإعلان الوزاري للدوحة.
    Para tal fin, se reunió con personal de la secretaría de la OMC, presidentes de los consejos correspondientes y miembros y observadores de esa organización. UN وعقد اجتماعات مع أمانة منظمة الصحة العالمية، ومع رؤساء المجالس المعنية ومع الأعضاء والمراقبين في منظمة التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد