Señalo a la atención de Vuestra Excelencia que Eritrea desea y está dispuesta a lograr una pronta solución pacífica y jurídica del conflicto fronterizo con Etiopía. | UN | وأود أن أوجه انتباهكم إلى أن ما تريده إريتريا وتلتزم به هو التوصل إلى حل سريع وسلمي وقانوني لنزاع الحدود مع إثيوبيا. |
El apoyo de Eritrea a esos grupos sólo puede entenderse en el contexto de la disputa fronteriza que mantiene con Etiopía y que sigue sin | UN | ولا يمكن فهم الدعم الذي تقدمه إريتريا لهذه الجماعات إلا في سياق نزاعها الحدودي مع إثيوبيا الذي لم يجد تسوية بعد. |
Esto nos ha permitido establecer lazos ejemplares y estrechos de amistad con Etiopía, nuestro antiguo adversario. | UN | ومكننا ذلك من أن نقيم روابط صداقة وثيقة وممتازة مع إثيوبيا التي كانت في الماضي خصما لنا. |
Segundo, el Ministro declaró que Eritrea estaba sorprendida y perturbada por el estallido del conflicto con Etiopía. | UN | ثانيا، ذكر الوزير أن إريتريا قد دهشت وانزعجت من جراء اندلاع النزاع مع إثيوبيا. |
Este último acto del Gobierno de Djibouti no hace más que confirmar la posición que ha adoptado contra Eritrea en su conflicto fronterizo con Etiopía. | UN | وهذا التصرف اﻷخير الصادر عن حكومة جيبوتي إنما يؤكد الموقف الذي اتخذته ضد إريتريا في النزاع الحدودي مع إثيوبيا. |
Las fronteras de Eritrea con Etiopía son claras, tal como fueron definidas por los tratados de 1900, 1902 y 1908. | UN | فحدود إريتريا مع إثيوبيا لا يلفها الغموض ﻷنها محددة بمعاهدات اﻷعوام ١٩٠٠ و ١٩٠٢ و ١٩٠٨. |
Por tanto, es impensable que Eritrea ponga hoy en tela de juicio este vínculo histórico debido a su conflicto con Etiopía. | UN | ولا يُصدق بالتالي أن تعترض إريتريا اليوم على هذه الصلة التاريخية بسبب نزاعها مع إثيوبيا. |
En consecuencia, ha decidido señalar a Djibouti como chivo expiatorio de sus dificultades con Etiopía. | UN | وبناء عليه، اختارت إريتريا أن تجعل من جيبوتي كبش الفداء في مشاكلها مع إثيوبيا. |
La primera explosión ocurrió al pasar un vehículo por encima de una mina cerca de la frontera occidental con Etiopía. | UN | وحدث الانفجار الأول عندما مرت سياة على لغم بري بالقرب من الحدود الغربية مع إثيوبيا. |
Por lo tanto, las energías del Gobierno eritreo están dedicadas a resolver la crisis actual con Etiopía. | UN | وبالتالي تعمل الحكومة اﻹريترية على تركيز طاقاتها من أجل حل اﻷزمة الحالية مع إثيوبيا. |
Etiopía basó su oposición en la información sin fundamento, y rotundamente falsa, de que el Sr. Paulsson era un asesor jurídico secreto del Gobierno de Eritrea en el litigio con Etiopía sobre las fronteras. | UN | واستندت إثيوبيا في اعتراضها إلى ادعاءات غير مدعمة بأسانيد، بل زائفة تماما، بأن السيد بولسون كان يعمل مستشارا قانونيا سريا لحساب الحكومة الإريترية فيما يتعلق بالنزاع الحدودي مع إثيوبيا. |
Los problemas del " Gobierno Nacional de Transición " con Etiopía obedecen a dos razones principales. | UN | إن الصعوبات التي تواجهها الحكومة الوطنية الانتقالية مع إثيوبيا تبرز لسببين رئيسيين. |
En 1950 se les negó su derecho a la libre determinación cuando se les presionó para obligarlos a establecer una federación con Etiopía. | UN | ففي 1950، حُرِموا من حق تقرير المصير عندما زُج بهم عنوة في اتحاد مع إثيوبيا. |
Asimismo, la cuestión del diálogo bilateral con Etiopía sólo puede considerarse y comprenderse en la perspectiva adecuada. | UN | بنفس المستوى، يمكن النظر في موضوع الحوار الثنائي مع إثيوبيا وفهمه في إطاره الصحيح. |
Nuestras relaciones bilaterales con Etiopía deben mejorar con el respeto mutuo y el respeto del Estado de derecho. | UN | وإن تحسين علاقاتنا الثنائية مع إثيوبيا إنما يقوم على الاحترام المتبادل والامتثال لحكم القانون. |
Celebro los progresos alcanzados hasta ahora en relación con Etiopía y hago un llamamiento a Eritrea a que colabore en la ejecución de programas de cooperación técnica. | UN | ويشجعني ما أُحرز من تقدم حتى الآن مع إثيوبيا وأناشد إريتريا التعاون من أجل تنفيذ برامج التعاون التقني. |
Lo que desea son problemas fronterizos interminables con Etiopía. | UN | فما تريده مشاكل حدودية لا نهاية لها مع إثيوبيا. |
Hubo un tiempo en que colaboramos con Etiopía y Eritrea durante varios años, luego nos abandonaron para librar su propia guerra. | UN | كنا قد تعاونّا لعدد قليل من السنوات مع إثيوبيا وإريتريا، لكنهما تخلتا عنا بعد ذلك لخوض حربهما. |
La demora en la adopción de medidas de aplicación nacionales se debe principalmente a la preocupación del Gobierno por la cuestión fronteriza con Etiopía, que está pendiente de resolución. | UN | والتأخر في اتخاذ تدابير وطنية للتنفيذ يعزى أساسا إلى انشغال الحكومة بمسألة الحدود التي لم تُحلّ بعد مع إثيوبيا. |
Las minas terrestres son frecuentes en todo su territorio, como herencia de una guerra de independencia de 30 años y de los conflictos fronterizos más recientes con Etiopía. | UN | وتنتشر الألغام الأرضية في كل أراضيها، باعتبارها تركة 30 عاماً من حرب الاستقلال والنزاعات الأخيرة على الحدود مع إثيوبيا. |
El Gobierno de Eritrea ha expresado repetidamente al Gobierno de Djibouti su inquietud por la injustificada cooperación que presta a Etiopía en sus iniciativas bélicas contra Eritrea. | UN | لقد كررت حكومة إريتريا اﻹعراب لحكومة جيبوتي عن قلقها إزاء تعاونها الذي لا مبرر له مع إثيوبيا فــي جهودهــا الحربية ضد إريتريا. |
La Junta Ejecutiva aprobó los primeros marcos para la cooperación con los países para Etiopía (DP/CCF/ETH/1), Namibia (DP/CCF/NAM/1) y Uganda (DP/CCF/UGA/1) y tomó nota de la duración del sexto programa por país para Kenya (DP/CCF/KEN/EXTENSION I). | UN | ٤١ - ووافق المجلس التنفيذي على اﻷطر اﻷول للتعاون التقني مع إثيوبيا (DP/CCF/ETH/1) وناميبيا (DP/CCF/NAM/1) وأوغندا (DP/CCF/UGA/1)، وأحاط علما بتمديد فترة البرنامج القطري السادس مع كينيا (DP/CP/KEN/6/EXETENSION I). |
Cuando concluyan las negociaciones con Benin, Zambia, Madagascar, Mozambique, Tanzanía y Etiopía vamos a cancelar sus deudas, que ascienden a un total de aproximadamente 547 millones de dólares. | UN | وحالما نكمل المفاوضات ذات الصلة مع إثيوبيا وبنن وتنزانيا وزامبيا ومدغشقر وموزامبيق، نزمع إلغاء ديونها التي يصل مجموعها إلى 547 مليون دولار تقريبا. |
Etiopía sigue firmemente comprometida con el principio de que el diálogo es la única manera de resolver todos los problemas pendientes con Eritrea. | UN | وما زالت إثيوبيا ملتزمة بقوة بالمبدأ القائل بأن الحوار هو السبيل الوحيد لحل جميع المسائل العالقة مع إثيوبيا. |