ويكيبيديا

    "مع إجراء التغييرات اللازمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mutatis mutandis
        
    • con las modificaciones necesarias
        
    De conformidad con la práctica habitual, se prevé que se invitará a la Conferencia a aplicar, mutatis mutandis, el reglamento del Comité Preparatorio. UN وجرياً على العرف المتبع، يتوقع أن يدعى المؤتمر إلى تطبيق اللائحة الداخلية للجنة التحضيرية مع إجراء التغييرات اللازمة.
    Las disposiciones de la presente resolución se aplicarán mutatis mutandis a las comisiones regionales de las Naciones Unidas y a sus órganos subsidiarios. UN ١٦ - تسري أحكام هذا القرار على لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية وهيئاتها الفرعية، مع إجراء التغييرات اللازمة.
    Las disposiciones de la presente resolución se aplicarán mutatis mutandis a las comisiones regionales de las Naciones Unidas y a sus órganos subsidiarios. UN ١٦ - تسري أحكام هذا القرار على لجان اﻷمم المتحدة اﻹقليمية وهيئاتها الفرعية، مع إجراء التغييرات اللازمة.
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura consultó a la OSSI sobre la posibilidad de usar un texto uniforme para los seis contratos, con las modificaciones necesarias en cada caso. UN 11 - وقد طلب مكتب الخطة رأي مكتب خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق باستخدام لغة موحدة في جميع العقود الستة، مع إجراء التغييرات اللازمة بالنسبة لنطاق العمل في كل عقد.
    [Idéntica objeción, mutatis mutandis, a la formulada con referencia a Singapur.] UN [تثير السويد نفس الاعتراض الذي أبدته فيما يتعلق بسنغافورة، مع إجراء التغييرات اللازمة.]
    En el caso de los temas de 2002, la propuesta que había hecho la Secretaría para la serie de sesiones de alto nivel se aprobó, mutatis mutandis, para la serie de sesiones de coordinación. UN وفي حالة المواضيع الخاصة بعام 2002، اعتمد مقترح الأمانة العامة بالنسبة للجزء الرفيع المستوى، مع إجراء التغييرات اللازمة بالنسبة للجزء التنسيقي.
    Algunas delegaciones tenían reservas en cuanto al proceder que había adoptado el Relator Especial en su informe, según el cual la Convención de Viena servía de punto de referencia para la preparación, mutatis mutandis, de artículos sobre los actos unilaterales. UN 141 - وقد أعربت بعض الوفود عن تحفظات بشأن النهج الذي سلكه المقرر الخاص في تقريره والذي اتخذ من اتفاقية فيينا لعام 1969 مرجعا لوضع مشاريع المواد المتعلقة بالأفعال الانفرادية، مع إجراء التغييرات اللازمة.
    En cuanto al proyecto de artículo 13, Belarús podría aceptar la inclusión de un artículo especial sobre las condiciones para otorgar a otras personas jurídicas, mutatis mutandis, la misma protección concedida a las sociedades, pero preferiría una formulación más completa y sin ambigüedades al respecto. UN 21 - وفيما يتصل بمشروع المادة 13، قالت إن بيلاروس يمكن أن تقبل إدراج مادة خاصة بشروط منح أشخاص اعتباريين آخرين نفس الحماية الممنوحة للشركات، مع إجراء التغييرات اللازمة.
    7. En esa misma sesión, a instancia del Presidente, la Reunión de los Estados Partes hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Quinta Conferencia de Examen, que figura en el anexo II del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.V/17). UN 7- وفي الجلسة ذاتها، بناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الخامس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.V/17)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    6. En esa misma sesión, a instancias del Presidente, la Reunión de Expertos hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Quinta Conferencia de Examen que figura en el anexo II del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.V/17). UN 6- وفي الجلسة ذاتها، وبعد اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الخبراء النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الخامس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.V/17)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    7. En esa misma sesión, a instancia del Presidente, la Reunión de los Estados Partes hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Quinta Conferencia de Examen, que figura en el anexo II del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.V/17). UN 7- وفي الجلسة ذاتها، بناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الدول الأطراف النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الخامس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.V/17)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    El mandato de la auditoría interna de la UNOPS aparece descrito en el reglamento financiero de la UNOPS y la reglamentación financiera conexa del PNUD, aplicable mutatis mutandis a la UNOPS, en vigor desde el 1º de enero de 1995. UN 5 - يوجد وصف لولاية مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات المشاريع في النظام المالي لمكتب خدمات المشاريع والقواعد المالية ذات الصلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، التي تنطبق مع إجراء التغييرات اللازمة على مكتب خدمات المشاريع، والتي أصبحت سارية اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1995.
    5. En la misma sesión, a instancias de la Presidenta, la Reunión de Expertos hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Séptima Conferencia de Examen, que figuraba en el anexo III del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.VII/7). UN 5- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء، بناء على اقتراح من الرئيس، النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السابع، بصيغته الواردة في المرفق الثالث من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VII/7)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    6. En la misma sesión, a instancias del Presidente, la Reunión de Expertos hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Quinta Conferencia de Examen, que figura en el anexo II del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.V/17). UN 6- وفي الجلسة ذاتها، بناء على اقتراح من الرئيس، اعتمد اجتماع الخبراء والنظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي الخامس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.V/17)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    7) Las disposiciones de los párrafos 11 y 12 del artículo 149a de la presente Ley se aplicarán mutatis mutandis a la cesación de la ejecución de las operaciones secretas, la recopilación de informes mensuales por la policía y el examen de la prórroga por el órgano colegiado (párrafo 6 del artículo 25). UN (7) تطبق أحكام الفقرتين الحادية عشرة والثانية عشرة من المادة 149 (أ) من هذا القانون مع إجراء التغييرات اللازمة لوقف استخدام العمليات السرية، وتجميع التقارير الشهرية بواسطة الشرطة ومراجعة فترات التمديد من قِبَل الهيئة (الفقرة السادسة من المادة 25).
    5. En la misma sesión, a instancias del Presidente, la Reunión de Expertos hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Sexta Conferencia de Examen, que figuraba en el anexo II del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.VI/6). UN 5- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء، بناء على اقتراح من الرئيس، النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السادس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VI/6)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.
    5. En la misma sesión, a instancias del Presidente, la Reunión de Expertos hizo suyo, mutatis mutandis, el reglamento de la Sexta Conferencia de Examen, que figuraba en el anexo II del Documento Final de la Conferencia de Examen (BWC/CONF.VI/6). UN 5- وفي الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء، بناء على اقتراح من الرئيس، النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي السادس، بصيغته الواردة في المرفق الثاني من الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي (BWC/CONF.VI/6)، بوصفه نظامه الداخلي مع إجراء التغييرات اللازمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد