ويكيبيديا

    "مع اتفاقيتي بازل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los convenios de Basilea
        
    Preparación de materiales de capacitación para el uso y la participación en el mecanismo de intercambio de información, juntamente con los convenios de Basilea y Rotterdam UN تطوير مواد للتدريب على استخدام آلية تبادل المعلومات والمشاركة فيها بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام
    Se desarrollará conjuntamente con los convenios de Basilea y Rotterdam. UN يوضع بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام
    Mecanismo de intercambio de información: establecimiento en cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo de un mecanismo de intercambio de información que proporcione acceso directo en línea a la información y a los servicios que ayuden a las Partes a aplicar el Convenio. UN آلية تبادل المعلومات: إنشاء آلية لتبادل المعلومات بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم من شأنها توفير الحصول المباشر على المعلومات والتسهيلات التي من شأنها أن تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    B. Cooperación con los convenios de Basilea y Rotterdam sobre aumento de la sensibilización y difusión conjunta UN باء - التعاون مع اتفاقيتي بازل وروتردام بشأن إذكاء الوعي والخدمات الإرشادية المشتركة
    Programa de capacitación: elaborar y ejecutar un programa para que las Partes puedan tener mayor acceso y aprovechen más lmlos mecanismos de información electrónica y de presentación de informes disponibles con arreglo al Convenio creados conjuntamente con los convenios de Basilea y Rotterdam. UN برنامج تدريب: وضع وتنفيذ برنامج لزيادة قدرة الأطراف على الحصول إلكترونياً على المعلومات وآلية الإبلاغ المتاحة في إطار الاتفاقية واستغلالها. وضع ذلك البرنامج بالاشتراك مع اتفاقيتي بازل وروتردام.
    El programa también tuvo en cuenta nuevos elementos, como las iniciativas destinadas a mejorar la cooperación y coordinación con los convenios de Basilea y Estocolmo. UN وقد أخذ البرنامج في الاعتبار أيضاً عناصر جديدة، مثل الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون والتنسيق مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Este programa de asistencia técnica se centra en menos actividades aunque sigue abarcando las dificultades principales y teniendo en cuenta las actividades conjuntas con los convenios de Basilea y Estocolmo. UN ويركز برنامج المساعدة التقنية هذا على عدد أقل من الأنشطة، لكنه يواصل تغطية التحديات الرئيسية ويأخذ في الاعتبار الأنشطة المشتركة مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    En estrecha colaboración con los convenios de Basilea y Estocolmo, se tiene previsto realizar más actividades de creación de capacidad sobre el mecanismo de intercambio de información en 2011. UN ويُعتزم القيام بمزيد من أنشطة بناء القدرات بشأن آلية تبادل المعلومات المشتركة بالتعاون الوثيق مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    En cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo. UN بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.
    Se preparó una nota conceptual en la que se propone convocarla como actividad conjunta con los convenios de Basilea y Estocolmo y establecer un grupo de expertos que analizará cuestiones de la aplicación de los tres convenios. UN وقد وضعت مذكرة مفاهيمية تقترح عقد هذا الاجتماع كنشاط مشترك جنباً إلى جنب مع اتفاقيتي بازل واستكهولم وإنشاء فريق خبراء يغطي قضايا التنفيذ في إطار الاتفاقيات الثلاث.
    38P Mecanismo de intercambio de información: establecer en cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo un mecanismo de intercambio de información que proporciona acceso en línea a la información y los servicios que ayudan a las Partes a aplicar el Convenio. UN آلية تبادل المعلومات: إنشاء آلية لتبادل المعلومات بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم من شأنها توفير الحصول المباشر على المعلومات والتسهيلات التي من شأنها أن تساعد الأطراف على تنفيذ الاتفاقية.
    iii) En coordinación con los convenios de Basilea y Estocolmo y la ICCM, invitando al FMAM a que establezca una nueva esfera de actividad que guarde relación con la gestión racional de los productos químicos durante su ciclo de vida completo y que considere pasar a ser un mecanismo financiero del Convenio de Rotterdam. UN `3` بالقيام بدعوة مرفق البيئة العالمية، بالتشاور مع اتفاقيتي بازل واستكهولم والمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، إلى إنشاء مجال تركيز جديد يتصل بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورات حياتها والنظر في التحول إلى آلية مالية لاتفاقية روتردام.
    Dijo que el Convenio podía desempeñar un importante papel, junto con los convenios de Basilea, Rotterdam y el Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional, y prometió que el PNUMA apoyaría la promoción de las sinergias entre los tres Convenios. UN وبعد أن قال إن للاتفاقية دوراً هاماً تلعبه جنباً إلى جنب مع اتفاقيتي بازل وروتردام والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، أعلن أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة سوف يدعم تشجيع التآزر فيما بين الاتفاقيات الثلاث.
    En cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo *. UN بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.*
    En cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo*. UN بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.*
    En cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo*. UN بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.*
    En cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo*. UN بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.*
    En cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo*. UN بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.*
    En cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo*. UN بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.*
    En cooperación con los convenios de Basilea y Estocolmo*. UN بالتعاون مع اتفاقيتي بازل واستكهولم.*

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد