ويكيبيديا

    "مع استبعاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con exclusión
        
    • excluidos
        
    • sin contar
        
    • sin incluir
        
    • excluida
        
    • excluidas
        
    • salvo
        
    • pero no
        
    • dejando fuera
        
    • y excluyendo
        
    • con la exclusión
        
    Como se contempló en el marco de Madrid para las conversaciones de paz, algunas cuestiones no pueden abordarse por dos partes con exclusión de las demás. UN وكما تنبأ واضعا في إطار مدريد لمحادثات السلام، لا يمكن تناول بعض المسائل من جانب أي طرفين مع استبعاد اﻷطراف اﻷخرى.
    Saldo al 30 de junio de 1994 con exclusión de las contribuciones pendientes UN الرصيد في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ مع استبعاد التبرعات المعلنة غير المسددة
    Saldo al 30 de junio de 1996 con exclusión de las contribuciones pendientes UN الرصيد في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ مع استبعاد التبرعات المعلنة غير المسددة
    La licencia anual concedida a los empleados no debe ser inferior a cuatro semanas, excluidos los feriados oficiales. UN ولم تكن الإجازة السنوية الممنوحة للموظفين أقل من أربعة أسابيع تقويمية، مع استبعاد العطلات العامة.
    Existen 12 escuelas técnicas, sin contar las privadas y las que están a cargo de las iglesias. UN وتوجد 12 مدرسة تقنية، مع استبعاد المدارس الخاصة والمدارس التابعة للكنيسة.
    En la tercera línea figuran las proporciones de la energía renovable sin incluir a la biomasa tradicional y teniendo en cuenta solamente a las instalaciones hidroeléctricas pequeñas. UN ويبين البند الثالث حصص الطاقة المتجددة مع استبعاد الكتلة الأحيائية التقليدية فقط لدى حسبان طاقة كهرمائية صغيرة.
    el componente de los viajes corresponde en términos generales al modo 2, con exclusión de los gastos de los viajeros en la adquisición de bienes; UN :: وينسب مكون السفر بوجه عام إلى الطريقة 2 مع استبعاد إنفاق المسافرين على السلع؛
    Todos los matrimonios llevados a cabo de conformidad con la Ordenanza serán una unión libre de por vida entre un hombre y una mujer, con exclusión de todas las demás posibilidades. UN وجميع الزيجات بموجب هذا القانون هي اتحاد طوعي مدى الحياة بين رجل واحد وامرأة واحدة مع استبعاد جميع الآخرين.
    Los datos se refieren al territorio de la República de Serbia con exclusión de Kosovo y Metohija. UN تشير هذه البيانات إلى إقليم جمهورية صربيا مع استبعاد كوسوفو وميتوهيا.
    Saldo con exclusión de las contribuciones prometidas pendientes de pago al 30 de junio de 1998 UN الرصيد مع استبعاد التبرعات غير المسددة فـــي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    * con exclusión de 1,3 años/hombre de FSCO (necesidades revisadas de 1997). UN * مع استبعاد ٣,١ من الموظفين الفنيين المبتدئين )٧٩٩١ المنقحة(.
    ** con exclusión de 0,2 años/hombre de FSCO (estimaciones iniciales para 1998). UN ** مع استبعاد ٢,٠ من الموظفين الفنيين المبتدئين )٨٩٩١ اﻷولية(.
    *** con exclusión de 4,0 años/hombre de FSCO (estimaciones revisadas para 1998). UN *** مع استبعاد ٤ من الموظفين الفنيين المبتدئين )٨٩٩١ المنقحة(.
    **** con exclusión de 4,0 años/hombre de FSCO (estimaciones iniciales para 1999). UN **** مع استبعاد ٤ من الموظفين الفنيين المبتدئين )٩٩٩١ اﻷولية(.
    Los países comprendidos en cualquiera de las tres categorías restantes deberán contribuir en parte a todos los gastos de las oficinas, excluidos los gastos en sueldos y subsidios del personal internacional, viajes internacionales y atenciones sociales. UN أما البلدان التي تندرج في أي من الفئات الثلاث المتبقية فيتوقع أن تسهم بجزء من جميع تكاليف المكاتب، مع استبعاد تكاليف المرتبات والبدلات للموظفين الدوليين، والسفر في مهام رسمية دولية، والضيافة.
    * excluidos cuatro funcionarios subalternos del cuadro orgánico (estimaciones revisadas de 1998). UN * مع استبعاد 4 من الموظفين الفنيين المبتدئين (1998 المنقحة)
    Ese año hubo 89 proyectos interregionales en curso, sin contar a los expertos asociados ni los proyectos de la Cuenta para el Desarrollo. UN وفي عام 2011، كان هناك 89 مشروعاً أقاليمياً، مع استبعاد مشاريع الخبراء المعاونين ومشاريع حساب التنمية.
    Si se toma una selección de proyectos al azar, casi el 51% de sus presupuestos se gastó internamente en la UNCTAD, sin incluir el costo de los expertos externos. UN وفي مجموعة مشاريع اختيرت عشوائياً يتضح أن قرابة 51 في المائة من الميزانيات كان يُستهلك في مقر الأونكتاد، مع استبعاد تكاليف الخبراء الخارجيين.
    A veces esto ha dado lugar a la lamentable práctica de que un número reducido de miembros selectos celebre negociaciones y deliberaciones de las que queda excluida la gran mayoría de las delegaciones. UN وأدى هذا في بعض اﻷحيان إلى ممارسة مؤسفة تتمثل في إجراء مفاوضات ومناقشات بين قلة مختارة، مع استبعاد الغالبية العظمى من الوفود.
    Subtotal, excluidas las Fuerzas Armadas y de Seguridad UN المجموع الفرعي مع استبعاد القوات المسلحة وقوات الأمن
    Los gastos de las oficinas locales se definen como todos los gastos periódicos de oficina, salvo los gastos correspondientes al personal internacional y los viajes internacionales. UN وتعرف تكاليف المكاتب المحلية بأنها كل التكاليف المتكررة للمكاتب، مع استبعاد تكاليف الموظفين الدوليين والسفر الدولي.
    En México sólo la vigilancia electrónica y de otra índole estaba autorizada y en el Perú estaban permitidas las entregas vigiladas y las operaciones encubiertas, pero no la vigilancia electrónica y de otra índole. UN ولا يؤذَن في المكسيك إلا بالمراقبة الإلكترونية وغيرها من أشكال المراقبة؛ أمّا في بيرو فيؤذَن بالتسليم المراقب والعمليات المستترة، مع استبعاد المراقبة الإلكترونية وأشكال المراقبة الأخرى.
    4. Autoriza al Administrador a redistribuir recursos dentro de cada categoría de programación de recursos especiales de programación expuesta en el párrafo 16 del documento DP/1994/18, dejando fuera los subprogramas específicamente regionales; UN ٤ - يأذن لمدير البرنامج بأن يعيد توزيع الموارد داخل كل فئة من فئات برامج موارد البرنامج الخاصة كما هو وارد في الفقرة ١٦ من الوثيقة DP/1994/18، مع استبعاد البرامج الفرعية المتصلة بمناطق بعينها؛
    La Mesa decide recomendar la asignación de temas propuesta en los documentos A/BUR/55/1 y Add.1, incluidos los temas 49, 172, 184, 186, 188, 190, 191 y 192, y excluyendo el tema 65. UN قرر المكتب أن يوصي بتوزيع البنود المقترحة في الوثيقتين A/BUR/55/1 وAdd.1، بما في ذلك البنود 49 و172 و184 و186 و188 و190 و191 و192؛ مع استبعاد البند 65.
    iv) los bienes que se hayan donado a ambos cónyuges o que éstos hayan heredado con la exclusión de la administración de uno de ellos, salvo si se trata de bienes donados u obtenidos como parte legítima de la herencia del otro cónyuge; UN `4 ' الملك الذي تبرع به شخص أو أشخاص للزوجين أو ورثه الزوجان، مع استبعاد إدارة الطرف الآخر، إلا إذا كان قد ورث أو تم الحصول عليه باعتباره هبة بوصفه الجزء الشرعي للطرف الآخر؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد