Ella lo llama habitualmente 'cariño'... si llaman por teléfono, o cuando están con amigos. | Open Subtitles | هي عادة تدعوه في وقت الظهيرة حبيبي على الهاتف أو مع الأصدقاء |
Cooperamos diariamente con amigos y aliados para aplicar los cuatro pilares de la Estrategia en su integridad. | UN | ونتعاون بشكل يومي مع الأصدقاء والحلفاء لتنفيذ الدعائم الأربع للاستراتيجية جميعا. |
Y juego mahjong con amigos el viernes. | TED | وألعب الما جونغ مع الأصدقاء يوم الجمعة. |
La quinta realidad, según concuerdan los sabios, es que la Buena Obra trabaja igual con los amigos que con los demás. | UN | الحقيقة الخامسة هي أن العقلاء اتفقوا على أن الكلمة الطيبة تنفع مع الأصدقاء ومع غير الأصدقاء. |
Bebe cuando está con sus amigos y cuando trabaja en el garaje, pero nunca en exceso, y nunca volaría bebido. | Open Subtitles | كان يشرب مع الأصدقاء وعندما يعمل في المرآب، لكن لم يفرط أبدا، ولن يقوم بالطيران وهو ثمل. |
Había crecido 13 cm y hecho unas 20 000 lagartijas en 8 meses y la noche antes del accidente, estaba feliz con mi nuevo cuerpo, jugando baloncesto con amigos en la madrugada de una mañana de mayo. | TED | لقد نميت خمسة إنشات وأديت عشرين ألف تمرين ضغط في ثمانية شهور وفي الليلة قبل الحادث كنت مسروراً في جسدي الجديد ألعب كرة السلة مع الأصدقاء في الساعات الاولى من صباح مايو |
Soy las pompas de jabón, los dedos pegajosos y las cenas con amigos. | TED | أنا فقاعات وأصابع لزجة وعشاء مع الأصدقاء. |
O ir al bar, y tomar una cerveza con amigos. | TED | او نذهب إلي الحانة، نحتسي الجعة مع الأصدقاء |
Hay gente que prefiere ir a un restaurante, tomar un vino con los amigos, o almorzar o cenar con amigos y celebrar la vida. | TED | هناك أشخاص يفضلون الذهاب الي المطعم يحتسون النبيذ مع أصدقائهم أو الغداء او العشاء مع الأصدقاء ويحتفلون بالحياة |
Haces esto haciendo planes con amigos y apegándote a ellos, y animando a tu pareja a hacer lo mismo. | TED | تفعلون ذلك بوضع خطط مع الأصدقاء وتنفيذها، وتشجيع شريكك ليفعل بالمثل. |
Se llevan todo el tiempo que pasaríamos normalmente con amigos. | Open Subtitles | نعم، أبويك يأخذون كل الوقت الذي سنقضيه عادة مع الأصدقاء |
Está en una pequeña cocina con amigos. | Open Subtitles | إنها موجودة في المطبخ الصغير مع الأصدقاء |
Por qué salir con amigos cuando puedo quedarme sentada | Open Subtitles | لمَ أخرج مع الأصدقاء بينما بإمكاني الجلوس هنا و أراقب |
- No todos vivimos en palacios. - Es mejor estar con amigos. | Open Subtitles | نحن لا نقيم في قصور نفضل الإقامة مع الأصدقاء |
Trabaja con los amigos porque ofrece amistad y afabilidad entre ellos. | UN | تنفع مع الأصدقاء لأنها تزيد في مودتهم وفي محبتهم. |
F. Consumo de tabaco/alcohol con los amigos | UN | واو - التدخين/تعاطي الكحوليات مع الأصدقاء |
En cambio, los niños a menudo se muestran jugando con sus amigos o ayudando al padre o al abuelo en sus actividades artesanales o de otro tipo. | UN | وعلى النقيض من ذلك، غالباً ما يظهر الفتيان وهم يلعبون مع الأصدقاء أو يساعدون الأب أو الجد في حرفته وغيرها من الأنشطة. |
Alterné el vivir en mi camioneta con dormir con mis amigos. | TED | وتناوبت العيش في الفان و التجوال مع الأصدقاء. |
Quería convencerme de que era una simple cena con amigas pero mientras esperaba fuera con mi vestido preferido me di cuenta de que era mucho más que eso. | Open Subtitles | قلت لنفسي كل يوم كان مجرد عشاء آخر مع الأصدقاء. ولكن، كما وقفت تنتظر، في بلدي جديد، واللباس المفضل جدا... ... أدركت أنه يعني الكثير. |
Quieres integrarte con los chicos de tu nuevo y brillante colegio. | Open Subtitles | أردت الإختلاط مع الأصدقاء من مدرستك الجديدة اللامعة |
Ese día ella y Xuan-xuan pensaban ir a un karaoke con unos amigos. | Open Subtitles | بذلك اليوم خططت هي و شوان شوان للذهاب إلى ملهى كاريوكي مع الأصدقاء |
Seguiremos obrando con nuestros amigos y aliados en pro de dicho objetivo. | UN | وسنواصــل العمل مع اﻷصدقاء والحلفاء وصولا إلى ذلك الهدف. |
Y también Words with Friends, Scrabble, Draw Something. | Open Subtitles | حوارات مع الأصدقاء , أخَرْبش , أرسم شيئاً ؟ |
¿Qué tal con ese juego "Palabras entre amigos"? | Open Subtitles | كيف لعبة الكلمات مع الأصدقاء ؟ |
Pobre chica, no tiene suerte con sus novios, ¿no? | Open Subtitles | مسكينة هذه الفتاة , لا يوجد لديها أي حظ مع الأصدقاء , أليس كذلك ؟ |
¿Donde comes y bebes con tus amigos y luego te vas? . | Open Subtitles | حيث تستطيعين تناول الطعام والشراب والمرح مع الأصدقاء كما تريدين؟ |
La mayoría se hospeda en casas de amigos y familias, pero se estima que 30.000 personas están alojadas en centros oficiales y colectivos especiales. | UN | ويتم إيواء معظمهم مع الأصدقاء والأسر لكن هناك عدداً يقترب من 000 30 لاجئ تم إيواؤهم في كل من المراكز الجماعية الرسمية والمراكز الجماعية والتي أنشئت لهذا الغرض. |