El orador exhorta a todos los interesados a cooperar con la Secretaría en dicha labor. | UN | وحث جميع أولئك المعنيين بهذا الأمر على التعاون مع الأمانة العامة في هذه العملية. |
III. instalación conjunta con la Secretaría en la sede de la CLD, en Bonn; | UN | 3. الاشتراك في الموقع مع الأمانة العامة في مقر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في بون؛ |
La Escuela Superior del Personal de las Naciones Unidas en Turín, que colabora estrechamente con la Secretaría en la organización de cursos de formación para cientos de funcionarios de todos los departamentos, organismos y programas de las Naciones Unidas, desempeña un papel de gran utilidad. | UN | فإن كلية موظفي الأمم المتحدة في تورين تضطلع بدور مفيد إذ تعمل عن كثب مع الأمانة العامة في تنظيم، دورات تدريبية لمئات المسؤولين في إدارات ووكالات وبرامج الأمم المتحدة. |
La Comisión conviene con la Secretaría en que la designación de las cuentas por pagar depende de una medida previa de la Asamblea General que autorice al Secretario General a designar como tal a un elemento del pasivo. | UN | وتتفق اللجنة مع الأمانة العامة في أن الحساب المستحق الدفع يخضع لإجراء مسبق من الجمعية العامة يخوِّل الأمين العام سلطة اعتبار خصم من الخصوم حسابا من الحسابات المستحقة الدفع. |
De nuevo pido a los Estados Miembros que trabajen estrechamente con la Secretaría para proponer candidatas con las cualificaciones adecuadas que estén dispuestas a ser desplegadas en contextos de mantenimiento de la paz. | UN | وأنا أدعو مجددا الدول الأعضاء إلى التعاون بشكل وثيق مع الأمانة العامة في اقتراح المرشحات من ذوي المؤهلات المناسبة الراغبات في العمل في سياقات حفظ السلام. |
La Comisión también cooperará estrechamente con la Secretaría en los preparativos del informe del Secretario General sobre la recuperación temprana y la consolidación de la paz después de un conflicto. | UN | وسوف تتعاون اللجنة أيضا تعاونا وثيقا مع الأمانة العامة في إعداد تقرير الأمين العام عن الانتعاش المبكر وبناء السلام فيما بعد الصراع. |
El Comité solicitó al Sr. Sollund que colaborase con la Secretaría en la preparación del Manual para su publicación, incluidas las tareas de editar las partes no sustantivas y verificar que la terminología fuera coherente. | UN | وطلبت اللجنة إلى السيد سولند أن يعمل مع الأمانة العامة في إعداد الدليل للنشر، مع إدراج تنقيحات تحريرية لا تمس الجوهر، والحرص على اتساق المصطلحات. |
El ONU-Hábitat colaboró con la Secretaría en la preparación del informe del Secretario General sobre los asentamientos humanos y otros documentos de antecedentes, como la reseña de los informes nacionales sobre los asentamientos humanos. | UN | 47 - وتعاون موئل الأمم المتحدة مع الأمانة العامة في تحضير تقرير الأمين العام بشأن المستوطنات البشرية وغيره من الوثائق الأساسية بما في ذلك عرض التقارير الوطنية المعنية بالتنمية البشرية. |
El orador coincide con la Secretaría en que sería más eficiente utilizar investigadores regionales en Europa y África que investigadores con base en las misiones desde el punto de vista de la independencia de la investigación, la eficiencia en función de los costos y la estrecha interacción con las misiones sobre el terreno. | UN | ويتفق وفد بلاده مع الأمانة العامة في أن المحققين الإقليميين في أوروبا وأفريقيا سيكونون أكثر كفاءة من الترتيبات القائمة في البعثات، وذلك من حيث استقلالية التحقيق وقلة التكاليف والتعامل عن قرب مع البعثات الميدانية. |
- La coordinación con la Secretaría en la preparación de un seminario sobre armas pequeñas y ligeras que tendrá lugar en El Cairo en diciembre de 2003. | UN | - التنسيق مع الأمانة العامة في التحضير لحلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة المزمع عقدها في القاهرة في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
iii) El Consejo se propone intensificar su interacción con la Secretaría en la etapa inicial de la elaboración del mandato y durante todo el despliegue de la misión en lo concerniente a los aspectos militares, policiales, de justicia, de estado de derecho y de consolidación de la paz de una operación; | UN | ' 3` ويعتزم المجلس زيادة تواصله مع الأمانة العامة في المرحلة المبكرة لصياغة الولاية، وطيلة فترة نشر البعثة، بشأن الأبعاد العسكرية والأبعاد المتعلقة بالشرطة والعدالة وسيادة القانون وبناء السلام في أية عملية؛ |
El Sr. Repasch (Estados Unidos de América) dice que su delegación valora también la labor del CCI y conviene con la Secretaría en que la Asamblea General otorgó una alta prioridad al comercio internacional. | UN | 48- السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده أيضاً يقدِّر عمل مركز التجارة الدولية، ويتفق مع الأمانة العامة في أن الجمعية العامة أعطت أولوية عليا للتجارة الدولية. |
57. En tercer lugar, los Estados Miembros han estado de acuerdo con la Secretaría en 2002 en que los niveles actuales del volumen de trabajo no miden adecuadamente la productividad, y la Asamblea General está abierta a métodos más modernos, como los costos unitarios de los procesos de trabajo. | UN | 57 - ومن ناحية ثالثة، اتفقت الدول الأعضاء مع الأمانة العامة في عام 2002 على أن معايير عبء العمل الحالية لا تؤدي إلى قياس الإنتاجية على نحو دقيق، والجمعية العامة لا تزال مستعدة للأخذ بطرق حديثة، من قبيل تكاليف الوحدة المتصلة بعمليات العمل. |
iii) El Consejo se propone intensificar su interacción con la Secretaría en la etapa inicial de la elaboración del mandato y durante todo el despliegue de la misión en lo concerniente a los aspectos militares, policiales, de justicia, de estado de derecho y de consolidación de la paz de una operación; | UN | " ' 3` اعتزام المجلس زيادة تبادل الآراء مع الأمانة العامة في مرحلة مبكرة من تحديد الولاية وطيلة فترة نشر البعثة بشأن الأبعاد العسكرية والأبعاد المتعلقة بالشرطة والعدالة وسيادة القانون وبناء السلام في أية عملية؛ |
En la declaración de la Presidencia de 5 de agosto de 2009 (S/PRST/2009/24), el Consejo expresó su intención de intensificar su interacción con la Secretaría en la etapa inicial de la elaboración del mandato y durante todo el despliegue de la misión, así como de establecer un contacto más temprano y fructífero con los países que aportan contingentes y fuerzas de policía. | UN | 14 - أعرب المجلس في البيان الصادر عن رئيسه في 5 آب/أغسطس 2009 (S/PRST/2009/24) عن عزمه على تكثيف تواصله مع الأمانة العامة في أولى مراحل تحديد ولايات البعثات وطيلة فترة نشرها، والتشاور، في مرحلة مبكرة وبشكل معمق، مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة. |
" El Consejo insta a la Secretaría a que colabore con todos los asociados para asegurar que se cuente con expertos en mediación a todos los niveles bien capacitados, experimentados y de distinto origen geográfico para garantizar un apoyo oportuno y de la máxima calidad a las iniciativas de mediación, y exhorta a quienes cuenten con expertos en mediación a cooperar con la Secretaría en esta tarea. | UN | " ويحث المجلس الأمانة العامة على العمل مع جميع الشركاء لكفالة توفر خبراء في مجال الوساطة مدربين تدريبا جيدا ولهم خبرة واسعة وينتمون إلى مناطق جغرافية مختلفة على جميع المستويات، من أجل دعم جهود الوساطة على أكمل وجه وفي الوقت المناسب، ويحث الجهات التي لديها خبراء في مجال الوساطة على أن تتعاون مع الأمانة العامة في هذا المسعى. |
Los costos recurrentes de las operaciones anuales del MM, si éste se alojara en la sede de la CLD con la Secretaría en Bonn, están estimados en 176.000 euros (228.000 dólares) anuales. | UN | 70. التكاليف الجارية الخاصة بالعمليات السنوية للآلية العالمية - إذا ما تم تسكينها في مقر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر مع الأمانة العامة في بون - تقدر بـ 176.000 يورو (228.000 دولارًا أمريكيًا) سنويًا. |
El Consejo de Seguridad insta a la Secretaría a que colabore con todos los asociados para asegurar que se cuente con expertos en mediación a todos los niveles bien capacitados, experimentados y de distinto origen geográfico para garantizar un apoyo oportuno y de la máxima calidad a las iniciativas de mediación, y exhorta a quienes cuenten con personal de mediación experimentado a cooperar con la Secretaría en esta tarea. | UN | " ويحث مجلس الأمن الأمانة العامة على العمل مع جميع الشركاء لكفالة توفر خبراء في مجال الوساطة يتمتعون بتدريب جيد وبالخبرة وينتمون إلى مناطق جغرافية متنوعة، على جميع المستويات، لكي يُكفَل لجهود الوساطة أفضل الدعم توقيتا ونوعية، ويحث الجهات التي يتوفر لديها خبراء في مجال الوساطة على أن تتعاون مع الأمانة العامة في هذا المسعى. |
:: Decidir determinar los medios de mejorar la interacción con la Secretaría sobre cuestiones de gestión. | UN | :: الموافقة على تحديد طرائق لتحسين التعامل مع الأمانة العامة في شأن القضايا الإدارية. |