13. Invita al Secretario General a que tome las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; | UN | 13 - تدعو الأمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛ |
14. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; | UN | 14 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ ما يلزم من التدابير، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛ |
13. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; | UN | 13 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛ |
15. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; | UN | 15 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛ |
Con la firma del Memorando de Entendimiento, el Director Ejecutivo del UNICEF y el Secretario General de la Organización Mundial del Movimiento Scout encontraron el modo de institucionalizar asociaciones y colaborar en proyectos. | UN | وضع المدير التنفيذي لليونيسيف، بالتعاون مع الأمين العام للمنظمة العالمية للحركة الكشفية، أسلوبا لإضفاء الطابع المؤسسي على الشراكات والتعاون في مجال المشاريع من خلال التوقيع على مذكرة التفاهم؛ |
15. Invita al Secretario General de las Naciones Unidas a tomar las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Francofonía, para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones; | UN | 15 - تدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات، بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية، لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين؛ |
2. Pide al Director Ejecutivo que, juntamente con el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial, mantenga los arreglos destinados a apoyar al Grupo, garantice la participación de expertos de todas las regiones y facilite y fomente la participación efectiva de expertos de países en desarrollo en las evaluaciones del Grupo; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي ، بالإشتراك مع الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، مواصلة ترتيبات دعم الفريق، من أجل كفالة مشاركة الخبراء من كل المناطق الإقليمية في تقييمات الفريق وتيسير وتشجيع المشاركة الفعالة للخبراء من البلدان النامية؛ |
Con ocasión del 25° aniversario de la AALCO, la Asamblea General, en su resolución 36/38, de 18 de noviembre de 1981, pidió al Secretario General de las Naciones Unidas que celebrara consultas con el Secretario General de la Organización Consultiva con miras a fortalecer aún más la cooperación entre ambas organizaciones y ampliar el ámbito de ésta. | UN | 3 - وبمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء المنظمة الاستشارية، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام للأمم المتحدة، في قرارها 36/38 المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1981 أن يضطلع بمشاورات مع الأمين العام للمنظمة الاستشارية بغية زيادة تدعيم التعاون بين المنظمتين وتوسيع نطاقه. |
Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 56/45 de la Asamblea General, de 7 de diciembre de 2001, en la cual la Asamblea invitó al Secretario General a que tomara las medidas necesarias, en consulta con el Secretario General de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa (OIF), para seguir promoviendo la cooperación entre ambas organizaciones. | UN | 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة 56/45 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2002، الذي دعت فيه الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ ما يلزم من خطوات بالتشاور مع الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لمواصلة تعزيز التعاون بين المنظمتين. |
2. Pide al Director Ejecutivo que, en cooperación con el Secretario General de la Organización Meteorológica Mundial, continúe adoptando las disposiciones necesarias para que prosiga la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, asegurando una amplia y eficaz participación de expertos de los países en desarrollo en ese proceso; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي، أن يقوم بالتعاون مع الأمين العام للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، بمواصلة وضع الترتيبات الضرورية لعمل الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، مع ضمان المشاركة الواسعة والفعالة من جانب خبراء البلدان النامية في هذه العملية؛ |
En 2013, la Secretaria Ejecutiva de la CESPAP asistió a la 12ª reunión del Consejo de Jefes de Estado de la Organización de Cooperación de Shanghái y alcanzó un acuerdo amplio con el Secretario General de la Organización sobre las vías para mejorar la colaboración. | UN | 130 - وفي عام 2013، حضر الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الاجتماع الثاني عشر لمجلس رؤساء دول المنظمة وتوصل إلى اتفاق عام مع الأمين العام للمنظمة حول سبل تعزيز التعاون. |
Los funcionarios de la Organización Mundial del Turismo tendrán derecho a usar el laissez-passer de las Naciones Unidas de conformidad con las disposiciones especiales que se concierten entre el Secretario General de las Naciones Unidas y el Secretario General de la Organización Mundial del Turismo. | UN | يحق لموظفي المنظمة العالمية للسياحة الرسميين، طبقا لما يعقده الأمين العام للأمم المتحدة من اتفاقات خاصة مع الأمين العام للمنظمة العالمية للسياحة، استخدام وثائق السفر التي تصدرها الأمم المتحدة. |