36. Se adoptarán políticas y medidas de conformidad con los objetivos y metas siguientes: | UN | 36- ينبغي مواصلة السياسات والتدابير بما يتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
35. Se adoptarán políticas y medidas de conformidad con los objetivos y metas siguientes: | UN | 35- ستسير السياسات والتدابير بما يتمشى مع الأهداف والغايات التالية: |
37. Se adoptarán políticas y medidas de conformidad con los objetivos y metas siguientes: | UN | 37- ستسير السياسات والتدابير بما يتمشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Ese plan está siendo analizado y creemos que es una base importante de análisis estratégico para la futura labor de la Corte y en principio mi país coincide con los objetivos y metas allí propuestos. | UN | ونرى أن هذه الخطة، التي يجري الآن وضع اللمسات الأخيرة عليها، تشكل أساسا هاما للنظر في أعمال المحكمة المقبلة من الوجهة الاستراتيجية. ونتفق من حيث المبدأ مع الأهداف والغايات الواردة في هذه الخطة. |
El mejor modo de conseguir que la discapacidad se integre en el desarrollo y la consecución de los objetivos de desarrollo internacionales, como los Objetivos de Desarrollo del Milenio, es un sistema estadístico que se centre en la evaluación de la equiparación de oportunidades, de acuerdo con las metas y objetivos comunes de la Convención, el Programa de Acción Mundial y las Normas Uniformes. | UN | كذلك فإن التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية الدولية الشاملة للإعاقة ومنها مثلا الأهداف الإنمائية للألفية، يمكن أن تتحقق على أفضل وجه بفضل وجود نظام إحصائي يركز على تقييم مدى تكافؤ الفرص اتساقا مع الأهداف والغايات المشتركة للاتفاقية ولبرنامج العمل العالمي وللقواعد الموحَّدة. |
La Ley de directrices del presupuesto de ese país tenía por objeto sincronizar la Ley de presupuesto anual con los objetivos y metas enunciados en el plan cuatrienal. | UN | ويسعى قانون المبادئ التوجيهية الخاصة بالميزانية إلى مواءمة قانون الميزانية السنوية مع الأهداف والغايات المحدَّدة في الخطة الرباعية. |
Se tomarán medidas normativas sobre el desarrollo de la juventud en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 80 - وسيسعى إلى وضع تدابير للسياسة العامة في مجال النهوض بالشباب تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre vivienda en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 83 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير في مجال المأوى تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre protección social en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 92 - وسيسعى إلى اتخاذ تدابير للسياسة العامة في مجال الحماية الاجتماعية تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre el desarrollo de la juventud en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 80 - وسيسعى إلى وضع تدابير للسياسة العامة في مجال النهوض بالشباب تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre vivienda en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 83 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير في مجال المأوى تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre protección social en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 92 - وسيسعى إلى اتخاذ تدابير للسياسة العامة في مجال الحماية الاجتماعية تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre el desarrollo de la juventud en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 80 - وسيسعى إلى وضع تدابير للسياسة العامة في مجال النهوض بالشباب تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre vivienda en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 83 - وسيسعى إلى وضع سياسات وتدابير في مجال المأوى تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre agua y saneamiento en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 86 - وسيسعى إلى اتخاذ تدابير للسياسة العامة في مجال المياه والمرافق الصحية تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre protección social en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 92 - وسيسعى إلى اتخاذ تدابير للسياسة العامة في مجال الحماية الاجتماعية تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas en materia de enseñanza y formación para mejorar las tasas y la calidad general de la enseñanza en los países menos adelantados en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 71 - وسيسعى إلى وضع تدابير للسياسة العامة في مجالي التعليم والتدريب لتحسين معدلات التعليم ونوعية التعليم العامة، وذلك تماشيا مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre población y atención primaria de la salud en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 75 - وسيسعى إلى وضع لتدابير المتعلقة بالسياسة العامة في مجالي السكان والرعاية الصحية الأولية تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas en materia de enseñanza y formación para mejorar las tasas y la calidad general de la enseñanza en los países menos adelantados en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 73 - وسيسعى إلى وضع تدابير للسياسة العامة في مجالي التعليم والتدريب لتحسين معدلات التعليم ونوعية التعليم العامة، وذلك تماشيا مع الأهداف والغايات التالية: |
Se tomarán medidas normativas sobre población y atención primaria de la salud en consonancia con los objetivos y metas siguientes: | UN | 77 - وسيسعى إلى وضع لتدابير المتعلقة بالسياسة العامة في مجالي السكان والرعاية الصحية الأولية تتماشى مع الأهداف والغايات التالية: |
Durante el actual período cuadrienal (2004-2007), la Gran Fraternidad Universal ha continuado su labor de armonización con las metas y objetivos de las Naciones Unidas para el Milenio. | UN | واصلت منظمة الأخوة العالمية في فترة السنوات الأربع الحالية (2004-2007) عملها بما يتماشى مع الأهداف والغايات التي حددتها الأمم المتحدة للألفية. |