En virtud de dicha Ley, están prohibidos los tratos económicos de cualquier tipo con organizaciones terroristas o con terroristas. | UN | وبموجب قانون منع الإرهاب، يحظر التعامل في أي نوع من الممتلكات مع الإرهابيين أو المنظمات الإرهابية. |
Sus miembros están en contacto con terroristas pertenecientes a las redes transnacionales de Al-Qaida. | UN | ويقيم أعضاؤها اتصالات مع الإرهابيين المنتمين إلى الشبكات عبر الوطنية التابعة للقاعدة. |
:: Prohibición, para las instituciones financieras, de hacer operaciones con terroristas o grupos terroristas. | UN | :: منع المؤسسات المالية من إقامة صفقات تجارية مع الإرهابيين والجماعات الإرهابية. |
En este momento... estoy viviendo con los terroristas... que tienen la bomba nuclear. | Open Subtitles | في الوقت الراهن أنني أعيش مع الإرهابيين الذين بحوزتهم القنبلة النووية |
El terrorismo no es una guerra convencional: no puede haber tratado ni pactos con los terroristas. | UN | إن الإرهاب ليس حربا تقليدية: ولا يمكن أن تكون هناك معاهدات ولا مواثيق مع الإرهابيين. |
Está con nosotros o está con los terroristas. | UN | فإما أن تكونوا معنا أو تكونوا مع الإرهابيين. |
Una patrulla israelí presente en el lugar se enfrentó a los terroristas. | UN | فاشتبكت دورية إسرائيلية كانت موجودة في المكان مع الإرهابيين. |
Y no necesito recordarle que desde hace tiempo... la política de este país es la de no negociar con terroristas. | Open Subtitles | ولستُ بحاجة لتذكيرك ، أنّ سياسة هذه الدولة هو عدم التتفاوض مع الإرهابيين ، منذ أمدٍ طويل |
Peticiones de asistencia judicial recíproca recibidas en relación con transacciones financieras con terroristas o sus cooperadores | UN | طلبات المساعدة القانونية المتبادلة الواردة بشأن المعاملات المالية مع الإرهابيين أو من يدعمونهم |
Varios Estados parecen mantener posiciones ambiguas o contradictorias sobre la negociación con terroristas y el pago de rescates a secuestradores terroristas. | UN | ويبدو أن عدة دول تعتمد مواقف إما غامضة أو متناقضة بشأن التفاوض مع الإرهابيين ودفع الفديات لآخذي الرهائن الإرهابيين. |
Varios Estados parecen mantener posiciones ambiguas o contradictorias sobre la negociación con terroristas y el pago de rescates a secuestradores terroristas. | UN | ويبدو أن عدة دول تعتمد مواقف متناقضة بشأن التفاوض مع الإرهابيين ودفع الفديات لآخذي الرهائن الإرهابيين. |
También es testimonio de la relación especial de Armenia con terroristas y criminales de guerra la glorificación de estos a nivel del Estado, lo que incluye elevarlos a la categoría de héroes nacionales y concederles condecoraciones estatales. | UN | ويمكن أيضا أن يجد المرء دليلا على وجود علاقة خاصة في أرمينيا مع الإرهابيين ومجرمي الحرب في تمجيدهم على مستوى الدولة، بما في ذلك رفعهم إلى مرتبة الأبطال الوطنيين ومنحهم أوسمة الدولة. |
Bueno, para resumir, se reduce a una cosa: no negocien con terroristas. | TED | حسنا للتلخيص، فإنه يتلخص في أمر واحد: لا تتفاوض مع الإرهابيين. |
Para que Washington vea que no se puede negociar con terroristas. | Open Subtitles | متأكّدة تشوّف واشنطن أنت لا تستطيع التفاوض مع الإرهابيين. |
Actualmente vive en Gran Bretaña, donde está en contacto con los terroristas Abou Qotada y Abou Hamza El Misri, intermediarios de Al-Qaida. | UN | ويعيش حاليا في بريطانيا العظمى حيث يقيم اتصالات مع الإرهابيين أبي قتادة وأبي حمزة المصري، ممثلي القاعدة. |
Además, esto pone de manifiesto el rechazo categórico de las autoridades del país de mantener cualquier forma de cooperación con los terroristas. | UN | كما أن هذا يبين رفض سلطات البلاد القاطع لأي شكل من أشكال التعاون مع الإرهابيين. |
Estoy plenamente de acuerdo con el Presidente Putin en el sentido de que nunca se puede negociar con los terroristas ni concertar acuerdos con asesinos. | UN | وإنني أتفق بشدة مع الرئيس بوتين على ضرورة عدم التفاوض مطلقا مع الإرهابيين أو عقد صفقات مع القتلة. |
La ley autoriza además a negociar con los terroristas, para evitar el recurso a la fuerza. | UN | وينص القانون أيضاً على التفاوض مع الإرهابيين منعاً للجوء إلى القوة. |
O están con nosotros o están con los terroristas. | Open Subtitles | إما أن تكونوا معنا أو تكونوا مع الإرهابيين |
Si vomita sobre mi tapizado vas a desear que lo hubiésemos dejado con los terroristas. | Open Subtitles | إذا تقيأ في سيارتي سيتمنى اننا تركناه مع الإرهابيين |
En ese momento, llegó al escenario de los hechos una unidad de respuesta que se enfrentó a los terroristas en un tiroteo que duró 30 minutos. | UN | حينئذ، وصلت وحدة مخصصة للرد على الهجمات واشتبكت مع الإرهابيين في قتال بالأسلحة النارية دام 30 دقيقة. |
La KFOR efectuó estos registros junto a terroristas del denominado Ejército de Liberación de Kosovo que llevaban uniformes de las fuerzas internacionales de seguridad, lo que constituye una manifestación evidente de los fuertes lazos entre la KFOR y el denominado Ejército de Liberación de Kosovo. | UN | وقد أجرت القوة الدولية عمليات التفتيش هذه بالاشتراك مع الإرهابيين التابعين لما يسمى بجيش تحرير كوسوفو الذين كانوا يرتدون الزي الرسمي للقوات الأمنية الدولية في استعراض مكشوف للروابط القوية التي تربط القوة الدولية بما يسمى بجيش تحرير كوسوفو. |
Sé que te ha contado alguna historia sobre que he estado trabajando para los terroristas, pero... | Open Subtitles | أعرف بأنك أخبرك قصة حول عملي مع الإرهابيين |
Hemos creado una fuerza de reacción rápida para que se ocupe de los terroristas. | UN | وأنشأنا قوة رد سريع للتعامل مع الإرهابيين. |