ويكيبيديا

    "مع الإطار الاستراتيجي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el marco estratégico
        
    • con su marco estratégico
        
    Los objetivos fijados en 2002 también se han integrado en varios planes sectoriales, de conformidad con el marco estratégico de lucha contra la pobreza. UN كما أدمجت الأهداف المحددة عام 2002 في مختلف الخطط القطاعية، بالتوافق مع الإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Esos indicadores registrarán el progreso conseguido en el marco del nuevo enfoque de la financiación del desarrollo local que entra en vigor junto con el marco estratégico. UN وستسجل هذه المؤشرات التقدم المحرز مقابل النهج الجديد إزاء تمويل التنمية المحلية الذي يبدأ نفاذه مع الإطار الاستراتيجي.
    El formato del documento del presupuesto se ha revisado y refleja ahora los planes, programas, objetivos y logros previstos de todo el programa de una forma más precisa y de acuerdo con el marco estratégico UN تم تنقيح شكل وثيقة الميزانية وهي تعكس الآن خطط وبرامج وأهداف موئل الأمم المتحدة والإنجازات المتوقعة للبرنامج بأسره بشكل أكثر اقتضاباً وبما يتوافق مع الإطار الاستراتيجي.
    iii) Número de proyectos ejecutados de conformidad con el marco estratégico para la consolidación de la paz en Guinea-Bissau UN ' 3` عدد المشاريع التي تُنفذ بطريقة تتماشى مع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو
    61. De conformidad con su marco estratégico, el subprograma orientaba sus actividades a incrementar la comprensión del medio económico global y de las opciones de política a nivel nacional e internacional y se centraba en investigaciones y análisis útiles para guiar a los países en desarrollo en su formulación de políticas. UN 61- تمشياً مع الإطار الاستراتيجي للبرنامج الفرعي، فإن هذا البرنامج قد وجه جهوده بصورة محددة نحو زيادة فهم البيئة الاقتصادية العالمية وفهم خيارات السياسات على الصعيدين الوطني والدولي()، وركز على جهود البحث والتحليل التي من شأنها إرشاد البلدان النامية فيما تقوم به من رسم للسياسات.
    En consonancia con el marco estratégico para el período 2010-2011 ha cesado la labor de la CESPAP en el ámbito del turismo. UN تمشيا مع الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011، توقّف عمل اللجنة في مجال السياحة
    En consonancia con el marco estratégico para el período 2010-2011, ha cesado la labor de la CESPAP en el ámbito del turismo UN تمشيا مع الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011، توقف عمل اللجنة في مجال السياحة
    También se encargaría de coordinar la elaboración de propuestas de proyectos para presentarlos al Servicio de Financiación para la Estabilización y la Recuperación y de garantizar que los programas sean conformes con el marco estratégico integrado y los criterios de presentación de las propuestas. UN كما سيكون شاغل الوظيفة مسؤولا عن تنسيق وضع مقترحات المشاريع لتقديمها إلى مرفق تمويل أنشطة تحقيق الاستقرار والانتعاش وضمان تطابق البرامج مع الإطار الاستراتيجي المتكامل ومعايير تقديم المقترحات.
    Las recomendaciones del Grupo de Trabajo coinciden con el marco estratégico aprobado para el período 2012-2013. UN وكانت توصيات الفرقة العاملة متسقةً مع الإطار الاستراتيجي المعتمد للفترة 2012-2013.
    En el período comprendido entre 1997 y 1999 se han conseguido importantes avances en lo que se refiere a la coordinación interna de los que prestan asistencia, de conformidad con el marco estratégico y con los principios que rigen el proceso de programación común. UN 7 - وقد خطا التنسيق فيما بين أوساط تقديم المساعدة خطوات كبيرة إلى الأمام في الفترة 1997-1999، بما يتمشى مع الإطار الاستراتيجي وعملية البرمجة المشتركة القائمة على المبادئ.
    La aplicación del criterio centrado en los principios a las cuestiones de igualdad entre los géneros en el Afganistán, de conformidad con el marco estratégico para el Afganistán, sigue viéndose dificultada no sólo por las políticas de las autoridades, sino también por las diferencias en el seno de la comunidad de ayuda. UN فتنفيذ النهج المؤسس على المبادئ إزاء قضايا المساواة بين الجنسين، بما يتسق مع الإطار الاستراتيجي لأفغانستان، لا يزال معرقلا، لا بفعل السياسات التي تنتهجها السلطات فحسب، بل بسبب الخلافات بين الجهات المقدمة للمعونة أيضا.
    a) Una descripción resumida de la relación con el marco estratégico de organización; UN (أ) موجزا سرديا للعلاقة مع الإطار الاستراتيجي التنظيمي؛
    a) Una descripción resumida de la relación con el marco estratégico de organización; UN (أ) موجزا سرديا بالعلاقة مع الإطار الاستراتيجي التنظيمي؛
    En la resolución 50/14 de la Comisión de Estupefacientes y la resolución 16/6 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011 se armonizó con el marco estratégico de las Naciones Unidas para el período 2008-2009. UN ووفقت استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 مع الإطار الاستراتيجي للأمم المتحدة للفترة 2008-2009 في قرار لجنة المخدرات 50/14 وقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 16/6.
    El documento también está en consonancia con el marco estratégico propuesto para el período 2010 - 2011, que figura en el programa 12 publicado en el documento A/63/6. UN كما تتمشى الوثيقة مع الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010 - 2011، على النحو المنصوص عليه في الوثيقة A/63/6، البرنامج 12.
    Por tanto, la misión de evaluación técnica propuso que la MONUC y el equipo en el país trabajaran con el Gobierno y los colaboradores para elaborar y apoyar la ejecución de un programa de consolidación de la paz para las provincias occidentales, en línea con el marco estratégico integrado y el documento de estrategia de lucha contra la pobreza. UN ومن ثم اقترحت بعثة التقييم التقني أن تعمل بعثة المنظمة في الكونغو وفريقها القطري مع الحكومة والشركاء من أجل تطوير ودعم تنفيذ برنامج لتوطيد السلام في المقاطعات الغربية يكون متماشيا مع الإطار الاستراتيجي المتكامل وورقة استراتيجية الحد من الفقر.
    En la versión revisada del Plan de prioridades se abordan ámbitos prioritarios acordes con el marco estratégico de consolidación de la paz para la República Centroafricana aprobado el 6 de mayo de 2009. UN وتتناول خطة الأولويات المنقحة المجالات الرئيسية ذات الأولوية بما يتماشى مع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى المعتمد في 6 أيار/مايو 2009.
    El examen del documento de estrategia nacional de reducción de la pobreza, que se redactará en la primavera de 2011, armonizará el documento de estrategia con el marco estratégico de la Comisión, que a su vez será revisado a lo largo del año. UN وأضاف أن استعراض ورقة الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، الذي سيجري في ربيع عام 2011، من شأنه أن يسفر عن تنسيق ورقة الاستراتيجية مع الإطار الاستراتيجي للجنة بناء السلام، الذي سيجرى استعراضه بدوره خلال السنة.
    El programa se basa en las instituciones existentes y es compatible con el marco estratégico del país en materia de vivienda para el decenio 2011-2021. UN وقال إن البرنامج اعتمد على المؤسسات القائمة وصُمم بشكل يضمن انسجامه مع الإطار الاستراتيجي للبلد في مجال الإسكان للعقد 2011-2021.
    Se expresó preocupación por una serie de cambios introducidos en el proyecto de marco estratégico para 2016-2017, en comparación con el marco estratégico para 2014-2015, y se formularon preguntas sobre los motivos por los que se introdujeron esos cambios. UN 11 - وأُعرب عن القلق من عدد من التغييرات التي أُدخلت على الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017 بالمقارنة مع الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015، وأُثيرت أسئلة عن سبب تلك التغييرات.
    Autoevaluación En consonancia con su marco estratégico para 2010-2019, en julio de 2012 la Dependencia Común de Inspección decidió llevar a cabo una autoevaluación de su labor en el período 2009-2012 encaminada a determinar esferas en las que podía mejorar inmediatamente y a analizar la dirección de la Dependencia a mediano y largo plazo. UN 2 - وتمشيا مع الإطار الاستراتيجي للوحدة للفترة 2010-2019()، قررت وحدة التفتيش المشتركة في تموز/يوليه 2012 إجراء تقييم ذاتي لعملها للفترة 2009-2012 بهدف تحديد المجالات التي يتعين تحسينها فورا واستكشاف اتجاه الوحدة للأجل المتوسط إلى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد