En el ámbito de la asistencia jurídica internacional, debe mencionarse, entre otras cosas, la cooperación con la INTERPOL. | UN | وعلى صعيد المساعدة القانونية الدولية، ينبغي لنا أن نذكر أمورا من بينها التعاون مع الإنتربول. |
Mauricio informó de que cooperaba con la INTERPOL en la lucha contra el tráfico de especies silvestres protegidas. | UN | فأبلغت موريشيوس أنها تتعاون مع الإنتربول في مكافحة الاتجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرّية الخاضعة للحماية. |
Chipre es anfitrión de oficiales de enlace de tiempo completo de 17 países y coopera con la INTERPOL y otros organismos | UN | وقال إن قبرص تستضيف ضباط اتصالٍ بدوام كامل من 17 بلداً وتتعاون مع الإنتربول وغيره من الوكالات. |
La CCALA está considerando la posibilidad de suscribir un memorando de entendimiento parecido con la INTERPOL. | UN | ويبحث المجلس حاليا مسألة توقيع مذكرة تفاهم مماثلة مع الإنتربول. |
Para reunirlos, la Oficina prevé una posible cooperación con Interpol. | UN | وينظر المكتب حاليا في التعاون مع الإنتربول من أجل جمع هذه البيانات. |
En virtud de los tratados de asistencia judicial recíproca, los Estados Unidos cooperan en las investigaciones en el plano bilateral, así como con la INTERPOL. | UN | في إطار معاهدات تبادل المساعدة القانونية، تتعاون الولايات المتحدة بصورة ثنائية وكذلك مع الإنتربول في مجال التحقيقات. |
El Departamento de Policía de Niue coopera con la INTERPOL cuando ésta formula pedidos de información. | UN | وتتعاون إدارة شرطة نيوي، عند الطلب، مع الإنتربول في تحرياته. |
También intercambiamos con la INTERPOL información relativa al desplazamiento de personas sospechosas, documentos de viaje falsificados o ilegalmente alterados, el tráfico de armas, explosivos o sustancias peligrosas. | UN | ونتبادل أيضا المعلومات التي تشمل تنقل الأفراد المشتبه فيهم، ووثائق السفر المزورة أو المزيفة، والاتجار غير المشروع بالأسلحة، والمتفجرات والمواد الحساسة مع الإنتربول. |
El Líbano ha reducido el narcotráfico y ha colaborado también con la INTERPOL. | UN | وخفّض لبنان الاتجار بالمخدرات، وتعاون أيضا مع الإنتربول. |
Por último, este Centro coopera con la INTERPOL en los casos de secuestro transfronterizo. | UN | وأخيراً، يعالج المركز قضايا الاختطاف عبر الحدود بالتعاون مع الإنتربول. |
Túnez y Turquía señalaron que colaboraban con la INTERPOL. | UN | وأبلغت تركيا وتونس عن تعاونهما مع الإنتربول. |
En 2007, el Equipo de Vigilancia reforzó sus mecanismos de cooperación con la INTERPOL. | UN | وفي عام 2007، واصل فريق الرصد تعزيز ترتيباته التعاونية مع الإنتربول. |
Las autoridades también se han incautado de importantes alijos de droga, frenado el tráfico de drogas y colaborado con la INTERPOL. | UN | وضبطت السلطات أيضاً كميات كبيرة من المخدرات وقلَّلت الاتجار في المخدرات وتعاونت مع الإنتربول. |
A iniciativa del Equipo, el Comité intensificó considerablemente su cooperación con la INTERPOL. | UN | وبمبادرة من فريق الرصد، قامت اللجنة بتعزيز تعاونها مع الإنتربول تعزيزا كبيرا. |
El Comité también prosiguió su cooperación con la INTERPOL. | UN | وواصلت اللجنة أيضاً تعاونها مع الإنتربول. |
En 2008, el Equipo de Vigilancia reforzó sus mecanismos de cooperación con la INTERPOL. | UN | وفي عام 2008، واصل فريق الرصد تعزيز ترتيباته التعاونية مع الإنتربول. |
El Líbano coopera con la INTERPOL y ha puesto en marcha programas para eliminar los cultivos ilícitos. | UN | ويتعاون لبنان مع الإنتربول وقد شرع في برامج للقضاء على الزراعات غير المشروعة. |
Además, el Camerún, Túnez y Turquía señalaron que colaboraban con la INTERPOL. | UN | وإضافة إلى ذلك، أبلغت تركيا وتونس والكاميرون عن تعاونها مع الإنتربول. |
España se refirió a la cooperación con Interpol. | UN | وأشارت إسبانيا إلى تعاونها مع الإنتربول. |
El Equipo ha seguido reforzando su cooperación activa con Interpol y la Oficina Central Nacional de INTERPOL en el Afganistán. | UN | 71 - ما برح فريق الرصد يعزز تعاونه النشط مع الإنتربول ومع المكتب المركزي الوطني للإنتربول بأفغانستان. |
Tu enamorada con placa dijo que estaban trabajando con Interpol. | Open Subtitles | المحقّقة قالت أنّهم يعملوا مع الإنتربول. أجل. |
Gracias a este proyecto se intercambiará información con el Centro de Análisis y Operaciones Marítimas-Estupefacientes, con sede en Lisboa, y se estrechará la cooperación entre la INTERPOL y la Europol. | UN | وخلال المشروع، سيجري تبادل المعلومات مع مركز التحليل البحري والعمليات لمكافحة تهريب المخدرات، ومقره في لشبونة، كما سيُعزز التعاون مع الإنتربول واليوروبول. |
La UNMIK sigue actuando como facilitadora de la relación de Kosovo con la Organización Internacional de Policía Criminal (INTERPOL). | UN | ولا تزال البعثة تعمل من أجل تيسير تفاعل كوسوفو مع الإنتربول. |