La División también colabora sistemáticamente con los parlamentarios a nivel nacional y las instancias internacionales. | UN | لقد اضطلعت الشعبة أيضا بمبادرة للتعاون المنظم مع البرلمانيين على المستوى الوطني والمحافل الدولية. |
Entre las gestiones más recientes figura también la creación de asociaciones con los parlamentarios y con los magistrados. | UN | وتضمنت الجهود المبذولة في الآونة الأخيرة أيضاً الشراكات مع البرلمانيين ومع الهيئات القضائية. |
También ha trabajado con los parlamentarios y los medios de comunicación para aumentar la toma de conciencia política y pública sobre las necesidades y los derechos de los jóvenes en materia reproductiva. | UN | وعمل الصندوق أيضا مع البرلمانيين ووسائط الإعلام لزيادة الوعي السياسي والعام بشأن الاحتياجات والحقوق الإنجابية للشباب. |
El UNFPA continuará ampliando y reforzando su colaboración con parlamentarios de todo el mundo. | UN | وسوف يواصل الصندوق توسيع وتعزيز شراكته مع البرلمانيين في جميع أنحاء العالم. |
Organización de 12 seminarios con parlamentarios, partidos políticos y la sociedad civil para examinar cuestiones concretas del código electoral | UN | تنظيم 12 حلقة عمل مع البرلمانيين والأحزاب السياسية والمجتمع المدني لمناقشة مواضيع محددة تتعلق بالمدونة الانتخابية |
Este proceso también ha entrañado consultas no sólo con el Gobierno sino con parlamentarios de diferentes partidos políticos, con el objetivo de formular una estrategia que sea aceptada por las principales partes políticas del país. | UN | وتضمنت هذه العملية إجراء مشاورات، لا مع الحكومة وحدها، بل أيضا مع البرلمانيين من مختلف اﻷحزاب السياسية، فالهدف يتمثل في صوغ استراتيجية تحظى بالقبول من جانب اﻷحزاب السياسية الرئيسية بالبلد. |
Por supuesto, sé que esos cambios necesitan una gran voluntad política, incluida la voluntad de los gobiernos de compartir el poder con los parlamentarios en el plano transnacional. | UN | وأنا أدرك بالتأكيد أن هذه التغييرات تتطلب إرادة سياسية كبيرة، بما في ذلك إرادة الحكومات في تقاسم السلطة مع البرلمانيين على المستوى عبر الوطني. |
El Organismo también ha forjado firmes lazos con los parlamentarios y no es reacio a realizar una labor de cabildeo, si es necesario. | UN | وقالت إن الوكالة أقامت أيضاً صلات قوية مع البرلمانيين ولا تستبعد مراوضتهم عند الضرورة للتأثير في قراراتهم. |
Actividad: garantizar el apoyo al programa de la CIPD mediante alianzas eficaces con los parlamentarios | UN | النشاط: تأمين الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع البرلمانيين |
El Comité espera seguir desarrollando su cooperación con los parlamentarios y sus organizaciones principales. | UN | وتتطلع اللجنة قدما إلى مواصلة تطوير تعاونها مع البرلمانيين ومنظماتهم الجامعة. |
El Comité también expresa la intención de seguir desarrollando su cooperación con los parlamentarios y sus organizaciones principales. | UN | كما تعرب عن عزمها تنمية تعاونها مع البرلمانيين ومنظماتهم الجامعة. |
El Comité espera seguir desarrollando su cooperación con los parlamentarios y sus organizaciones principales. | UN | 106 - وتتطلع اللجنة إلى مواصلة تطوير تعاونها مع البرلمانيين ومنظماتهم الجامعة. |
El Comité espera seguir desarrollando su cooperación con los parlamentarios y sus organizaciones principales. | UN | 92 - وتتطلع اللجنة إلى مواصلة تطوير تعاونها مع البرلمانيين ومنظماتهم الجامعة. |
En el programa regional para África se colaboró con parlamentarios y organizaciones religiosas en la mejora de las políticas. | UN | وعمل البرنامج الإقليمي لأفريقيا مع البرلمانيين والمنظمات ذات الأساس الديني لتحسين السياسات العامة. |
Muchos Estados Miembros informaron del establecimiento de asociaciones de colaboración con parlamentarios. | UN | 719- وأفاد العديد من الدول الأعضاء بوجود الشراكات مع البرلمانيين. |
:: Se celebraron cuatro reuniones con parlamentarios para examinar las necesidades en materia de fomento de la capacidad. | UN | :: و 4 اجتماعات مع البرلمانيين لمناقشة الاحتياجات في مجال بناء القدرات. |
También hemos interactuado más ampliamente con parlamentarios, la sociedad civil, las universidades y el sector privado. | UN | وعلاوة على ذلك، كانت لنا مشاركة أوسع مع البرلمانيين والمجتمع المدني والدوائر الأكاديمية والقطاع الخاص. |
:: Colaborar con parlamentarios para alentar a los órganos políticos y legislativos a prestar atención a las cuestiones relativas a la protección de la infancia. | UN | :: العمل مع البرلمانيين بهدف تشجيع لفت الانتباه على المستويين السياسي والتشريعي إلى الشواغل المتعلقة بحماية الطفل. |
Ya ha comenzado una labor de promoción y de colaboración con parlamentarios para lograr un cambio de actitudes con relación a la mutilación genital femenina. | UN | وقد بدأ بالفعل التعاون والتواصل مع البرلمانيين لإحداث تغييرات في المواقف إزاء بتر الأعضاء التناسلية للأنثى. |
iii) Participación del público (movilización social y apoyo a parlamentarios); | UN | ' ٣ ' المشاركة العامة )التعبئة الاجتماعية والعمل مع البرلمانيين(؛ |
El UNICEF colaboró provechosamente con la Acción Mundial de parlamentarios, el Foro Mundial de parlamentarios y Dignatarios Religiosos y la Unión Interparlamentaria en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ١٤٠ - وأقامت اليونيسيف تعاونا مثمرا مع البرلمانيين من أجل عمل عالمي، والمحفل العالمي للزعماء الروحيين والبرلمانيين، والاتحاد البرلماني الدولي خلال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
El Comité siguió ampliando sus relaciones con los parlamentos nacionales y regionales y sus organizaciones e invitó a varios parlamentarios a intervenir en sus reuniones. | UN | 47 - تابعت اللجنة تطوير اتصالاتها مع البرلمانيين الوطنيين والإقليميين ومنظماتهم ودعت عددا من البرلمانيين إلى الكلام في جلساتها. |