:: Conclusión de acuerdos de cooperación policial con Bosnia y Herzegovina, Croacia y Eslovenia | UN | :: إبرام اتفاقات التعاون في مجال الشرطة مع البوسنة والهرسك وكرواتيا وسلوفينيا |
Conclusión de acuerdos de cooperación policial con Bosnia y Herzegovina, Croacia y Eslovenia | UN | إبرام اتفاقات للتعاون في مجال الشرطة مع البوسنة والهرسك وكرواتيا وسلوفينيا |
A este respecto, acogen con beneplácito iniciativas como los diálogos trilaterales iniciados por Turquía, Serbia y Croacia con Bosnia y Herzegovina | UN | ويرحبون في هذا الصدد بمبادرات، من قبيل الحوار الثلاثي الأطراف الذي بدأته تركيا وصربيا وكرواتيا مع البوسنة والهرسك |
Nos referimos por supuesto al cierre por Belgrado de las fronteras con Bosnia y Herzegovina. | UN | ونعني هنا، بالطبع، إغلاق بلغراد الحدود مع البوسنة والهرسك. |
En este sentido, los signos más alentadores han sido la reciente declaración de apoyo de la Unión Europea y el establecimiento de un Grupo de Tareas Conjunto de la Unión Europea y Bosnia y Herzegovina. | UN | وأكثر الدلائل المشجعة في هذا الاتجاه إعلان الدعم اﻷخير من الاتحاد اﻷوروبي وإنشاء فرقة عمله المشتركة مع البوسنة والهرسك. |
Unas 6.000 personas habían sido desplazadas de zonas no comprendidas en los sectores pero próximas a la frontera con Bosnia y Herzegovina; su desplazamiento había obedecido en gran medida, a bombardeos efectuados por los serbios de Bosnia. | UN | وجرى تشريد نحو ٠٠٠ ٦ نسمة من مناطق خارج القطاع، ولكنها قريبة للغاية من الحدود مع البوسنة والهرسك. وجاءت هذه التحركات إلى حد كبير نتيجة لعمليات القصف من جانب الصرب البوسنيين. |
Me refiero en este caso a las 51 aldeas ubicadas en las cercanías de Priboj y Pljevlja en la frontera con Bosnia y Herzegovina. | UN | إنني أشير هنا الى ٥١ قرية بجوار بريبوي وبليفليا على الحدود مع البوسنة والهرسك. |
Para Croacia el mantenimiento de relaciones estrechas con Bosnia y Herzegovina tiene una importancia vital. | UN | إن التمسك بعلاقات وثيقة مع البوسنة والهرسك من اﻷمور ذات اﻷهمية الحيوية بالنسبة لكرواتيا. |
Ucrania tiene también la intención de ampliar su cooperación económica con Bosnia y Herzegovina sobre una base bilateral. | UN | وتنوي أوكرانيا أيضا توسيع تعاونها الاقتصادي مع البوسنة والهرسك على الصعيد الثنائي. |
Además, sigue sin firmarse un acuerdo con Croacia a nivel estatal que posibilite el tráfico internacional con Bosnia y Herzegovina. | UN | وزيادة على ذلك فإنه لا يوجد حتى اﻵن اتفاق موقع مع كرواتيا على مستوى الحكومة يسمح بالحركة الدولية مع البوسنة والهرسك. |
En el último año, Croacia ha mantenido en firme su decisión de ampliar el contenido y el alcance de sus relaciones bilaterales especiales con Bosnia y Herzegovina. | UN | وخلال السنة الماضية، دأبت كرواتيا على توسيع علاقاتها الثنائية الخاصة مع البوسنة والهرسك وإثرائها من حيث الجوهر والنطاق. |
En este sentido, se han logrado resultados particularmente buenos en nuestras relaciones con Bosnia y Herzegovina. | UN | ولقد تم تحقيق نتائج جيدة بشكل واضح في هذا الصدد في علاقاتنا مع البوسنة والهرسك. |
En este sentido, permítaseme señalar algunas de las medidas emprendidas por Yugoslavia para ampliar y fortalecer la cooperación con Bosnia y Herzegovina. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أشير إلى بعض الخطوات التي اتخذتها يوغوسلافيا لتوسيع وتعزيز التعاون مع البوسنة والهرسك. |
Con respecto al problema de las fronteras, quisiera informar de un importante acontecimiento: un acuerdo relativo a la parte norte de nuestra frontera con Bosnia y Herzegovina. | UN | وفيما يتعلق بالمسائل الحدودية، أود أن أشير إلى إنجاز هام يتمثل في إبرام اتفاق بشأن الجزء الشمالي من خط حدودنا مع البوسنة والهرسك. |
La cooperación con Bosnia y Herzegovina es satisfactoria, pero la cooperación con la República Srpska sigue siendo insuficiente. | UN | والتعاون مع البوسنة والهرسك جيد، ولكن التعاون مع جمهورية صربسكا لا يزال غير كافٍ. |
Croacia está negociando también la firma de un acuerdo similar con Bosnia y Herzegovina y ha iniciado la firma de otro con la República de Hungría. | UN | كما تتفاوض كرواتيا مع البوسنة والهرسك من أجل إبرام اتفاق مماثل، في وقت بدأت فيه إجراءات التوقيع على اتفاق مع جمهورية هنغاريا. |
También se celebraron rondas de conversaciones con Bosnia y Herzegovina. | UN | أجريت أيضا جولات من المفاوضات مع البوسنة والهرسك. |
Se celebraron cinco rondas de negociaciones con la ex república Yugoslava de Macedonia y dos rondas con Bosnia y Herzegovina | UN | أجريت 5 جولات من المفاوضات مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وجولتان من المفاوضات مع البوسنة والهرسك |
En ella el Consejo observó con satisfacción la decisión de la Unión Europea de iniciar negociaciones con Bosnia y Herzegovina sobre un Acuerdo de Estabilización y Asociación. | UN | ورحب بقرار الاتحاد الأوروبي بدء مفاوضات مع البوسنة والهرسك بشأن اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب. |
Se han registrado avances en la concertación de un acuerdo de estabilidad y asociación con Bosnia y Herzegovina. | UN | وقد أُحرز تقدم في إبرام اتفاق مماثل مع البوسنة والهرسك. |
Si las autoridades de ese país decidiesen rehusar el despliegue de observadores en su lado de la frontera con la República de Bosnia y Herzegovina, la situación se aclararía y el Consejo debería entonces considerar todas las consecuencias. | UN | فاذا قررت سلطات هذين البلدين رفض وزع المراقبين على حدودهما مع البوسنة والهرسك فستتضح اﻷمور، ويتعين على المجلس حينئذ أن يستخلص الاستنتاجات الضرورية. |