ويكيبيديا

    "مع التركيز بوجه خاص على الحد من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prestando especial atención a la reducción de
        
    • prestando especial atención a reducir la
        
    • con especial hincapié en la reducción de
        
    • haciendo especial hincapié en la reducción de
        
    :: Estrategias para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, prestando especial atención a la reducción de la pobreza UN :: اعتماد استراتيجيات ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر
    :: Estrategias para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio, prestando especial atención a la reducción de la pobreza UN " :: اعتماد استراتيجيات ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر
    c) Estrategias para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, prestando especial atención a la reducción de la pobreza; UN (ج) الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر؛
    a) Mayor capacidad nacional, regional y local para aplicar las políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a reducir la pobreza urbana y responder a situaciones de desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في المناطق الحضرية والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث الناجمة عن النشاط البشري
    a) Mayor capacidad nacional, regional y local para aplicar las políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a reducir la pobreza urbana y responder a situaciones de desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالمستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في المناطق الحضرية والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان
    Al final del período previsto en el plan, se espera que el programa habrá contribuido a fortalecer la capacidad de los Estados miembros, a nivel individual y colectivo, para formular y aplicar políticas eficaces a la hora de abordar los problemas de desarrollo que afrontan, con especial hincapié en la reducción de la pobreza. UN وبحلول نهاية فترة الخطة من المتوقع أن يكون البرنامج قد أسهم في تعزيز قدرة الدول الأعضاء منفردة ومجتمعة على وضع وتنفيذ سياسات فعالة لمعالجة التحديات التي تواجهها في مجال التنمية مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر.
    45. Se llevó a cabo un debate interactivo con la participación del público, sobre el papel de la industria en la promoción del desarrollo económico y social en un entorno mundial cambiante, haciendo especial hincapié en la reducción de la pobreza, la participación en las corrientes del comercio internacional y la sostenibilidad ambiental y el cambio climático. UN 45- دارت مناقشة تفاعلية شارك فيها الحاضرون حول دور الصناعة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في مشهد عالمي متغير، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر، والمشاركة في التدفقات التجارية الدولية والاستدامة البيئية/ تغير المناخ.
    c) Estrategias para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, prestando especial atención a la reducción de la pobreza; UN (ج) الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر؛
    Coordinar, planificar, supervisar y evaluar todos los aspectos de los programas emprendidos por las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en Saint Kitts y Nevis que inciden en la condición de la mujer, prestando especial atención a la reducción de la pobreza, la violencia, los mecanismos institucionales, la sanidad y la capacidad directiva y la toma de decisiones. UN تنسيق وتخطيط ومراقبة تقييم جميع جوانب البرامج التي تضطلع بها الحكومة والمنظمات غير الحكومية في سانت كيتس ونيفيس، ولها تأثير على وضع المرأة مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر وعلى العنف وآلية المؤسسات والصحة والقيادة وصنع القرار.
    - Coordinar, planificar, supervisar y evaluar todos los aspectos de los programas emprendidos por las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales en Saint Kitts y Nevis que inciden en la condición de la mujer, prestando especial atención a la reducción de la pobreza, la violencia, los mecanismos institucionales, la sanidad y la capacidad directiva y la toma de decisiones UN تنسيق وتخطيط ومراقبة وتقييم جميع جوانب البرامج التي تضطلع بها النظمات الحكومية والمنظمات غير الحكومية في سانت كيتس ونيفيس، والتي لها تأثير على وضع المرأة، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر وعلى العنف وآليات المؤسسات والصحة والقيادة وصنع القرار.
    c) Estrategias para lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio, prestando especial atención a la reducción de la pobreza; UN (ج) اعتماد استراتيجيات ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر؛
    a) Mayor capacidad regional, nacional y local para aplicar políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a la reducción de la pobreza urbana y la respuesta a los desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالمستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في المناطق الحضرية والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان
    a) Mayor capacidad regional, nacional y local para aplicar políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a la reducción de la pobreza urbana y la respuesta a los desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في المناطق الحضرية والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان
    a) Mayor capacidad regional, nacional y local para aplicar políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a la reducción de la pobreza urbana y la respuesta a los desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في المناطق الحضرية والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها البشر
    a) Mayor capacidad regional, nacional y local para aplicar las políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a la reducción de la pobreza urbana y la respuesta en situaciones de desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في الحضر والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان
    a) Mayor capacidad regional, nacional y local para aplicar las políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a la reducción de la pobreza urbana y la respuesta en situaciones de desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في الحضر والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان
    a) Mayor capacidad regional, nacional y local para aplicar políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a la reducción de la pobreza urbana y la respuesta a los desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ سياسات واستراتيجيات وبرامج المستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في الحضر والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان
    a) Mayor capacidad regional, nacional y local para aplicar las políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a reducir la pobreza urbana y responder a situaciones de desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرة الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالمستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في المناطق الحضرية والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها الإنسان؛
    a) Mayor capacidad regional, nacional y local para aplicar las políticas, estrategias y programas de asentamientos humanos, prestando especial atención a reducir la pobreza urbana y responder a situaciones de desastres naturales y provocados por el hombre UN (أ) تعزيز القدرات الإقليمية والوطنية والمحلية على تنفيذ السياسات والاستراتيجيات والبرامج المتعلقة بالمستوطنات البشرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر في المناطق الحضرية والتصدي للكوارث الطبيعية والكوارث التي يتسبب فيها البشر
    b) La consolidación de los programas y políticas nacionales de seguridad social, con especial hincapié en la reducción de los accidentes y las enfermedades relacionadas con el trabajo en sectores de alto riesgo (construcción, agricultura, electricidad), mediante actividades de capacitación y sistemas de prevención eficaces. UN (ب) توطيد البرامج والسياسات الوطنية للضمان الاجتماعي، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الإصابات والأمراض المتصلة بالعمل في القطاعات التي تنطوي على مخاطر كبيرة (البناء والزراعة والكهرباء)، وذلك عن طريق التدريب ونظُم الوقاية الفعالة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد