ويكيبيديا

    "مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la CEDEAO en
        
    • con la CEDEAO para
        
    Además, le pidió que cooperara con la CEDEAO en la búsqueda de una solución al conflicto. UN وأهاب أيضا بالرئيس الليبيري التعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إيجاد تسوية.
    Agradecemos en particular al Secretario General Annan y a las Naciones Unidas, a los Estados Unidos y a la Unión Europea su alianza con la CEDEAO en ese empeño. UN ونحن ممتنون بشكل خاص للأمين العام عنان والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي لاشتراكهم مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في هذه المساعي.
    Por ejemplo, la labor de determinación de los hechos realizada conjuntamente con la CEDEAO en relación con las muertes de migrantes ganeses que se hallaron en Gambia en 2007 se consideró útil para restablecer las relaciones entre los dos países. UN واعتُبر تحقيق مشترك لتقصي الحقائق أُجري بالمشاركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في حالات وفاة مهاجرين غانيّين موجودين في غامبيا عام 2007، وسيلة مفيدة لإعادة بناء العلاقات بين البلدين.
    La misión también se reunió con la CEDEAO en Nigeria, la CEEAC en el Gabón y la Comisión del Golfo de Guinea en Angola. UN والتقت البعثة أيضا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في نيجيريا، والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في غابون، ولجنة خليج غينيا في أنغولا.
    El Gobierno de Austria ha sido el primer donante bilateral en asociarse con la CEDEAO para el establecimiento de un Centro de Fuentes de Energía Renovables y Eficiencia Energética de la CEDEAO mediante la firma de un memorando de entendimiento en 2009, que prevé la aportación de una financiación inicial considerable y de conocimientos técnicos especializados. UN وكانت الحكومة النمساوية أول جهة مانحة ثنائية للتشارك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في إنشاء مركز للطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة في إطار الجماعة من خلال التوقيع على مذكرة تفاهم في عام 2009، نصَّت على توفير تمويل لا بأس به لبدء المشروع وعلى توفير الخبرة التقنية.
    La Oficina firmó un memorando de entendimiento con la CEDEAO en febrero de 2004 con el objetivo de mejorar la capacidad de la Comunidad para adoptar medidas humanitarias y gestionar conflictos. UN وقد وقع المكتب مذكرة تفاهم مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في شباط/فبراير 2004 ترمي إلى تعزيز قدرة الجماعة في مجال العمل الإنساني وإدارة الصراع.
    iv) Mayor número de misiones de evaluación y actividades conjuntas con la CEDEAO en los ámbitos de la alerta temprana y la prevención de conflictos, para conseguir la estabilidad, una paz sostenible, el desarrollo humano y la seguridad en la subregión UN ' 4` زيادة عدد بعثات وأنشطة التقييم المشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجالات الإنذار المبكر ومنع نشوب النزاع، بغية تحقيق استقرار المنطقة دون الإقليمية، والسلام المستدام، والتنمية البشرية والأمن البشري
    b) i) Mayor número de programas y proyectos emprendidos y realizados conjuntamente con la CEDEAO en el contexto de los programas plurianuales y el objetivo 20/20 UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي يضطُلع بها وتستكمل بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرامج المتعددة السنوات وهدف 20/20
    b) i) Mayor número de programas y proyectos emprendidos y realizados conjuntamente con la CEDEAO en el contexto de los programas plurianuales y el objetivo 20/20 UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع التي يضطُلع بها وتستكمل بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرامج المتعددة السنوات وهدف 20/20
    b) i) Mayor número de programas y proyectos emprendidos y concluidos con la CEDEAO en el contexto de los programas multianuales y el objetivo 20/20 UN (ب) ' 1` زيادة عدد البرامج والمشاريع المضطلع بها والمنجزة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرامج المتعددة السنوات " الرؤية 20/20 "
    b) Mayor número de proyectos conjuntos emprendidos con la CEDEAO en el contexto del programa plurianual y objetivo 20/20 UN (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة المنفذة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات ورؤية 20/20
    b) Mayor número de proyectos conjuntos emprendidos con la CEDEAO en el contexto del programa plurianual y objetivo 20/20 UN (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة المنفذة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات ورؤية 20/20
    b) Mayor número de proyectos conjuntos emprendidos con la CEDEAO en el contexto del programa plurianual y objetivo 20/20 UN (ب) زيادة عدد المشاريع المشتركة المنفذة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في سياق البرنامج المتعدد السنوات والمشروع " رؤية 20/20 "
    Para 2008, la UNOWA se ha comprometido a colaborar estrechamente con la CEDEAO en la aplicación de su nueva visión estratégica del desarrollo regional, aprobada en la Cumbre de Jefes de Estado de la CEDEAO en Abuja el 15 de junio de 2007 y centrada en la creación de una región de África occidental sin fronteras para 2020. UN وفيما يتعلق بعام 2008، فإن المكتب ملتزم بالتعاون الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في مجال تنفيذ الرؤية الاستراتيجية الجديدة للتنمية الإقليمية، التي جرى اعتمادها أثناء مؤتمر القمة الذي عقده رؤساء دول الجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا في أبوجا في 15 حزيران/يونيه 2007، كما أنه ملتزم بالتركيز على مفهوم إلغاء الحدود بين دول غرب أفريقيا بحلول عام 2020.
    Por ejemplo, cualquier actividad futura del programa regional relativa al empleo juvenil podría centrarse en cuestiones regionales (como en la labor del programa actual con la CEDEAO en torno a un plan de acción de empleo juvenil) y en reunir a los países para compartir experiencias sobre la promoción de este tipo de empleo, dejando a los programas por países las iniciativas para promover el empleo a escala comunitaria. UN وعلى سبيل المثال يمكن لعمل أي برنامج إقليمي مقبل في مجال عمالة الشباب أن يركز على المسائل الإقليمية (مثل عمل البرنامج الحالي مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في خطة عمل لعمالة الشباب)، وعلى جمع البلدان معا لتبادل الخبرات في تعزيز عمالة الشباب، وترك مبادرات تعزيز العمالة على الصعيد المجتمعي للبرامج القطرية.
    Por último, instó a la Unión Africana y al resto de la comunidad internacional a acelerar el levantamiento de las sanciones impuestas a Guinea-Bissau y a unirse con la CEDEAO para facilitar la adopción y aplicación de un programa postelectoral acordado por consenso para reformar las instituciones del Estado. UN وأخيراً، حثوا الاتحاد الأفريقي وباقي المجتمع الدولي " على التعجيل برفع الجزاءات المفروضة على غينيا - بيساو، والتضافر مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تسهيل اعتماد وتنفيذ برنامج توافُقي لمرحلة ما بعد الانتخابات " بهدف إصلاح مؤسسات الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد