ويكيبيديا

    "مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la CEDEAO y la Unión
        
    • con la CEDEAO y con la Unión
        
    Los miembros de la Comisión serán nombrados por el Secretario General en consulta con la CEDEAO y la Unión Africana. UN والأمين العام هو الذي يُعيّن أعضاء اللجنة، بالتشاور مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Los esfuerzos de mi Representante Especial, en coordinación con la CEDEAO y la Unión Africana, contribuyeron a superar una encrucijada que podía haber provocado la postergación de las elecciones presidenciales. UN وساعدت الجهود التي بذلها ممثلي الخاص، بالتنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، في الخروج من مأزق كان سيؤدي إلى تأجيل الانتخابات الرئاسية.
    Además, el titular del puesto haría de enlace con la CEDEAO y la Unión Europea y les prestaría asesoramiento técnico en la formulación de una política nacional de defensa y la capacitación de las fuerzas armadas. UN وإضافة إلى ذلك، سيتولى شؤون التنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأوروبي ويوفر لهما المشورة التقنية لرسم سياسة دفاع وطنية وتدريب القوات المسلحة.
    ii) Varias misiones de buenos oficios y actividades de mediación en África Occidental con la CEDEAO y la Unión Africana UN ' 2` المحافظة على عدد بعثات المساعي الحميدة الموفدة إلى غرب أفريقيا وأنشطة الوساطة المنفذة فيها بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي
    En coordinación con la CEDEAO y con la Unión Africana, la misión continúa promoviendo un proceso político incluyente y apoyando la creación de un entorno político propicio para la celebración de elecciones libres y limpias. UN وتواصل البعثة، بالتنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، تشجيع عملية سياسية جامعة، ودعم تهيئة بيئة سياسية تفضي إلى انتخابات حرة ونزيهة.
    2013: 4 misiones conjuntas de buenos oficios a la subregión con la CEDEAO y la Unión Africana UN الرقم الفعلي لعام 2013: إيفاد 4 بعثات للمساعي الحميدة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي إلى المنطقة دون الإقليمية
    Estimación 2014: 4 misiones conjuntas de buenos oficios a la subregión con la CEDEAO y la Unión Africana UN تقديرات عام 2014: إيفاد 4 بعثات للمساعي الحميدة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي إلى المنطقة دون الإقليمية
    Objetivo 2015: 4 misiones conjuntas de buenos oficios a la subregión con la CEDEAO y la Unión Africana UN الهدف لعام 2015: إيفاد 4 بعثات للمساعي الحميدة بالاشتراك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي إلى المنطقة دون الإقليمية
    La consideración de la dimensión regional de las operaciones de la UNMIL es de suma importancia a juicio de la Unión Europea y, a ese respecto, el orador espera que la Misión mantenga una estrecha coordinación con la CEDEAO y la Unión Africana. UN 31 - واختتم قائلا إن مراعاة البعد الإقليمي لعمليات البعثة يتسم بأهمية بالغة للاتحاد الأوروبي، وفي هذا الصدد، يتوقع أن تنسق البعثة بصورة وثيقة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي.
    Por consiguiente, el Consejo insta también a la Oficina de las Naciones Unidas para África Occidental (UNOWA) a que siga fomentando un enfoque subregional integrado y conjunto con la CEDEAO y la Unión Africana, así como con otros importantes asociados internacionales y organizaciones de la sociedad civil. UN وتحقيقا لذلك، يشجع المجلس أيضا مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا على مواصلة تشجيع الأخذ بنهج دون إقليمي متكامل ومشترك مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، وكذلك مع سائر الشركاء الدوليين الرئيسيين ومنظمات المجتمع المدني.
    En colaboración con la CEDEAO y la Unión Africana, la UNOWA, bajo el liderazgo de mi Representante Especial, siguió activamente implicada en Guinea y el Níger para promover el restablecimiento del orden constitucional. UN 3 - وبالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، ظل مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، بقيادة ممثلي الخاص، يعمل بنشاط في غينيا والنيجر تشجيعا للعودة إلى النظام الدستوري.
    Durante el período que se examina, mi Representante Especial, en estrecha coordinación con la CEDEAO y la Unión Africana, trabajó con las partes interesadas en el país para lograr un retorno efectivo y sin tropiezos al orden constitucional. UN 17 - وطيلة الفترة المشمولة بالتقرير، تحاور ممثلي الخاص، بالتنسيق الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، مع أصحاب المصلحة على الصعيد الوطني لضمان العودة، بشكل سلس وفعال إلى النظام الدستوري.
    Quisiera señalar que mi Representante Especial participó, junto con la CEDEAO y la Unión Africana, en numerosas iniciativas de diplomacia preventiva en respuesta a situaciones de cambios de Gobierno inconstitucionales y de inestabilidad relacionada, especialmente, con las elecciones. UN وأود أن أشير إلى أن ممثلي الخاص قد شارك، جنبا إلى جنب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، في العديد من مبادرات الدبلوماسية الوقائية للتصدي لحالات طرأت فيها تغييرات غير دستورية على الحكومة وحالات عدم استقرار متصلة بإجراء انتخابات على وجه الخصوص.
    El 3 de marzo, mi Representante Especial, junto con la CEDEAO y la Unión Africana, interpuso sus buenos oficios a fin de distender las tensiones. UN وعمل ممثلي الخاص جنبا إلى جنب مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي للاضطلاع بمهمة للمساعي الحميدة في 3 آذار/مارس بهدف نزع فتيل التوترات.
    :: Asesoramiento sobre el estado de los procesos electorales pendientes y futuros mediante tres misiones de evaluación de las necesidades electorales con la División de asistencia electoral del Departamento de Asuntos Políticos, en cooperación con la CEDEAO y la Unión Africana UN :: إسداء المشورة بشـأن حالة العمليات الانتخابيـة المعلَّقة والمقبلة، عن طريق قيام شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشـؤون السياسية بإيفاد 3 بعثات لتقييم الاحتياجات الانتخابية، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي
    Los buenos oficios de mi Representante Especial y la colaboración con la CEDEAO y la Unión Africana han sido fundamentales en el contexto de los esfuerzos internacionales por restablecer el orden constitucional en varios países de África Occidental, como Guinea, Liberia, Mauritania, el Níger y el Togo. UN واكتست المساعي الحميدة الذي بذلها ممثلي الخاص والتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي أهمية حاسمة في سياق الجهود الدولية لاستعادة النظام الدستوري في عدد من بلدان غرب أفريقيا، مثل توغو وغينيا وليبريا وموريتانيا والنيجر.
    :: Prestación de asesoramiento sobre el estado de los procesos electorales pendientes y futuros mediante 3 misiones de evaluación de las necesidades electorales junto con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, en cooperación con la CEDEAO y la Unión Africana UN :: إسداء المشورة بشـأن حالة العمليات الانتخابيـة المعلَّقة والمقبلة، عن طريق قيام شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشـؤون السياسية بإيفاد 3 بعثات لتقييم الاحتياجات الانتخابية، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي
    Observo con satisfacción la mayor cooperación entre la Oficina y las organizaciones regionales, en particular con la CEDEAO y la Unión Africana, como pone de manifiesto el aumento significativo del número de iniciativas y actividades conjuntas en las esferas de la diplomacia preventiva, la reforma del sector de la seguridad y la gestión de conflictos. UN 45 - وألاحظ مع التقدير التعاون المعزز بين مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا والمنظمات الإقليمية، لا سيما مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، كما تمثل ذلك في الزيادة الملحوظة في عدد المبادرات والأنشطة المشتركة في مجال الدبلوماسية الوقائية، وإصلاح القطاع الأمني، وإدارة النـزاعات.
    Mi Representante Especial para Malí, en coordinación con la CEDEAO y la Unión Africana, la Unión Europea y otros asociados fundamentales, continuará apoyando estas iniciativas en el contexto de la resolución 2100 (2013) del Consejo de Seguridad y el acuerdo preliminar. UN وسيواصل ممثلي الخاص بمالي، بالتنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والشركاء الرئيسيين الآخرين، دعم هذه الجهود في إطار قرار مجلس الأمن 2100 (2013).
    a) El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz colabora activamente con la CEDEAO y la Unión Africana y las ayuda a desarrollar su capacidad y planificación y ejecución de las actividades regionales de mantenimiento de la paz (véase el punto 10 siguiente). UN (أ) إن إدارة عمليات حفظ السلام منخرطة بنشاط مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي لمساعدتهما على تنمية قدراتهما على تخطيط أنشطة حفظ السلام الإقليمية وتنفيذها (انظر النقطة 10 أدناه).
    De conformidad con las recomendaciones formuladas en mi informe anterior (S/2009/332), en el período a que se refiere el informe la UNOWA, en estrecha consulta con la CEDEAO y con la Unión Africana, prestó especial atención a la tarea de hacer frente a las cuestiones políticas y de gobernanza en la subregión, en particular los cambios inconstitucionales de gobierno. UN 24 - عملاً بالتوصيات الواردة في تقريري السابق (S/2009/332)، أولى مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، اهتماماً وجهداً كبيرين لمعالجة مسائل متعلقة بالسياسة والحكم على الصعيد دون الإقليمي، لا سيما التغييرات غير الدستورية في الحكومة، وذلك بالتشاور الوثيق مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد