117. La Junta de Comercio y Desarrollo organizará reuniones oficiosas de medio día de duración con agentes no estatales para que puedan expresar su opinión sobre los asuntos sometidos a la consideración de la Junta. | UN | 117- وسيتخذ مجلس التجارة والتنمية الترتيبات اللازمة لعقد جلسات استماع غير رسمية، مدة كل منها نصف يوم، مع الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس. |
28. De conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo, la Junta de Comercio y Desarrollo organizará reuniones oficiosas de medio día de duración con agentes no estatales para que puedan expresar su opinión sobre los asuntos sometidos a la consideración de la Junta. | UN | 28- وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو، سوف يعقد مجلس التجارة والتنمية جلسة استماع غير رسمية مدتها نصف يوم مع الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس. |
La intensificación de la interacción con los agentes no estatales refleja también el surgimiento de nuevos tipos de cooperación. | UN | وتعكس زيادة التفاعل مع الجهات الفاعلة غير الحكومية أيضا ظهور أنواع جديدة من التعاون. |
Como ya se destacó, la cooperación con los agentes no estatales debe considerarse un medio para alcanzar los objetivos de la Naciones Unidas y no un fin en sí misma. | UN | 121 - كما أشير إلى ذلك أعلاه، ينبغي أن يُعتبر التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية بمثابة وسيلة لتحقيق أهداف الأمم المتحدة، وليس غاية بحد ذاتها. |
Sin embargo, la colaboración con agentes no gubernamentales debería ir mucho más allá de las cuestiones tecnológicas. | UN | ٦٥ - وينبغي مع ذلك أن يمتد نطاق المشاركة مع الجهات الفاعلة غير الحكومية خارج نطاق المسائل التكنولوجية. |
La colaboración con los actores no estatales se lleva a cabo conjuntamente con las misiones políticas o de mantenimiento de la paz, el UNICEF y otras entidades interesadas de las Naciones Unidas, con el pleno conocimiento del gobierno correspondiente. | UN | ويجري التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية بالاشتراك مع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية، واليونيسيف، والكيانات الأخرى المعنية التابعة للأمم المتحدة، بعلم كامل من الحكومة المعنية. |
Pero los dirigentes y el personal de la secretaría de la NEPAD también tenían que mantener consultas con entidades no gubernamentales, como las organizaciones no gubernamentales, los movimientos sindicales y las iglesias. | UN | لكن، لا بد لقادة الشراكة الجديدة وموظفي أمانتها من التشاور مع الجهات الفاعلة غير الحكومية كالمنظمات غير الحكومية، والحركات العمالية، والكنائس. |
El 18 de enero de 2012, el Gobierno de Mauricio organizará una reunión en su país para el intercambio de ideas entre los gobiernos, que vendrá seguida de una consulta con los actores no gubernamentales y la sociedad civil el 19 de enero. | UN | وستنظم حكومة موريشيوس في 18 كانون الثاني/يناير 2012 اجتماعا لتبادل الأفكار بين الحكومات في البلد، يعقبه إجراء مشاورات مع الجهات الفاعلة غير الحكومية والمجتمع المدني في 19 كانون الثاني/يناير. |
18. La Presidenta recordó que la primera parte del párrafo 117 del Consenso de São Paulo afirma que " la Junta de Comercio y Desarrollo organizará reuniones oficiosas de medio día de duración con agentes no estatales para que puedan expresar su opinión sobre los asuntos sometidos a la consideración de la Junta. | UN | 18- ذكَّرت الرئيسة بأن الجزء الأول من الفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو ينص على أن " مجلس التجارة والتنمية سيتخذ الترتيبات اللازمة لعقد جلسات استماع غير رسمية، مدة كل منها نصف يوم، مع الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس. |
23. De conformidad con el párrafo 117 del Consenso de São Paulo, la Junta de Comercio y Desarrollo organizará una reunión oficiosa de medio día de duración con agentes no estatales para que puedan expresar su opinión sobre los asuntos sometidos a la consideración de la Junta. | UN | 23- وفقاً للفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو، سيعقد مجلس التجارة والتنمية جلسة استماع غير رسمية مدتها نصف يوم مع الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس. |
Con ese propósito, la Junta de Comercio y Desarrollo organizaría " reuniones oficiosas [...] con agentes no estatales para que puedan expresar su opinión sobre los asuntos sometidos a la consideración de la Junta " . | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، كُلِّف مجلس التجارة والتنمية بتنظيم " جلسات استماع غير رسمية مع الجهات الفاعلة غير الحكومية لتمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس ... " . |
Las iniciativas para fortalecer la Alianza de Civilizaciones como un instrumento de las Naciones Unidas con autoridad moral para el diálogo y la paz prosiguieron mediante una cooperación más estrecha con agentes no estatales. | UN | 18 - وقد استمرت الجهود الرامية إلى تعزيز التحالف بوصفه إحدى الأدوات القائمة على قوة الإقناع التي تستعين بها الأمم المتحدة لأغراض الحوار والسلام، وذلك من خلال توثيق التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية. |
Organismos especializados tales como la UIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), la OMI, la OMM, la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), la UPU o la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) cuentan con amplios acuerdos consultivos y participativos con agentes no estatales sobre temas normativos y técnicos, que en algunos casos incluyen a empresas privadas. | UN | فالوكالات المتخصصة كالاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، ومنظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة البحرية الدولية، والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية، والاتحاد البريدي العالمي، ومنظمة الطيران المدني الدولي لديها ترتيبات استشارية وتشاركية واسعة مع الجهات الفاعلة غير الحكومية بشأن مسائل السياسة العامة والمسائل التقنية، بما في ذلك الشركات الخاصة في بعض الحالات. |
La Presidenta recordó que en la primera parte del párrafo 117 del Consenso de São Paulo (TD/412, part II) se afirmó que la Junta de Comercio y Desarrollo organizaría reuniones oficiosas de medio día de duración con agentes no estatales para que pudieran expresar su opinión sobre los asuntos sometidos a la consideración de la Junta. | UN | 3 - ذكَّرت الرئيسة بأن الجزء الأول من الفقرة 117 من توافق آراء ساو باولو (TD/412, Part II) ينص على أن " مجلس التجارة والتنمية سيتخذ الترتيبات اللازمة لعقد جلسات استماع غير رسمية، مدة كل منها نصف يوم، مع الجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تمكينها من الإعراب عن آرائها بشأن القضايا المطروحة على المجلس. |
Además, actualmente la UNIPSIL está ejecutando un programa con los agentes no estatales del país, con el apoyo del Fondo de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz, a fin de promover la unidad y cohesión nacionales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينفذ المكتب حالياً برنامجاً مع الجهات الفاعلة غير الحكومية في البلد، بدعم من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام، من أجل تعزيز الوحدة الوطنية والوفاق. |
Sobre la base de la experiencia de las Conferencias de Monterrey y Johannesburgo, los Estados miembros han podido perfeccionar los mecanismos que permiten una interacción sistemática con los agentes no estatales y definir mejor el marco de principios que guían la creación y el funcionamiento de las asociaciones en que participan diversas partes interesadas. | UN | وبفضل الخبرة المكتسَبة من مؤتمري مونتيري وجوهانسبرغ، تمكنت الدول الأعضاء من مواصلة تحسين الآليات من أجل التفاعل بصورة منتظمة مع الجهات الفاعلة غير الحكومية وتحسين تعريف إطار المبادئ التي توجه بناء وتفعيل الشراكات التي تشتمل على جهات متعددة من أصحاب المصلحة. |
Para implementar las medidas encaminadas a ayudar a erradicar la pobreza y reducir la desigualdad se necesitaría crear un entorno propicio a la colaboración con los agentes no estatales y aplicar enfoques que se reforzaran mutuamente para abarcar las tres dimensiones del desarrollo sostenible. | UN | وستتطلب الإجراءات الرامية إلى المساعدة في القضاء على الفقر ومعالجة عدم المساواة تهيئة بيئة تفضي إلى التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية وتنفيذ نُهج يعزز بعضها بعضا لتشمل الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة. |
Si bien, como se indica en el recuadro 1, las organizaciones de la sociedad civil y las empresas privadas han aumentado significativamente tanto en número como en diversidad e influencia en los últimos 10 años, la cooperación con los agentes no estatales no es algo nuevo. | UN | 4 - ورغم أن عدد منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الخاصة وتنوعها وتأثيرها قد ازدادت بشكل ملحوظ خلال السنوات العشر الماضية، على النحو المبين في الإطار 1، فإن التعاون مع الجهات الفاعلة غير الحكومية ليس جديدا. |
:: Intercambio de información con agentes no gubernamentales: acceso a la información mantenida por la industria y comerciantes privados de armas y reglamentos al efecto | UN | :: تبادل المعلومات مع الجهات الفاعلة غير الحكومية: إمكانية الوصول إلى المعلومات الموجودة لدى أوساط صناعة الأسلحة وتجار الأسلحة من القطاع الخاص، والأنظمة الرامية إلى تحقيق ذلك |
:: Intercambio de información con agentes no gubernamentales: acceso a la información mantenida por la industria y comerciantes privados de armas y reglamentos al efecto | UN | :: تبادل المعلومات مع الجهات الفاعلة غير الحكومية: إمكانية الوصول إلى المعلومات الموجودة لدى أوساط صناعة الأسلحة وتجار الأسلحة من القطاع الخاص، والأنظمة الرامية إلى تحقيق ذلك |
34. La Oficina de la Representante Especial ha dado prioridad al diálogo con los actores no estatales que han mostrado su disponibilidad a colaborar con las Naciones Unidas para poner fin a las vulneraciones graves de los derechos del niño y con aquellos que ya participan en procesos de paz. | UN | 34- وأولى مكتب الممثلة الخاصة أولوية للتحاور مع الجهات الفاعلة غير الحكومية التي أبدت استعداداً للتعاون مع الأمم المتحدة على إنهاء الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال، ومع الجهات المشاركة بالفعل في عمليات السلام. |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD) adoptó el concepto de grupos principales al aprobar el Programa 21. Con la adopción de este concepto, la comunidad mundial reconocía que para lograr el desarrollo sostenible sería preciso conseguir una participación de amplia base y establecer alianzas con entidades no gubernamentales. | UN | 2 - وعرض مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مفهوم الفئات الرئيسية لدى اعتماده جدول أعمال القرن 21، وقد أقر المجتمع الدولي، باعتماده لهذا المفهوم، بأن تحقيق التنمية المستدامة يتطلب مشاركة ذات قاعدة عريضة وشراكات مع الجهات الفاعلة غير الحكومية(). |
La Junta consideró la posibilidad de mejorar su función de asesorar al Secretario General para la aplicación del Programa de las Naciones Unidas de Información sobre Desarme, ampliando la base de consultas con los actores no gubernamentales a fin de incluir otros sectores de la sociedad civil además de la comunidad de organizaciones no gubernamentales, como los sindicatos y el sector empresarial. | UN | ٤٠ - ودرس المجلس مسألة تحسين مهمته المتمثلة في إسداء المشورة الى اﻷمين العام بشأن تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة للمعلومات في مجال نزع السلاح، بتوسيع نطاق قاعدة التشاور مع الجهات الفاعلة غير الحكومية بحيث تشمل فئات أخرى من المجتمع المدني تضاف الى مجموعة المنظمات غير الحكومية، التي من قبيل النقابات وقطاع اﻷعمال. |