Visita lugares tras recibir una alerta, en coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | بل هي تزور المواقع بعد ورود تنبيه وبالتنسيق مع الجيش اللبناني. |
La FPNUL sigue empeñada con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israelí en finalizar el proceso técnico de marcado de la Línea Azul sobre el terreno. | UN | وما زالت قوة الأمم المتحدة تعمل، مع الجيش اللبناني وقوات الدفاع الإسرائيلية على وضع صيغة نهائية للإجراءات الفنية المتعلقة بوضع علامات أرضية على الخط الأزرق. |
La FPNUL está examinando con las Fuerzas Armadas Libanesas la forma de mejorar la respuesta operacional conjunta a este tipo de incidentes. | UN | وتناقش اليونيفيل مع الجيش اللبناني أفضل السبل لتحسين عمليات الرد المشتركة في حال وقوع انفجارات من هذا القبيل. |
La FPNUL se mantiene en estrecho contacto con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel para determinar las características de una posible barrera de seguridad. | UN | والقوة على اتصال وثيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي لتحديد طبيعة أي حاجز أمني يُزمع تشييده. |
Continúa la cooperación de la FPNUL con las Fuerzas Armadas del Líbano en cuestiones cívico-militares. | UN | وما زالت مشاركة القوة المؤقتة مع الجيش اللبناني بشأن المسائل المدنية والعسكرية مستمرة. |
Siguieron mejorando el enlace y las comunicaciones con el ejército libanés. | UN | وتم تحسين وسائل الربط والاتصالات مع الجيش اللبناني. |
La FPNUL seguirá colaborando con las Fuerzas Armadas Libanesas a fin de consolidar arreglos operacionales sostenibles en su zona de operaciones de acuerdo con las circunstancias actuales. | UN | وستظل اليونيفيل تعمل مع الجيش اللبناني من أجل وضع ترتيبات عملانية مستدامة في منطقة عملياتها في ظل الظروف الراهنة. |
La FPNUL llevó a cabo un promedio de 10.000 actividades mensuales, de las cuales aproximadamente el 10% se llevaron a cabo en estrecha coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | وأجرت اليونيفيل في المتوسط 000 10 نشاط شهريا، منها نسبة حوالي 10 في المائة تمت بالتنسيق الوثيق مع الجيش اللبناني. |
Como observé en mi último informe, la FPNUL desempeña un papel importante y su cooperación con las Fuerzas Armadas Libanesas ha ayudado a establecer un nuevo entorno estratégico y restablecer y mantener la estabilidad en el Líbano meridional. | UN | 65 - وحسبما أشرت إليه في تقريري الأخير، تضطلع القوة المؤقتة بدور هام وقد ساعد تعاونها مع الجيش اللبناني في تهيئة مناخ استراتيجي جديد وفي إعادة الاستقرار إلى جنوب لبنان والحفاظ عليه. |
:: Actividades operacionales coordinadas con las Fuerzas Armadas Libanesas, que incluyan al menos 13 operaciones contra el lanzamiento de cohetes, 3 patrullas a pie y 11 puestos de control conjunto al día | UN | :: تنسيق أنشطة الدوريات مع الجيش اللبناني تشمل ما لا يقل عن 13 عملية لمنع إطلاق صواريخ، و 3 دوريات راجلة وإقامة 11 نقطة تفتيش في مواقع مشتركة يومياً |
En el desempeño de las actividades operacionales que se le encomendaron, la Fuerza continuó intensificando su cooperación y coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas, incluso con actividades operacionales conjuntas, maniobras periódicas y actividades de capacitación. | UN | وواصلت القوة، أثناء الاضطلاع بأنشطة العمليات المكلفة بها، تكثيف تعاونها وتنسيقها مع الجيش اللبناني بما في ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة العمليات المشتركة وإجراء المناورات والأنشطة التدريبية المنتظمة. |
La FPNUL siguió colaborando estrechamente con las Fuerzas Armadas Libanesas para reprimir tales actos e instó a las Fuerzas de Defensa de Israel a que informaran a la FPNUL de cualquier violación en lugar de tomar medidas. | UN | وواصلت اليونيفيل العمل على نحو وثيق مع الجيش اللبناني لوقف هذه الأنشطة، وحثت جيش الدفاع الإسرائيلي على إبلاغها بأي انتهاكات، عوض الرد عليها بنفسه. |
:: Actividades operacionales coordinadas con las Fuerzas Armadas Libanesas, que incluyan al menos 14 operaciones contra el lanzamiento de cohetes, 4 patrullas a pie y 12 puestos de control conjunto al día | UN | :: تنسيق الأنشطة العملياتية مع الجيش اللبناني تشمل ما لا يقل عن 14 عملية لمنع إطلاق صواريخ، و 4 دوريات راجلة وإقامة 12 نقطة تفتيش في مواقع مشتركة يوميا |
La Fuerza mantuvo también sus funciones de enlace, coordinación y foro tripartito con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | وداومت القوة أيضا على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي وعلى أداء المهام التي تضطلع بها في إطار المنتدى الثلاثي بمشاركة الطرفين. |
En el marco del componente de operaciones, la FPNUL siguió realizando sus actividades operacionales diarias en estrecha cooperación y coordinación con las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | 29 - في إطار عنصر العمليات، واصلت القوة القيام بأنشطة عملياتها اليومية بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الجيش اللبناني. |
La Fuerza mantuvo el contacto y la coordinación establecidos al alto nivel habitual con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | 30 - وداومت القوة على الاتصال والتنسيق مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي على أرفع مستوى مقرر لها. |
51 elementos de señalización de la Línea Azul colocados; la colocación de los elementos restantes está sujeta a un acuerdo final con las Fuerzas Armadas Libanesas y las Fuerzas de Defensa de Israel | UN | تم تثبيت 51 علامة من علامات الخط الأزرق؛ ويظل تثبيت العلامات المتبقية رهنا بالتوصل إلى الاتفاق النهائي مع الجيش اللبناني وجيش الدفاع الإسرائيلي |
Posteriormente, la FPNUL celebró consultas bilaterales con las partes y, hasta ahora, ha mantenido una reunión con las Fuerzas de Defensa de Israel y dos con las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | وفيما بعد، اشتركت القوة في مشاورات ثنائية مع الطرفين، حيث عُقد حتى الآن اجتماع مع جيش الدفاع الإسرائيلي واجتماعان مع الجيش اللبناني. |
Reitero mi llamamiento a las partes para que aprovechen plenamente el entorno estratégico que la FPNUL ha contribuido a crear en cooperación con las Fuerzas Armadas Libanesas. | UN | وإنني أكرر دعوتي إلى الطرفين إلى الاستفادة الكاملة من البيئة الاستراتيجية التي ساعدت القوة في تهيئتها بالتعاون مع الجيش اللبناني. |
La FPNUL, en estrecha cooperación con las Fuerzas Armadas del Líbano, inició inmediatamente una investigación. | UN | وقد شرعت قوة الأمم المتحدة المؤقتة على الفور بإجراء تحقيق بالتعاون الوثيق مع الجيش اللبناني. |
La investigación de la FPNUL, llevada a cabo en estrecha cooperación con las Fuerzas Armadas del Líbano, continúa. | UN | وما زال التحقيق الذي تجريه القوة المؤقتة بالتعاون الوثيق مع الجيش اللبناني مستمراً. |
El orador agradece al personal militar de la FPNUL su cooperación con el ejército libanés y la asistencia prestada a la población civil del Líbano meridional. | UN | وشكر اﻷفراد العسكريين للقوة لتعاونهم مع الجيش اللبناني ومساعدتهم للسكان المدنيين في الجنوب اللبناني. |
El Líbano afirma que la FPNUL, en coordinación con el Ejército del Líbano, inició una investigación para determinar la naturaleza exacta de los explosivos y las circunstancias en que se habían descubierto. | UN | ويؤكد لبنان على أن اليونيفيل باشرت بالتنسيق مع الجيش اللبناني تحقيقا لمعرفة الطبيعة المحددة للمتفجرات والظروف التي تم فيها العثور عليها ولا يزال التحقيق جاريا. |