ويكيبيديا

    "مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el plan estratégico del PNUD
        
    • de acceso al plan estratégico del PNUD
        
    • al plan estratégico del PNUD para
        
    Anexo 2. Alineación de las evaluaciones temáticas con el plan estratégico del PNUD para 2014-2017 UN المرفق 2 - مواءمة التقييمات المواضيعية مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    De conformidad con la decisión 2009/9, se prorroga el marco a fin de sincronizarlo con el plan estratégico del PNUD para 2008-2013. UN عملا بالمقرر 2009/9، يجري تمديد الإطار ليتزامن مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2013.
    El documento del programa regional (2010-2013), que se armonizará con el plan estratégico del PNUD (2008-2011), abarcará sus esferas de acción prioritarias en cuanto guarden relación con las necesidades de la región. UN وافقت - وسوف تكون وثيقة البرنامج الإقليمي 2010-2013 متسقة مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي (2008-2011) وتغطي مجالات التركيز الرئيسية، وفق صلتها بحاجات المنطقة. الإجراءات الأساسية
    Observaban también con satisfacción que el Marco estratégico del FNUDC, 2014-2017 estaba armonizado con el plan estratégico del PNUD, 2014-2017, y elogiaron el proceso consultivo del FNUDC utilizado para elaborar el nuevo marco. UN كما أعربوا عن الارتياح لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للصندوق للفترة 2014-2017 يتواءم مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، وأثنوا على الصندوق للعملية الاستشارية المضطلع بها لدى وضع الإطار الجديد.
    Dar tiempo suficiente a los grupos de práctica para que formulen un nuevo programa mundial que se ajuste al plan estratégico del PNUD para el período 2008-2011, que está siendo elaborado UN خلافه عالمي منح ما يكفي من الوقت لفرق الممارسة حتى تضع برنامجا عالميا جديدا يتماشى مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي خلال الفترة 2008-2011 والتي يجري تطويرها
    Observaban también con satisfacción que el Marco estratégico del FNUDC, 2014-2017 estaba armonizado con el plan estratégico del PNUD, 2014-2017, y elogiaron el proceso consultivo del FNUDC utilizado para elaborar el nuevo marco. UN كما أعربوا عن الارتياح لملاحظة أن الإطار الاستراتيجي للصندوق للفترة 2014-2017 يتواءم مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، وأثنوا على الصندوق للعملية الاستشارية المضطلع بها لدى وضع الإطار الجديد.
    51. En su respuesta, el Coordinador Ejecutivo del Programa VNU aseguró a los miembros de la Junta que el marco estratégico del programa VNU para el período 2014-2017 y la matriz integrada de resultados y recursos estaban totalmente alineados con el plan estratégico del PNUD para el período 2014-2017 y con la revisión cuadrienal. UN 51 - وردا على ذلك، أكد المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لأعضاء المجلس أن الإطار الاستراتيجي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للفترة 2014-2017 والمصفوفة الكاملة للنتائج والموارد يتفقان تماما مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 ومع الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Observaron que, de conformidad con el plan estratégico del PNUD para 2014-2017, los programas regionales estaban basados en las prioridades generales de erradicación de la pobreza y crecimiento inclusivo, teniendo en cuenta el carácter multidimensional de la pobreza, y en la gestión basada en los resultados y las ventajas comparativas de la Organización. UN وأشاروا إلى أنه، تمشيا مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، أسست البرامج الإقليمية على الأولويات الشاملة المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل، مع أخذ طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد في الاعتبار، والبناء على المزايا النسبية للمنظمة والإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    Observaron que, de conformidad con el plan estratégico del PNUD para 2014-2017, los programas regionales estaban basados en las prioridades generales de erradicación de la pobreza y crecimiento inclusivo, teniendo en cuenta el carácter multidimensional de la pobreza, y en la gestión basada en los resultados y las ventajas comparativas de la Organización. UN وأشاروا إلى أنه، تمشيا مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017، أسست البرامج الإقليمية على الأولويات الشاملة المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق النمو الشامل، مع أخذ طبيعة الفقر المتعددة الأبعاد في الاعتبار، والبناء على المزايا النسبية للمنظمة والإدارة القائمة على تحقيق النتائج.
    51. En su respuesta, el Coordinador Ejecutivo del Programa VNU aseguró a los miembros de la Junta que el marco estratégico del programa VNU para el período 2014-2017 y la matriz integrada de resultados y recursos estaban totalmente alineados con el plan estratégico del PNUD para el período 2014-2017 y con la revisión cuadrienal. UN 51 - وردا على ذلك، أكد المنسق التنفيذي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة لأعضاء المجلس أن الإطار الاستراتيجي لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للفترة 2014-2017 والمصفوفة الكاملة للنتائج والموارد يتفقان تماما مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017 ومع الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات.
    Sus tres esferas de actividad principales son la movilización de voluntarios en pro del desarrollo y la paz; la integración del voluntariado en los programas de desarrollo de entidades y gobiernos asociados con las Naciones Unidas; y la promoción mundial del voluntariado en pro del desarrollo. Estas esferas de actividad están ahora integradas en un marco de resultados que se corresponde con el plan estratégico del PNUD para el período 2008-2011. UN وتتمثل مجالات عمله الرئيسية الثلاثة في تعبئة المتطوعين لخدمة التنمية والسلام؛ وإدماج المفهوم التطوعي في البرمجة الإنمائية بين الكيانات والحكومات الشريكة للأمم المتحدة؛ وزيادة الدعوة على النطاق العالمي للمفهوم التطوعي لخدمة التنمية، وهي مدرجة الآن في إطار النتائج المتسق مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011.
    Subrayó que el informe había contribuido enormemente al desarrollo del primer marco estratégico del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (2014-2017), que había de demostrar claridad y determinación, una planificación centrada, transparencia y rendición de cuentas sobre los resultados, además de estar en consonancia con el plan estratégico del PNUD para 2014-2017. UN وشدّد على أن التقرير أسهم بفعالية في تطوّر الإطار الاستراتيجي الأول لمتطوّعي الأمم المتحدة (2014-2017) الذي من المستهدَف أن يكون واضحاً ومحدد الهدف على أساس تركيز التخطيط وتوخّي الشفافية وتفعيل المساءلة عن النتائج، فضلاً عن توافقه مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    Subrayó que el informe había contribuido enormemente al desarrollo del primer marco estratégico del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas (2014-2017), que había de demostrar claridad y determinación, una planificación centrada, transparencia y rendición de cuentas sobre los resultados, además de estar en consonancia con el plan estratégico del PNUD para 2014-2017. UN وشدّد على أن التقرير أسهم بفعالية في تطوّر الإطار الاستراتيجي الأول لمتطوّعي الأمم المتحدة (2014-2017) الذي من المستهدَف أن يكون واضحاً ومحدد الهدف على أساس تركيز التخطيط وتوخّي الشفافية وتفعيل المساءلة عن النتائج، فضلاً عن توافقه مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2014-2017.
    Las conclusiones y recomendaciones de la evaluación tienen por objeto contribuir a la formulación del próximo programa regional y su adecuación al plan estratégico del PNUD para 2008-2011. UN 3 - وتهدف نتائج التقييم وتوصياته إلى المساهمة في صياغة البرنامج الإقليمي المقبل وفي تحقيق اتساقه مع الخطة الاستراتيجية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي للفترة 2008-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد