ويكيبيديا

    "مع الخطط واﻷولويات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los planes y las prioridades
        
    • sean compatibles con los planes y prioridades
        
    • a los planes y prioridades
        
    • con los planes y prioridades de
        
    Las demás medidas eran el mejoramiento de la estrategia de comunicación para la promoción; la celebración de consulta con los asociados, especialmente las ONG, sobre el plan de acción mundial; y el debate con los gobiernos sobre la armonización con los planes y las prioridades nacionales. UN وتمثلت الخطوات الأخرى في صقل استراتيجية الاتصالات فيما يتعلق بأنشطة الدعوة؛ والتشاور مع الشركاء، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، بشأن خطة العمل العالمية؛ وإجراء مناقشات مع الحكومات عن المواءمة مع الخطط والأولويات الوطنية.
    El informe de mitad de período muestra mejoras en la calidad del MANUD, incluida una mayor armonización con los planes y las prioridades nacionales de desarrollo y una mayor utilización de los mandatos y los conocimientos especializados del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de las prioridades nacionales UN إظهار تقرير منتصف المدة إدخال تحسينات نوعية على إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، ويشمل ذلك تحقيق مواءمة أكبر مع الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية، والاستفادة على نحو أعظم من ولايات منظومة الأمم المتحدة وخبرتها في دعم الأولويات الوطنية.
    Para mejorar la eficacia de su asociación, el PNUD y el FNUDC deben, a nivel nacional, elaborar conjuntamente un plan estratégico a largo plazo para la gobernanza local que sea compatible con los planes y las prioridades de desarrollo nacionales y forme parte de ellos. UN ولتحسين كفاءة شراكاتهما على الصعيد القطري، ينبغي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية معا وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل للإدارة المحلية تتسق مع الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية وتندرج في إطارها.
    Se trata de un paso importante para que la planificación del apoyo que presta la BINUB se adapte a los planes y prioridades de la reforma del sector de la seguridad nacional. UN وهذه خطوة هامة نحو مواءمة تخطيط الدعم المقدم من مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي مع الخطط والأولويات الوطنية لإصلاح القطاع الأمني.
    Sobre la base de los informes de evaluación de la situación de los ocho proyectos piloto " Unidos en la acción " , el PNUD y sus asociados del GNUD colaboraron para llevar las enseñanzas de la experiencia de esos proyectos a otros países en que se ejecutan programas que desean un sistema de las Naciones Unidas más coherente y mejor armonizado con los planes y prioridades de desarrollo nacionales. UN وبناء على تقارير التقييم بشأن المشاريع التجريبية الثمانية المتعلقة بـ ' وحدة الأداء`، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وشركاؤه في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تقديم الدروس التي انبثقت عن تجربة ' وحدة الأداء` إلى البلدان الأخرى المستفيدة من البرنامج والتي تتطلع إلى أمم متحدة أكثر تماشيا مع الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية.
    Para mejorar la eficacia de su asociación, el PNUD y el FNUDC deben, a nivel nacional, elaborar conjuntamente un plan estratégico a largo plazo para la gobernanza local que sea compatible con los planes y las prioridades de desarrollo nacionales y forme parte de ellos. UN ولتحسين كفاءة شراكاتهما على الصعيد القطري، ينبغي للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية معا وضع خطة استراتيجية طويلة الأجل للإدارة المحلية تتسق مع الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية وتندرج في إطارها.
    El Fondo es una iniciativa de múltiples donantes dedicada a la promoción de programas innovadores y de gran impacto centrados en el empoderamiento económico y político de las mujeres en el plano local y nacional, en consonancia con los planes y las prioridades de desarrollo de cada país. UN وصندوق المساواة بين الجنسين هو مبادرة جهات مانحة متعددة خصصت لتقديم برامج ابتكارية عالية الأثر تركز على التمكين الاقتصادي والسياسي للمرأة على المستويين المحلي والوطني تمشيا مع الخطط والأولويات الإنمائية الوطنية.
    Complace a Nigeria observar que el sistema de las Naciones Unidas está adoptando un criterio interconectado y amplio en apoyo del estado de derecho, de conformidad con los planes y las prioridades nacionales y promoviendo la justicia de transición en las sociedades en conflicto y en la etapa posterior al conflicto. UN وأضافت قائلة إن وفدها يشعر بالارتياح إذ يلاحِظ أن منظومة الأمم المتحدة تتبع نهجاً مترابطاً وواسع النطاق تجاه دعم حكم القانون بما يتماشى مع الخطط والأولويات الوطنية وتعزيز العدالة الانتقالية في المجتمعات التي تشهد نزاعات والمجتمعات التي خرجت من النـزاعات.
    Las delegaciones agradecieron la participación del UNFPA, en estrecha consulta con los respectivos gobiernos y los asociados para el desarrollo, en la elaboración de los proyectos de documentos de programas por países. Elogiaron la armonización con los planes y las prioridades nacionales, así como el apoyo brindado a la iniciativa Unidos en la acción. UN 128 - وأعربت الوفود عن التقدير لوضع مشاريع وثائق البرامج القطرية بالتشاور الوثيق مع الحكومات والشركاء الإنمائيين، كل في مجاله، وأثنت على جعلها متسقة مع الخطط والأولويات الوطنية، وعلى تقديم الدعم لتوحيد الأداء.
    Las delegaciones agradecieron la participación del UNFPA, en estrecha consulta con los respectivos gobiernos y los asociados para el desarrollo, en la elaboración de los proyectos de documentos de programas por países. Elogiaron la armonización con los planes y las prioridades nacionales, así como el apoyo brindado a la iniciativa Unidos en la acción. UN 128 - وأعربت الوفود عن التقدير لوضع مشاريع وثائق البرامج القطرية بالتشاور الوثيق مع الحكومات والشركاء الإنمائيين، كل في مجاله، وأثنت على جعلها متسقة مع الخطط والأولويات الوطنية، وعلى تقديم الدعم لتوحيد الأداء.
    Hubo manifestaciones de apoyo y aliento al PNUD por la función de liderazgo que había ejercido al impulsar las reformas de las Naciones Unidas, la programación conjunta, las iniciativas de simplificación y armonización y la adecuación a los planes y prioridades nacionales. UN 90 - وأبدت الوفود تأييدها وتشجيعها للدور الرائد الذي ينهض به البرنامج الإنمائي في دفع عجلة الإصلاح في الأمم المتحدة، ووضع البرامج المشتركة، والتبسيط والمواءمة، وتوفيق أنشطته مع الخطط والأولويات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد