ويكيبيديا

    "مع الدائنين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los acreedores
        
    • con acreedores
        
    • con sus acreedores
        
    • entre los acreedores
        
    Se sigue recurriendo a la reprogramación tradicional del servicio de la deuda con los acreedores comerciales y oficiales bilaterales. UN فعمليات اعادة الجدولة العادية لخدمة الديون مع الدائنين الثنائيين من القطاعين التجاري والرسمي لا تزال تجري.
    El Gobierno indonesio prestó todo su apoyo a bancos y sociedades en la reestructuración de su deuda con los acreedores externos. UN وقدمت الحكومة اﻹندونيسية دعما كاملا للمصارف والشركات في نطاق جهودها من أجل إعادة هيكلة مديونيتها مع الدائنين الخارجيين.
    Consideramos que los países en desarrollo han adquirido mucha experiencia y un gran caudal de conocimientos técnicos al respecto en su interacción con los acreedores durante los procesos de negociación. UN ونرى أنه قد توفر للبلدان النامية حاليا قدر كبير من الخبرة وأنها اكتسبت دراية كبيرة في معالجة مشكلة الديون، وفي المعاملات مع الدائنين في عمليات التفاوض.
    La reestructuración de la deuda contraída con acreedores privados es también un aspecto importante de la solución de la crisis de la deuda externa. UN 17 - وإعادة هيكلة الديون المتعاقد عليها مع الدائنين الخاصين تمثل أيضا جانبا هاما من جوانب تسوية أزمة الدين الخارجي.
    No obstante, parece que los bancos tailandeses han logrado acordar con sus acreedores extranjeros, en su mayoría bancos japoneses, la prórroga de los plazos de vencimiento de los préstamos a corto plazo. UN ومع ذلك، فقد بدا أن المصارف التايلندية توصلت بنجاح إلى اتفاقات مع الدائنين الخارجيين، وهي مصارف يابانية في معظم الحالات، لتجديد أو تمديد آجال استحقاق الاعتمادات القصيرة اﻷجل.
    Es esencial llegar a un acuerdo con los acreedores para que Bosnia y Herzegovina tenga acceso a los mercados internacionales de capital en el futuro. UN ويستلزم اﻷمر اتفاقا مع الدائنين من أجل الوصول في المستقبل إلى أسواق الرأسمال الدولية بالنسبة إلى البوسنة والهرسك.
    En el caso de la deuda privada, se entablarían negociaciones con los acreedores privados inmediatamente después de la imposición de la moratoria. UN وفيما يتعلق بالديون الخاصة، يمكن البدء بمفاوضات مع الدائنين الخاصين بعد فرض تجميد الديون مباشرة.
    El apoyo del FMI, en especial, es fundamental para que el Ecuador pueda progresar en las conversaciones sobre la reestructuración de su deuda externa con los acreedores extranjeros. UN إن الدعم على الأخص من صندوق النقد الدولي أساسي لتمكين إكوادور من إحراز تقدم في مباحثاتها مع الدائنين الأجانب حول إعادة هيكلة دينها الخارجي.
    Se consideró que las consultas con los acreedores podían crear conflictos de intereses, por lo que sólo debería preverse la consulta con el representante de la insolvencia. UN ورئي أن التشاور مع الدائنين قد يؤدي إلى حالات تنازع في المصالح، وأنه ينبغي النظر في مسألة التشاور مع ممثل الاعسار فحسب.
    Tayikistán estaba tratando de llegar a un acuerdo con los acreedores externos para aliviar ese problema. UN وتحاول طاجيكستان التوصل إلى اتفاق مع الدائنين الخارجيين لتخفيف حدة هذه المشكلة.
    En los años recientes se ha registrado una tendencia a invertir la comparabilidad, ya que la reestructuración con los acreedores privados antecede a la negociación con el Club de París. UN أما في السنوات الأخيرة، فقد ظهر ميل إلى عكس هذا المسار، بمعنى أن تسبق عملية إعادة الجدولة مع الدائنين من القطاع الخاص مفاوضات نادي باريس.
    En 2002 y 2003, 14 países concluyeron nuevos acuerdos sobre el reescalonamiento o reestructuración de sus deudas con los acreedores del Club de París. UN وفي عامي 2002 و2003، أبرم 14 بلداً اتفاقات جديدة بشأن إعادة جدولة أو إعادة هيكلة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Se han iniciado las conversaciones con los acreedores para establecer una estrategia para la deuda que funcione. UN وبدأت المحادثات مع الدائنين بغية وضع استراتيجية عملية للديون.
    Por ejemplo, desde el último informe, la UNCTAD ayudó a cuatro países africanos a reescalonar su deuda con los acreedores del Club de París, y a otros dos a pagar por anticipado su deuda pendiente. UN فمنذ صدور التقرير الأخير، قام الأونكتاد، على سبيل المثال، بمساعدة أربعة بلدان أفريقية في إعادة جدولة ديونها مع الدائنين في نادي باريس، وساعد بلدين أفريقيين في السداد المسبق لديونهما القائمة.
    En términos más generales, ello puede socavar la capacidad de llegar a acuerdos negociados con los acreedores. UN وعموما، يمكن أن يقوض ذلك القدرة على التوصل إلى تسويات عن طريق التفاوض مع الدائنين.
    ¿Te reúnes con los acreedores y no me pides ayuda? ¿No te parece una locura? Open Subtitles إنك تجتمعين مع الدائنين ولا تريدين مساعدتي ، أتعلمين مدى الجنون بذلك؟
    Según informes de prensa, en 1993 los liquidadores del BCCI llegaron a un acuerdo con los acreedores y depositarios del BCCI domiciliados en las Islas Caimán, acerca del monto de sus reembolsos. UN ووفقا للتقارير الصحفية، توصل القائمون على تصفية البنك إلى اتفاق مع الدائنين والمودعين المقيمين في جزر كايمان بشأن المبالغ التي ستسدد إليهم.
    Recientemente se ha concertado el tercer acuerdo para la refinanciación de la deuda correspondiente a la ex URSS y se ha convenido con los acreedores en la necesidad de encontrar un enfoque integrado y a largo plazo para hacer frente al problema. UN وقد عقد اتفاق ثالث مؤخرا ﻹعادة تمويل ديون الاتحاد السوفياتي السابق، وتم التوصل إلى اتفاق مع الدائنين على ضرورة اتباع نهج متكامل وطويل اﻷجل لمعالجة هذه المشكلة.
    Desde el último informe, seis países africanos habían reescalonado su deuda con acreedores del Club de París. UN ومنذ التقرير الأخير، أعادت ستة بلدان أفريقية جدولة ديونها مع الدائنين في نادي باريس.
    Desde el último informe, cuatro países africanos han reescalonado sus deudas con acreedores del Club de París, y ha habido cierta actividad en el pago anticipado y la regularización de relaciones con acreedores del Club de París. UN فمنذ صدور التقرير الأخير، تمكنت أربعة بلدان أفريقية من إعادة جدولة ديونها مع الدائنين في نادي باريس، وكانت هناك بعض الأنشطة المتعلقة بالسداد المسبق وإعادة ترتيب العلاقات مع الدائنين في نادي باريس.
    Conviene subrayar a este respecto que Rusia considera que a los deudores les incumbe el pago de los préstamos y, desde este punto de vista, resuelve sus problemas de endeudamiento en cooperación con sus acreedores y según sus posibilidades y la práctica internacional establecida. UN ولابد من اﻹشارة في هذا الصدد، إلى أن روسيا تعتبر أن المدينين تقع عليهم مسؤولية تسديد قروضهم وهي تعمل من هذه الزاوية على تسوية مشاكل مديونيتها بالتعاون مع الدائنين وفقا ﻹمكانياتها وحسب الممارسة الدولية القائمة.
    Ello dependería de que los acreedores internacionales apoyaran el alivio de la deuda y de que el Partido del Congreso Nacional y el SPLM pusieran en marcha una estrategia conjunta de promoción entre los acreedores. UN ويتوقف ذلك على دعم الدائنين الدوليين في ما يتعلق بتخفيف الديون، وعلى وضع استراتيجية مشتركة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان للتواصل مع الدائنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد