ويكيبيديا

    "مع الدوائر الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otros servicios
        
    • con otros departamentos
        
    En la actualidad, el Secretario no cuenta con los servicios de un auxiliar especial que se encargue de la correspondencia y actúe como coordinador con otros servicios y la administración del Tribunal. UN ففي الوقت الحالي لا يوجد لرئيس القلم مساعد خاص يهتم بمراسلاته وينسق أعماله مع الدوائر الأخرى ومع الإدارة داخل المحكمة.
    El presente informe fue redactado por la Oficina federal de la igualdad entre mujeres y hombres en colaboración con otros servicios de la Confederación interesados en la cuestión. UN وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد.
    El servicio de tecnología de la información, en conjunción con otros servicios pertinentes, puso en marcha una serie de aplicaciones utilizadas por el personal a todos los niveles. UN وكانت دائرة تكنولوجيا المعلومات في نيروبي قد أطلقت عددا من التطبيقات يستعين بها الموظفون العاملون في جميع المجالات، وذلك بالاشتراك مع الدوائر الأخرى ذات الصلة.
    Señala en particular la necesidad de que la División de Apoyo Logístico y la División de Adquisiciones del Departamento de Gestión coordinen sus actividades estrechamente con otros servicios de la Sede y respondan, a menudo en breve plazo, a pedidos del Consejo de Seguridad, la Asamblea General, auditores externos, organismos de las Naciones Unidas y Estados Miembros. UN وأشارت بوجه خاص إلى ضرورة أن تنسِّق شعبة الدعم السوقي وشعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية أنشطتهما تنسيقاً وثيقاً مع الدوائر الأخرى بالمقر، وأن تستجيبا، وذلك غالبا بموجب إشعار قصير، لطلبات مجلس الأمن والجمعية العامة ومراجعي الحسابات الخارجيين ووكالات الأمم المتحدة والدول الأعضاء.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que invitara a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a establecer enlaces con otros servicios de auditoría de las Naciones Unidas a fin de armonizar las calificaciones de auditoría interna, de modo de lograr la comparabilidad entre las distintas organizaciones. UN 38 - ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بدعوة مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى التواصل مع الدوائر الأخرى لمراجعة الحسابات في الأمم المتحدة بهدف مواءمة مراتب تقدير المراجعة الداخلية للحسابات، من أجل إتاحة القابلية للمقارنة فيما بين المنظمات.
    60. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que invitara a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a establecer enlaces con otros servicios de auditoría de las Naciones Unidas a fin de armonizar las calificaciones de auditoría interna, de modo de lograr la comparabilidad entre las distintas organizaciones. UN 60- وافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بدعوة مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى التواصل مع الدوائر الأخرى لمراجعة الحسابات في الأمم المتحدة بهدف مواءمة مراتب تقدير المراجعة الداخلية للحسابات، من أجل إتاحة القابلية للمقارنة فيما بين المنظمات.
    38. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que invitara a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a establecer enlaces con otros servicios de auditoría de las Naciones Unidas a fin de armonizar las calificaciones de auditoría interna, de modo de lograr la comparabilidad entre las distintas organizaciones. UN 38- ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بدعوة مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى التواصل مع الدوائر الأخرى لمراجعة الحسابات في الأمم المتحدة بهدف مواءمة مراتب تقدير المراجعة الداخلية للحسابات، من أجل إتاحة القابلية للمقارنة فيما بين المنظمات.
    El Servicio Estatal de Aduanas de Turkmenistán, en colaboración con otros servicios que realizan su labor en las fronteras estatales de Turkmenistán, tiene a su cargo controlar la importación, la exportación y el tránsito de sustancias químicas, así como prevenir cualquier intento de transporte ilícito de esas sustancias a través de la frontera estatal de Turkmenistán. UN 44 - وتقوم دائرة الجمارك الحكومية، بالاشتراك مع الدوائر الأخرى العاملة على حدود دولة تركمانستان، برصد استيراد وتصدير المواد الكيميائية ومرورها العابر، وبمنع أي محاولات لنقلها بصورة غير مشروعة عبر حدود دولة تركمانستان.
    La OAI siguió estableciendo contactos externos con entidades homólogas como medio efectivo de determinar y compartir las mejores prácticas y discutir cuestiones de interés común, y de promover la cooperación con otros servicios de auditoría e investigación de las Naciones Unidas y de fuera de la Organización. UN 7 - وواصل المكتب الاتصال بنظرائه في الخارج باعتبار هذا وسيلة فعالة لتحديد وتبادل أفضل الممارسات ومناقشة المسائل ذات الاهتمام المشترك وتعزيز التعاون مع الدوائر الأخرى لمراجعة الحسابات والتحقيقات في منظومة الأمم المتحدة وغيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد