ويكيبيديا

    "مع الرؤساء المشاركين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los copresidentes
        
    • con las copresidencias
        
    Compete al Representante de las Naciones Unidas y a su equipo preparar, en consulta con los copresidentes, las sesiones de las deliberaciones internacionales de Ginebra. UN ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مناقشات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    Compete al Representante de las Naciones Unidas y a su equipo preparar, en consulta con los copresidentes, las sesiones de las deliberaciones internacionales de Ginebra. UN ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لدورات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    Georgia seguirá cooperando, como de costumbre, de manera constructiva con los copresidentes a fin de garantizar que ambos grupos de trabajo puedan celebrar debates sustantivos. UN وستواصل جورجيا تعاونها البناء المعتاد مع الرؤساء المشاركين لكي تكفل إجراءَ مناقشات فنية في كلا الفريقين العاملين.
    Georgia se ha comprometido a seguir cooperando de manera constructiva con los copresidentes para que se lleven a cabo debates sustantivos en ambos Grupos de Trabajo. UN وجورجيا ملتزمة بمواصلة تعاونها البناء مع الرؤساء المشاركين لكفالة إجراء مناقشات فنية في كلا الفريقين العاملين.
    Compete al Representante de las Naciones Unidas y a su equipo preparar, en consulta con los copresidentes, las sesiones de las deliberaciones internacionales de Ginebra. UN ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لدورات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    Los copresidentes del Grupo trabajarían en colaboración con los copresidentes de los demás grupos de evaluación para preparar un informe de síntesis. UN وسيعمل بعد ذلك الرؤساء المشاركون للفريق مع الرؤساء المشاركين لأفرقة التقييم الأخرى لإعداد تقرير تجميعي.
    No obstante, como resultado de nuestras consultas con los copresidentes del Grupo de Minsk, hemos llegado a un acuerdo sobre un texto que sencillamente reitera su apoyo a la misión de la OSCE. UN ولكن على أثر مشاوراتنا مع الرؤساء المشاركين لمجموعة مينسك، توصلنا إلى اتفاق على نص يؤكد ببساطة على تأييد البعثة التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Exhortamos a las partes a que colaboren con los copresidentes a fin de ultimar los principios básicos en los próximos meses y luego empezar a elaborar un arreglo de paz general basado en los principios convenidos. UN وندعو الأطراف إلى العمل سويا مع الرؤساء المشاركين من أجل وضع الصيغة النهائية للمبادئ الأساسية في الأشهر المقبلة، ثم البدء في صياغة تسوية سلمية شاملة بالصورة المبينة في تلك المبادئ المتفق عليها.
    El representante de las Naciones Unidas y su equipo tienen la función de preparar, en consulta con los copresidentes, las rondas de las deliberaciones internacionales de Ginebra. UN 12 - ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    El Representante de las Naciones Unidas y su equipo se encargan de preparar las rondas de las deliberaciones internacionales de Ginebra, en consulta con los copresidentes. UN 134 - ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    Posteriormente, la secretaría recopiló las observaciones recibidas y en colaboración con los copresidentes las incorporó en los documentos, que luego se distribuyeron a todos los miembros del Comité y a los observadores. UN وبعد ذلك قامت الأمانة بتجميع التعليقات الواردة والعمل مع الرؤساء المشاركين على تضمينها في الوثائق التي عُممت بعد ذلك على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين فيها.
    El Representante de las Naciones Unidas y su equipo se encargan de preparar las rondas de las deliberaciones internacionales de Ginebra, en consulta con los copresidentes. UN 127 - ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    En la preparación del presente proyecto de texto me he servido también de los debates celebrados en períodos de sesiones anteriores del Comité, y de consultas con los copresidentes de los grupos de contacto y otros interesados. UN وقد استندت أيضاً في إعداد مشروع النص هذا إلى المناقشات التي دارت خلال دورات اللجنة السابقة، وإلى المشاورات مع الرؤساء المشاركين لأفرقة الاتصال وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    El Representante de las Naciones Unidas y su equipo se encargan de preparar las rondas de las deliberaciones internacionales de Ginebra, en consulta con los copresidentes. UN 128 - ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    Los participantes georgianos se han comprometido a proseguir su cooperación constructiva con los copresidentes con el fin de garantizar debates sustantivos en ambos Grupos de Trabajo. UN ويلتزم المشاركون الجورجيون بمواصلة تعاونهم البناء مع الرؤساء المشاركين لكفالة إجراء مناقشات موضوعية في إطار كلا الفريقين العاملين.
    El Representante de las Naciones Unidas y su equipo se encargan de preparar las rondas de las deliberaciones internacionales de Ginebra, en consulta con los copresidentes. UN 120 - ويتولى ممثل الأمم المتحدة وفريقه مسؤولية التحضير لجلسات مباحثات جنيف الدولية، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين.
    Si se determina que se ha cometido un error o si se admite la reclamación, la secretaría notificará a los copresidentes del Grupo multidisciplinario de expertos, quienes decidirán sobre la medida correctiva apropiada en consulta con los copresidentes del informe. UN ولكن إذا وجد هؤلاء أن هناك خطأ ارتكب أو أيدوا الشكوى تخطر الأمانة الرؤساء المشاركين لفريق الخبراء المتعدد التخصصات اللذين يبتان في الإجراء العلاجي الملائم، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين للتقرير.
    Si se determina que se ha cometido un error o si se admite la reclamación, la Secretaría notificará a los copresidentes del Grupo multidisciplinario de expertos, quienes decidirán sobre la medida correctiva apropiada en consulta con los copresidentes del informe. UN ولكن إذا وجد هؤلاء أن هناك خطأ ارتكب أو أيدوا الشكوى تخطر الأمانة الرؤساء المشاركين لفريق الخبراء المتعدد التخصصات اللذين يبتان في الإجراء العلاجي الملائم، بالتشاور مع الرؤساء المشاركين للتقرير.
    Se debería examinar la posibilidad de prestar apoyo a otras actividades que determinen los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono, en consulta con los copresidentes de los Grupos de Evaluación Científica y de Efectos Ambientales del PNUMA, para mejorar la red de observación y la investigación pertinente; UN وأنه ينبغي إيلاء الاعتبار لدعم أنشطة أخرى يحددها مديرو بحوث الأوزون بالتشاور مع الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بغية الإرتقاء بمستوى شبكة الرصد والبحوث ذات الصلة؛
    La Subcomisión tomó nota de la colaboración de la EIRD con los copresidentes del equipo de acción sobre la gestión de los desastres y de su apoyo a la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en la organización de la serie de cursos prácticos regionales sobre aplicaciones espaciales y gestión de desastres. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما بتعاون الاستراتيجية مع الرؤساء المشاركين للفرقة العاملة المعنية بتدبّر الكوارث ودعمها لمكتب شؤون الفضاء الخارجي في تنظيم سلسلة حلقات العمل الإقليمية الجارية بشأن التطبيقات الفضائية وتدبّر الكوارث.
    También se tendrá en cuenta la prestación de apoyo a otras actividades determinadas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono y en consulta con las copresidencias de los grupos de Evaluación Científica y de Evaluación de los Efectos Ambientales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con el fin de mejorar la red de observación y las investigaciones conexas. UN وينبغي إيلاء الاعتبار أيضاً لدعم أنشطة أخرى يحددها مديرو بحوث الأوزون بالتشاور مع الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية الارتقاء بمستوى شبكة الرصد والبحوث ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد