ويكيبيديا

    "مع الرئاسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con la Presidencia
        
    Los tres jueces restantes serán elegidos por el Presidente del Tribunal Europeo de Derechos Humanos previa consulta con la Presidencia. UN ويختار اﻷعضاء الثلاثة الباقين رئيس المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان بعد إجراء مشاورات مع الرئاسة.
    El proyecto de crear y operar un mecanismo de esa naturaleza está siendo elaborado por el Instituto Norteamericano para la Paz, junto con la Presidencia conjunta de Bosnia y Herzegovina. UN ويعكف معهد الولايات المتحدة للسلام على وضع مشروع إنشاء وتشغيل هذه اﻵلية، بالاشتراك مع الرئاسة المشتركة للبوسنة والهرسك.
    La Presidencia se ha mantenido en estrecho contacto con la Presidencia alemana de la UE en relación con esta cuestión. UN وقال إن الرئاسة ما برحت على اتصال وثيق بشأن هذه المسألة مع الرئاسة اﻷلمانية للاتحاد اﻷوروبي.
    Le ofrecemos las garantías de todo nuestro apoyo y de nuestra voluntad de cooperar en todas las formas con la Presidencia. UN ونؤكد لكم دعمنا الكامل واستعدادنا للتعاون بشكل شامل مع الرئاسة.
    Estaremos interesados en colaborar con la Presidencia para lograr en breve una solución que añada un valor concreto a la protección y promoción de los derechos humanos. UN ونتطلع قدما إلى العمل مع الرئاسة صوب إيجاد حل مبكر من شأنه أن يضيف قيمة ملموسة لحماية حقوق الإنسان والارتقاء بها.
    Agradezco a todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme sus contribuciones y su activa cooperación con la Presidencia. UN كما يطيب لي أن أشكر جميع الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح على مساهماتها وتعاونها النشط مع الرئاسة.
    También debería informar a la Conferencia de que mi delegación acaba de mantener con la Presidencia francas, sustantivas y fructíferas consultas bilaterales. UN وأود أيضاً إبلاغ المؤتمر بأن وفد بلدي قد أجرى مع الرئاسة مشاورات ثنائية كانت صريحة وجوهرية ومثمرة.
    Estamos preparados para colaborar estrechamente con la Presidencia austríaca, de conformidad con la solicitud de los miembros de la Conferencia. UN كما إننا على استعداد للعمل على نحو وثيق مع الرئاسة النمساوية كما طلب ذلك أعضاء المؤتمر.
    También los países observadores tuvieron la oportunidad de intercambiar opiniones con la Presidencia. UN وأتيحت الفرصة للبلدان المراقبة أيضاً لتبادل الآراء مع الرئاسة.
    Agradezco a los grupos regionales el tiempo que han dedicado a estos debates y su compromiso activo con la Presidencia etíope. UN وأشكر هذه المجموعات على ما أنفقته من وقت وعلى تعاونها الفعال مع الرئاسة الإثيوبية.
    La MINUSTAH también colaboró con la Presidencia y otros elementos del poder ejecutivo para fomentar una relación más constructiva con el Parlamento. UN وعملت البعثة أيضا مع الرئاسة والعناصر الأخرى للسلطة التنفيذية من أجل تشجيع إقامة علاقة بنّاءة أكثر مع البرلمان.
    Es importante que nos ajustemos tan estrictamente como nos resulte posible a ese horario de iniciación, e insto a todos los miembros a que cooperen con la Presidencia para aprovechar al máximo las instalaciones y servicios de conferencias de que disponemos. UN ومن اﻷهمية التقيد قدر الامكان بمواعيد بدء الجلسات، وأحث جميع اﻷعضاء على التعاون مع الرئاسة بغية استخدام التسهيلات وخدمات المؤتمرات المتاحة لنا على أفضل وجه.
    Valery Cherny no tenía los contactos necesarios en Liberia, mientras que Leonid Minin había tratado con la Presidencia de Liberia a lo largo del proceso. UN إذ لم تكن لفاليري شيرني حلقات الاتصال اللازمة في ليبريا، في حين أن ليونيد مينين كان يتعامل مع الرئاسة الليبرية طوال الوقت.
    Tengo el placer de intervenir después de mi hermano de Argelia, el Embajador Baali, porque también esperamos coordinar nuestros esfuerzos con la Presidencia malaya del Movimiento de los Países No Alineados en nuestra importante tarea de reforma de las Naciones Unidas. UN إنني مسرور لأن أتحدث بعد أخي الجزائري، السفير باعلي، لأننا نأمل أيضا أن ننسق جهودنا مع الرئاسة الماليزية لحركة عدم الانحياز في مهمتنا الهامة الرامية إلى إصلاح الأمم المتحدة.
    La Comunidad Europea, como Presidente del Grupo de trabajo de supervisión del Proceso de Kimberley, colaborará estrechamente con la Presidencia canadiense y con otros participantes para elaborar un programa de examen lo más amplio y eficaz posible. UN والجماعة الأوروبية، بوصفها رئيسا للفريق العامل المعني بالرصد في عملية كيمبرلي، ستعمل على نحو وثيق مع الرئاسة الكندية ومع المشاركين الآخرين في إنشاء برنامج للاستعراض يتسم بأكبر قدر ممكن من الشمول والفعالية.
    Doy las gracias a los facilitadores, en nombre de los miembros y en el mío propio, por haber cooperado con la Presidencia y la Asamblea, y por el extraordinario servicio que prestaron. UN وأشكر الميسرين بالنيابة عن الأعضاء وبالأصالة عن نفسي، على تعاونهم مع الرئاسة ومع الجمعية وعلى الخدمة المتميزة التي قدموها.
    Uzbekistán ha ratificado el segundo Protocolo Facultativo del Pacto y trabaja con la Presidencia española de la Unión Europea para aprobar una resolución sobre la abolición universal de la pena de muerte. UN وكانت أوزبكستان قد صدّقت على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد، وعملت مع الرئاسة الإسبانية للاتحاد الأوروبي من أجل اعتماد قرار بشأن الإلغاء الشامل لعقوبة الإعدام.
    Desearía concluir mi intervención asegurándole que mi delegación apoyará plenamente sus esfuerzos y que está dispuesta a cooperar estrechamente con la Presidencia y los demás Estados miembros con el fin de alcanzar un consenso. UN وأود أن أختم بتأكيد دعم وفد بلدي الكامل لجهودكم، واستعداده للتعاون الوثيق مع الرئاسة والدول الأعضاء الأخرى في التحرك نحو توافق في الآراء.
    El Presidente del GTE-CLP seguirá coordinándose con la Presidencia entrante y ofreciéndole su apoyo en estas consultas, particularmente en lo relativo a la aportación que el GTE-CLP debería hacer al resultado de Durban. UN وسوف يواصل رئيس فريق العمل التعاوني التنسيق مع الرئاسة المقبلة لمؤتمر الأطراف ودعمها فيما يتصل بهذه المشاورات، بما يشمل الإسهام الذي يمكن للفريق أن يدلي به في محصلة أعمال ديربان.
    El Presidente del GTE-PK agradeció a la Presidenta de la CP/RP y a su equipo su liderazgo y asistencia y expresó su deseo de colaborar con la Presidencia para lograr los objetivos de las Partes en Cancún. UN وأعرب الرئيس عن شكره للرئيسة ولفريقها على قيادتهما ومساعدتهما، وأوضح أنه يتطلع للعمل مع الرئاسة لتحقيق الأهداف التي تسعى إليها الأطراف في كانكون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد