ويكيبيديا

    "مع الشركاء الدوليين الآخرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otros asociados internacionales
        
    La presencia sobre el terreno también facilita la cooperación de la OACDH con otros asociados internacionales. UN ويسهّل الوجود في الميدان أيضا تعاون المفوضية مع الشركاء الدوليين الآخرين.
    El sistema de las naciones Unidas también coordinará sus actividades y colaborará estrechamente con otros asociados internacionales. UN وستنسق منظومة الأمم المتحدة أيضا مع الشركاء الدوليين الآخرين وتعمل معهم عن كثب.
    También aseguraría una participación sostenida de las Naciones Unidas en la consecución de esos objetivos y una coordinación eficaz con otros asociados internacionales que, emprendiesen iniciativas diplomáticas en esa materia. UN وسيضمن، علاوة على ذلك، استمرار الأمم المتحدة في الالتزام بالسعي إلى تحقيق هذه الأهداف والتنسيق الفعال مع الشركاء الدوليين الآخرين الذين يضطلعون بمبادرات دبلوماسية بشأن هذه المسائل.
    La oficina de derechos humanos de las Naciones Unidas en Sujumi siguió realizando sus actividades para proteger y promover los derechos humanos del lado abjasio de la línea de cesación del fuego en cooperación con otros asociados internacionales. UN 12 - وواصل مكتب حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في سوخومي أنشطته الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في الجانب الأبخازي من خط وقف إطلاق النار، بالتعاون مع الشركاء الدوليين الآخرين.
    El Oficial de Recuperación, Reintegración y Consolidación de la Paz realizará actividades de divulgación con otros asociados internacionales en el país para que la Misión, por conducto de las bases de apoyo de los condados, sirva de centro para la recuperación, la consolidación de la paz y el desarrollo a nivel de los condados. UN وسيوفر موظف شؤون الإنعاش وإعادة الإدماج وبناء السلام الاتصال مع الشركاء الدوليين الآخرين في المقاطعة لتمكين البعثة من القيام بدور المركز في ما يتعلق ببناء لسلام والإنعاش والتنمية على مستوى المقاطعة وذلك من خلال قواعد الدعم في المقاطعات.
    El componente del Estado de derecho velaría por que la operación de apoyo a la paz pudiera trabajar estrechamente con otros asociados internacionales en apoyo al establecimiento y buen funcionamiento de las principales instituciones legislativas, ejecutivas y judiciales del Gobierno de Unidad Nacional, así como del gobierno del Sudán meridional. UN 56 - سيكفل عنصر سيادة القانون قدرة عملية دعم السلام على العمل بتعاون وثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين لدعم إنشاء وتشغيل المؤسسات التشريعية والتنفيذية والقضائية اللازمة لحكومة الوحدة الوطنية، فضلا عن حكومة جنوب السودان.
    a) Contribuir a la reconstrucción de la capacidad de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de Malí, en estrecha coordinación con otros asociados internacionales que participan en este proceso, incluidos la Unión Europea y otros Estados Miembros; UN (أ) المساهمة في إعادة بناء قدرة قوات الدفاع والأمن المالية، بالتنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين المشاركين في هذه العملية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء الأخرى؛
    Ayudar al Gobierno de Côte d ' Ivoire a llevar a cabo, sin demora y en estrecha coordinación con otros asociados internacionales, un examen de todo el sector de las instituciones de seguridad y a formular una estrategia integral de seguridad nacional y planes para su reforma, teniendo en cuenta también el programa nacional de desarme, desmovilización y reintegración; UN - مساعدة حكومة كوت ديفوار على القيام دون تأخير وبتنسيق وثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين بإجراء استعراض للمؤسسات الأمنية على نطاق القطاع، وعلى وضع استراتيجية شاملة للأمن الوطني وخطط لإصلاح هذه المؤسسات، مع أخذ البرنامج الوطني لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الاعتبار أيضا؛
    c) Prestar, en cooperación con otros asociados internacionales en el sector de las actividades relativas a las minas, asistencia y asesoramiento técnico en materia de remoción de minas; UN (ج) القيام، بالتعاون مع الشركاء الدوليين الآخرين العاملين في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام، بتقديم المساعدة وإسداء المشورة التقنية في مجال إزالة الألغام؛
    a) Contribuir a la reconstrucción de la capacidad de las Fuerzas de Defensa y de Seguridad de Malí, en estrecha coordinación con otros asociados internacionales que participan en este proceso, incluidos la Unión Europea y otros Estados Miembros; UN (أ) المساهمة في إعادة بناء قدرة قوات الدفاع والأمن المالية، بالتنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين المشاركين في هذه العملية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء الأخرى؛
    De conformidad con las resoluciones 2014 (2011) y 2051 (2012), el Consejo de Seguridad seguirá ocupándose plenamente de la cuestión, en estrecha colaboración con otros asociados internacionales, y adoptando las medidas apropiadas para contribuir al éxito de la transición en el Yemen. UN ووفقا للقرارين 2014 (2011) و 2051 (2012)، سيستمر المجلس في مشاركته الكاملة مع الشركاء الدوليين الآخرين وفي تعاونه الوثيق معهم وفي اتخاذه التدابير المناسبة للمساعدة في إنجاح عملية الانتقال في اليمن.
    La Misión, en estrecha colaboración con otros asociados internacionales, así como a través de sus buenos oficios, continuará apoyando los esfuerzos del Gobierno para ampliar y consolidar la autoridad del Estado en los territorios libres de grupos armados mediante los cinco pilares de la Estrategia Internacional de Apoyo a la Seguridad y la Estabilización. UN 9 - وستواصل البعثة، بالتعاون الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين ومن خلال المساعي الحميدة، دعم الجهود التي تبذلها الحكومة لبسط وتوطيد سلطة الدولة في الأراضي المحررة من قبضة الجماعات المسلحة من خلال الركائز الخمس للاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار.
    a) Contribuir a la reconstrucción de la capacidad de las fuerzas de defensa y de seguridad malienses, en estrecha coordinación con otros asociados internacionales que participan en este proceso, incluidos la Unión Europea y otros Estados Miembros; UN (أ) المساهمة في إعادة بناء قدرة قوات الدفاع والأمن المالية، بالتنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين المشاركين في هذه العملية، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء الأخرى؛
    2. Recuerda que incumbe al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y solicita al sistema de las Naciones Unidas que intensifique, según proceda, la asistencia que presta a la Unión Africana para fortalecer la capacidad institucional y operacional de su Consejo de Paz y Seguridad y coordinar, cuando sea necesario, las actividades con otros asociados internacionales; UN 2 - تشير إلى المسؤولية الأولى التي يتحملها مجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تكثيف المساعدة التي تقدمها إلى الاتحاد الأفريقي، حسب الاقتضاء، في تعزيز القدرة المؤسسية والتنفيذية لمجلس السلام والأمن التابع له، وفي التنسيق مع الشركاء الدوليين الآخرين عند اللزوم؛
    2. Recuerda que incumbe al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, y solicita al sistema de las Naciones Unidas que intensifique, según proceda, la asistencia que presta a la Unión Africana para fortalecer la capacidad institucional y operacional de su Consejo de Paz y Seguridad y coordinar, cuando sea necesario, las actividades con otros asociados internacionales; UN 2 - تشير إلى المسؤولية الأولى التي يتحملها مجلس الأمن فيما يتعلق بصون السلام والأمن الدوليين، وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة تكثيف المساعدة التي تقدمها إلى الاتحاد الأفريقي، حسب الاقتضاء، في تعزيز القدرة المؤسسية والتنفيذية لمجلس السلام والأمن التابع له، وفي التنسيق مع الشركاء الدوليين الآخرين عند اللزوم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد