La Organización Mundial de la Salud (OMS) en cooperación con la División de Estadística de las Naciones Unidas, asumió las funciones de la secretaría. | UN | وعملت منظمة الصحة العالمية كأمانة للاجتماع بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة. |
El grupo, junto con la División de Estadística de las Naciones Unidas, también llevó a cabo un examen de la aplicación de los Principios por los Estados Miembros, cuyos resultados se presentaron a la Comisión, que los examinó en ese período de sesiones. | UN | كذلك أجرى الفريق، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، استعراضا لتنفيذ المبادئ من جانب الدول الأعضاء، أُبلغت اللجنة بنتائجه التي تمت مناقشتها كذلك في تلك الدورة. |
En el párrafo 10 de su resolución 54/121, la Asamblea General instó a los gobiernos a que cooperaran con la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas para seguir preparando estadísticas e indicadores mundiales sobre discapacidad. | UN | 17 - في الفقرة 10 من القرار 54/121، حثت الجمعية العامة الحكومات على التعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمانة العامة للأمم المتحدة في التطوير المستمر لإحصاءات ومؤشرات عالمية عن الإعاقة. |
La coordinadora sectorial elaborará una propuesta de proyecto multianual sobre reunión de datos y utilización de indicadores desglosados por género para la adopción de políticas, en colaboración con la División de Estadística de las Naciones Unidas y otras oficinas de estadística de las Naciones Unidas a fin de aprovechar la labor que han realizado en el contexto de las actividades complementarias de las conferencias. | UN | أما مدير المهام فسيقدم مقترح بمشروع متعدد السنوات بشأن جمع البيانات واستخدام المؤشرات الجنسانية لرسم السياسات وذلك بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والمكاتب الإحصائية الأخرى التابعة للأمم المتحدة وذلك من أجل الاستفادة من عملها في مجال الإحصاءات في سياق المتابعة للمؤتمر. |
Para poner remedio a los problemas de metodología, la Relatora Especial se ha puesto en contacto con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, que está especializada en los índices y en los indicadores. | UN | وقالت إنه من أجل علاج المشاكل المنهجية فقد قامت باتصالات مع الشعبة الإحصائية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهي الشعبة المتخصصة في الأرقام القياسية والمؤشرات. |
La Johns Hopkins University y la División de Estadística de las Naciones Unidas prepararon un manual sobre instituciones sin ánimo de lucro y el sistema de cuentas nacionales, que atribuye valores al trabajo voluntario. | UN | وقامت جامعة جون هوبكنـز بالاشتراك مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة بإعداد دليل عن المؤسسات غير الحكومية ونظام الحسابات الوطنية استخدمت فيه قيم العمل التطوعي. |
En su resolución 52/82, la Asamblea General instó a los gobiernos a que cooperasen con la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas para seguir preparando estadísticas e indicadores mundiales sobre discapacidad. | UN | 26 - حثت الجمعية العامة في قرارها 52/82 الحكومات على التعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لمواصلة تطوير الإحصاءات والمؤشرات العالمية المتعلقة بالإعاقة. |
En febrero de 2005 el UNFPA, en colaboración con la División de Estadística de las Naciones Unidas, organizó una reunión de promoción y movilización de recursos para la ronda de censos de 2010. | UN | وفي شباط/فبراير 2005، نظم الصندوق، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، اجتماعا للدعوة وحشد الموارد من أجل جولة عام 2010 للتعدادات. |
En Senegal se organizó, conjuntamente con la División de Estadística de las Naciones Unidas, una conferencia para evaluar las necesidades de análisis censales; en el Líbano, en colaboración con la División de Población de las Naciones Unidas, se organizaron actividades de capacitación en métodos de análisis censales. | UN | ونُظم بالاشتراك مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة مؤتمر تقييم للاحتياجات بشأن تحليل التعدادات؛ بينما نُظم في لبنان تدريب على أساليب تحليل التعداد، وذلك بالتعاون مع شعبة السكان التابعة للأمم المتحدة. |
Tras las consultas celebradas con la División de Estadística de las Naciones Unidas, la Oficina de la Conferencia de Estadísticos Europeos, en la reunión que celebró en noviembre de 1999, acordó modificar ligeramente su formato de presentación para adaptarlo al modelo de la base de datos de la División y facilitar así la extracción de la información pertinente. | UN | 3 - بعد إجراء مشاورات مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، وافق مكتب مؤتمر الخبراء الإحصائيين الأوروبيين في جلسته المنعقدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 على تعديل صيغة العرض الخاصة به قليلا كي تنسجم مع نموذج قاعدة بيانات الشعبة، وبذا تسهّل استخراج المعلومات ذات الصلة. |
d) Colaborar con la División de Estadística de las Naciones Unidas y otros órganos internacionales en la investigación de métodos y problemas de estadística, y preparar y distribuir publicaciones metodológicas en diversos ámbitos de la estadística; | UN | (د) التعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات الدولية في البحوث المتعلقة بطرق إعداد الإحصاءات ومشاكلها، وإعداد المنشورات المنهجية في مختلف ميادين الإحصاءات ونشرها؛ |
Además, el Subcomité acordó colaborar con la División de Estadística de las Naciones Unidas para elaborar una página de indicadores en la Web que sirva de base para las posteriores tareas de armonización y racionalización de los indicadores básicos (E/CN.3/2000/19) (véase también la sección IV). | UN | وعلاوة على ذلك وافقت اللجنة الفرعية (E/CN.3/2000/19) على التعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لإنشاء موقع على الشبكة العالمية عن المؤشرات يخدم كأساس لمواصلة تنسيق وترشيد المؤشرات الأساسية (انظر أيضا الفرع رابعا). |
a los costos En noviembre de 2001, el FNUAP y el Equipo de Censos del consorcio París 21, en colaboración con la División de Estadística de las Naciones Unidas, la Oficina de las Comunidades Europeas de Estadística (EUROSTAT) y la Oficina de Censos de los Estados Unidos de América, ayudaron a organizar en Pretoria (Sudáfrica) una reunión internacional de grupos de expertos en censos. | UN | في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، قام الصندوق وفرقة العمل المعنية بالتعداد التابعة للشراكة في الإحصاء من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين - بالاشتراك مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والمكتب الإحصائي للجماعة الأوروبية ومكتب للولايات المتحدة الأمريكية للتعداد - بالمساعدة على عقد اجتماع لفريق من الخبراء الدوليين بشأن التعداد وذلك في بريتوريا بجنوب أفريقيا. |
f) Pidió a la OMS que, en colaboración con la División de Estadística de las Naciones Unidas y otros órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas, investigara medios distintos de calcular la difusión del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA); | UN | (و) طلبت من منظمة الصحة العالمية أن تقوم، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، باستكشاف طرق بديلة لتقدير مدى انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛ |
En colaboración con la División de Estadística de las Naciones Unidas, el PNUD, el UNICEF y ONU-Hábitat, el UNFPA ha organizado seminarios regionales de formación sobre datos e indicadores para evaluar los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ونظم الصندوق، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وموئل الأمم المتحدة، حلقات عمل تدريبية إقليمية بشأن البيانات والمؤشرات المستخدمة في رصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
El PNUD trabaja también con la División de Estadística de las Naciones Unidas, el Banco Mundial, otros órganos competentes y el Consorcio de Estadísticas para el Desarrollo en el siglo XXI (PARIS 21) en la promoción y coordinación de la cooperación técnica con los países, a fin de mejorar los programas de estadística nacionales que proporcionan los datos básicos para los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | كما يتعاون البرنامج مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة والبنك الدولي ووكالات أخرى مختصة والشراكة في مجال الإحصاءات من أجل التنمية في القرن الحادي والعشرين (باريس 21) على تعزيز وتنسيق التعاون مع البلدان من أجل تحسين برامجها الإحصائية الحالية التي توفر بيانات أساسية لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Las comisiones regionales, en colaboración con la División de Estadística de las Naciones Unidas recopilaron información de los países de sus respectivas regiones sobre sus planes para abordar las principales cuestiones (conceptuales) de la aplicación del SCN 2008, además de cuestiones más generales sobre los planes y calendarios de aplicación. | UN | 8 - وقامت اللجان الإقليمية، بالتعاون مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، بجمع معلومات من البلدان حسب المناطق المشمولة بتغطيتها، وذلك بشأن ما وضعته من خطط لمعالجة المسائل (المفاهيمية) الرئيسية المرتبطة بتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، إضافة إلى مسائل أوسع نطاقا بشأن خطط التنفيذ والجداول الزمنية. |
La Conferencia examinó la situación de las resoluciones aprobadas por la 14ª Conferencia y reconoció que el prototipo de sistema de supervisión propuesto, desarrollado por el Comité en consulta con la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, constituía un buen mecanismo para evaluar la puesta en práctica de las resoluciones. | UN | واستعرض المؤتمر حالة القرارات الصادرة عن المؤتمر الرابع عشر، وأقر النموذج المقترح لنظام الرصد الذي أعدته اللجنة بالتشاور مع الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة، والذي يمثل آلية جيدة لتقييم تنفيذ القرارات. |