En el contexto general de su mandato, y especialmente en lo que respecta a la continuidad de la labor sobre la mujer y una vivienda adecuada, el Relator Especial espera con interés entablar una cooperación estrecha con el UNIFEM acerca de éstas y otras cuestiones de interés común. | UN | ويتطلع المقرر الخاص، في الإطار العام لولايته، وبالخصوص في استمرار العمل من أجل المرأة والسكن اللائق، إلى تعاون وثيق مع الصندوق الإنمائي للمرأة بشأن هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الاهتمام المشترك. |
El PNUD participa con el UNIFEM en procesos innovadores de incorporación de la perspectiva de género basados en la programación, el seguimiento de los resultados y la transformación institucional. | UN | ويشترك البرنامج الإنمائي مع الصندوق الإنمائي للمرأة في عمليات ابتكارية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال البرمجة ورصد النتائج وإجراء تحولات مؤسسية. |
- Misión conjunta en Darfur con el UNIFEM para ejecutar el componente de seguimiento de la violencia basada en el género (Sudán) | UN | - بعثة مشتركة مع الصندوق الإنمائي للمرأة إلى دارفور لتنفيذ عنصر |
Ya han comenzado las primeras fases de negociación con el UNIFEM, que continuarán cuando la oradora regrese a Dominica. | UN | وأوضحت أن المراحل الأولية للمناقشات مع الصندوق الإنمائي للمرأة قد بدأت، وأن هذه المناقشات سوف تستأنف لدى العودة إلى دومينيكا. |
En Cabo Verde, en el marco del programa conjunto Una ONU de las Naciones Unidas, la ONUDI colaboró con el UNIFEM para asegurar la incorporación de la perspectiva de género en la política de desarrollo del sector privado. | UN | وفي البرنامج المشترك المسمى " وحدة العمل في الأمم المتحدة " في الرأس الأخضر، تعاونت اليونيدو مع الصندوق الإنمائي للمرأة للتأكد من أنه جرى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات تنمية القطاع الخاص. |
El equipo sobre cuestiones de género del PNUD desarrollará, en estrecha colaboración con el UNIFEM y el Grupo de Apoyo a las Operaciones, metodologías apropiadas para el análisis de las cuestiones de género y la supervisión de los resultados. | UN | 8 - وسيضع الفريق الجنساني التابع للبرنامج الإنمائي، بتعاون وثيق مع الصندوق الإنمائي للمرأة ومع فريق دعم العمليات، منهجيات مناسبة للتحليل الجنساني ولرصد النتائج. |
Las actividades conjuntas con el UNIFEM aumentaron de 60 países en 2004 a 78 en 2006 y abarcaron el apoyo a la elaboración de datos desglosados por sexo, presupuestos y análisis con perspectiva de género y la integración de la perspectiva de género en la presentación de informes relativos a los ODM y la prevención de conflictos y la recuperación. | UN | وزادت الأنشطة المشتركة مع الصندوق الإنمائي للمرأة من 60 بلدا في عام 2004 إلى 78 بلدا في عام 2006، وشملت دعم صياغة بيانات موزعة حسب الجنس وميزانيات وتحليلات تراعي المنظور الجنساني وإدماج المنظور الجنساني في التقارير المقدمة عن الأهداف الإنمائية للألفية ومنع النزاعات والإنعاش. |
El UNFPA trabajó estrechamente con el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) en un estudio realizado por expertos independientes sobre la mujer, la guerra y la paz, y sigue colaborando con el UNIFEM en muchas esferas relativas a la promoción y las operaciones. | UN | 28 - وعمل الصندوق عن كثب مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أثناء دراسة الخبير المستقل المتعلقة بالمرأة والحرب والسلام ولا يزال يتعاون مع الصندوق الإنمائي للمرأة في العديد من مجالات الدعوة والعمليات. |
El Centre for Democracy and Development cooperó con el UNIFEM en un proyecto de financiación para promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer (2006-2009) orientado a fomentar la participación de los ciudadanos en el proceso presupuestario. | UN | تعاون المركز مع الصندوق الإنمائي للمرأة على تمويل مشروع للمساواة الجنسانية وتمكين المرأة (2006-2009) يهدف إلى تعزيز المشاركة المستنيرة للمواطنين في عملية الميزنة. |
ii) Mejorar la capacidad técnica de los grupos temáticos sobre el género en colaboración con el UNIFEM y el grupo de tareas de la red interinstitucional de las Naciones Unidas sobre la igualdad entre los géneros (utilizando el conjunto de instrumentos de las Naciones Unidas diseñado específicamente a tal efecto); | UN | ' 2` بناء القدرات التقنية للأفرقة المواضيعية المعنية بالشؤون الجنسانية بالتعاون مع الصندوق الإنمائي للمرأة وشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشؤون الجنسانية (باستخدام عُدة الأمم المتحدة المصممة خصيصا لهذا الغرض)؛ |
El Centro Internacional de Formación de la OIT impartió formación en colaboración con el UNIFEM (Asociación entre la Comisión Europea y las Naciones Unidas sobre la igualdad entre los géneros para el desarrollo y la paz) y colaboró con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en un taller de capacitación de instructores dirigido a los coordinadores de las cuestiones de género. | UN | وعمل مركز التجارة الدولية التابع لمنظمة العمل الدولية مع الصندوق الإنمائي للمرأة على تقديم التدريب (الشراكة بين المفوضية الأوروبية والأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين من أجل التنمية والسلام) ومع إدارة عمليات حفظ السلام بشأن حلقة عمل لتدريب المدربين لصالح جهات تنسيق الشؤون الجنسانية. |