ويكيبيديا

    "مع القطاع الخاص ومع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el sector privado y con
        
    Para todo ello es indispensable la cooperación con el sector privado y con la sociedad civil. UN وفي كل ذلك لا غنى عن الشراكات مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني.
    :: Establecer sólidas formas de colaboración con el sector privado y con las organizaciones de la sociedad civil en pro del desarrollo y de la erradicación de la pobreza. UN :: إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني، سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    :: Establecer formas sólidas de colaboración con el sector privado y con la sociedad civil UN :: إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني
    Lograr una colaboración más satisfactoria con el sector privado y con otros interesados es una de las prioridades que se han señalado para los años venideros. UN وجرى تحديد زيادة التفاعل البنّاء مع القطاع الخاص ومع أصحاب المصلحة الآخرين، بوصفها أولوية للسنوات القادمة.
    Asegurar que los docentes colaboren con el sector privado y con los emprendedores, y apoyar iniciativas que acerquen a los emprendedores a las instituciones educativas UN ضمان تعاطي المدرسين مع القطاع الخاص ومع منظمي المشاريع، ودعم المبادرات التي تجذب منظمي المشاريع إلى المؤسسات التعليمية
    La Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) demostró la eficacia de fomentar una fuerte colaboración con el sector privado y con la sociedad civil dos años después de su establecimiento oficial. UN وقد أثبت التحالف العالمي للقاحات والتحصين فعالية الشراكات القوية مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني بعد انقضاء عامين على إنشائه رسميا.
    El diálogo con el sector privado y con representantes de la sociedad civil sobre sus funciones potenciales puede ayudar aún más a dar sustancia a los componentes programáticos de una estrategia de lucha contra la pobreza y servir de base para la adopción de decisiones sobre los métodos y las fuentes de ingresos para financiar determinadas inversiones y los gastos periódicos conexos de programas que se ejecuten con arreglo a la estrategia. UN ويمكن للحوار مع القطاع الخاص ومع ممثلي المجتمع المدني بشأن أدوارهم المحتملة أن يساعد بصورة أكبر على اكتمال العناصر البرنامجية لاستراتيجية الفقر وأن يوفر أساسا لاتخاذ قرارات بشأن أساليب ومصادر دخل لتمويل استثمارات معينة والتكاليف المتكررة ذات الصلة بالبرامج المنفذة في إطار الاستراتيجية.
    En la Declaración del Milenio se decide " establecer sólidas formas de colaboración con el sector privado y con las organizaciones de la sociedad civil " y proporciona un mandato claro a los organismos de desarrollo para que movilicen los recursos y la energía del sector privado a fin de lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y erradicar la pobreza. UN ويؤكد إعلان الألفية على " إقامة شراكات قوية مع القطاع الخاص ومع المجتمع المدني " ويوفر ولاية واضحة للوكالات الإنمائية لتسخير الموارد والطاقة المتاحة للقطاع الخاص من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتخفيف حدة الفقر.
    55. El Instituto seguirá formando alianzas funcionales con el sector privado y con organizaciones no gubernamentales, así como consolidando sus vínculos con otras entidades pertinentes para fines de investigación y para la difusión en el ámbito regional de información sobre las mejores prácticas aplicables en materia de prevención del delito y reforma de la justicia penal. UN 55- سيواصل المعهد إقامة شراكات مع القطاع الخاص ومع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك إقامة صلات قوية بوكالات أخرى لأغراض إجراء البحوث ونشر المعلومات على الصعيد الإقليمي فيما يتعلق بأفضل الممارسات في مجال منع الجريمة وإصلاح العدالة الجنائية.
    " Decidimos ... establecer sólidas formas de colaboración con el sector privado y con las organizaciones de la sociedad civil en pro del desarrollo y de la erradicación de la pobreza. " (Resolución 55/2 de la Asamblea General, Declaración de las Naciones Unidas del Milenio, párr. 20) UN " نـُـقرر... إقامة شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني، سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر " . (قرار الجمعية العامة 55/2، إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، الفقرة 20)
    Cuando las personas que viven en condiciones de pobreza reciben la formación necesaria y contribuyen a la creación de asociaciones que tienen en cuenta los efectos sociales, ecológicos y económicos de la actividad empresarial, esto se traducirá en " sólidas formas de colaboración con el sector privado y con las organizaciones de la sociedad civil en pro del desarrollo y de la erradicación de la pobreza " . (Ibíd.) UN فحين يتلقـى الأشخاص الذين يعيشون في ظل الفقر ما يحتاجون إليـه من تدريب، ويساعدون في تصميم شراكات تراعـي الآثار الاجتماعية والبيئية والاقتصادية الناجمة عما يصدر عن الشركات من أعمال، ينتج عن ذلك " شراكات متينة مع القطاع الخاص ومع منظمات المجتمع المدني، سعيا إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر " . (المرجع نفسه)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد