ويكيبيديا

    "مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con las FARDC
        
    • con las fuerzas armadas congoleñas
        
    • y las FARDC
        
    • a las FARDC
        
    • las FARDC y
        
    • de las FARDC
        
    • Kivu del Norte
        
    Las estimaciones incluyen un crédito de 716.520 dólares para apoyo a las operaciones conjuntas con las FARDC y actividades de adiestramiento en apoyo de ellas. UN وتشمل التقديرات اعتمادا قدره 520 716 دولارا لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنشطة التدريب لدعم هذه القوات.
    Reuniones bisemanales con las FARDC, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y otros asociados en los programas de desarme, desmovilización y reintegración UN اجتماعا نصف شهري مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وبرنامج الأمم الإنمائي وشركاء آخرين في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
    Reuniones con las FARDC UN اجتماعات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 19 horas diarias de vuelo en apoyo de las operaciones con las FARDC UN :: 19 ساعة طيران يوميا لدعم العمليات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: 42 horas diarias de vuelo en apoyo de operaciones con las FARDC UN :: 42 ساعة طيران يوميا لدعم العمليات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Colaboración con las FARDC y los grupos armados UN التعاون مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والجماعات المسلحة
    En Kivu del Sur, la MONUC se ha desplegado hace poco en las zonas de Walungu y Kabare, que antes eran muy inestables, y lleva a cabo operaciones conjuntas con las FARDC. UN 33 - وانتشرت البعثة مؤخرا في كيفو الجنوبية في منطقتي والونغو وكاباري اللتين كانتا متقلبتين بشدة سابقا، وهي تجري الآن عمليات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Actividades y reuniones de información y asesoramiento con las FARDC, las milicias congoleñas y extranjeras, las autoridades locales y la población en todas las regiones UN نشاطا للدعوة والتوعية وعقد اجتماعات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمليشيات الكونغولية والأجنبية والسلطات المحلية والسكان في جميع المناطق
    El objetivo de su visita era levantar el estado de ánimo de los combatientes e informarles de la reanudación de la colaboración con las FARDC, tras las recientes hostilidades. UN وكان الهدف من زيارته رفع معنويات المحاربين وإطلاعهم على التعاون المتجدد مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية عقب الأعمال القتالية الأخيرة.
    Las estimaciones incluyen un crédito de 13.197.000 dólares para 960 horas de vuelo de aviones destinados a prestar apoyo a las operaciones conjuntas con las FARDC y el adiestramiento de sus efectivos. UN كما تشمل التقديرات اعتمادا قدره 000 197 13 دولار لـ 960 ساعة طيران لطائرة ثابتة الجناحين لدعم العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وتدريب أفراد هذه القوات.
    La MONUC apoyó la planificación conjunta con las FARDC y les está prestando apoyo logístico. UN وقدمت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدعم للتخطيط المشترك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية وهي تقدم الدعم اللوجستي إلى هذه القوات.
    La actividad rebelde en pequeña escala está presente en Ituri meridional en la Provincia Oriental, donde la MONUC trabaja en estrecha colaboración con las FARDC para restablecer una seguridad duradera en las zonas afectadas y facilitar el despliegue de la policía. UN ويوجد نشاط ضئيل للمتمردين في جنوب إيتوري في المقاطعة الشرقية، حيث تعمل البعثة بشكل وثيق مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لاستعادة الأمن الدائم في المناطق المتضررة وتسهيل نشر الشرطة.
    :: 10 operaciones de refuerzo a corto plazo a cargo de batallones junto con las FARDC para prevenir de forma proactiva las acciones de los grupos armados contra los civiles en nuevas zonas problemáticas UN :: إجراء 10 عمليات مفاجئة قصيرة الأجل على مستوى الكتائب بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لردع الجماعات المسلحة بشكل استباقي عن شن عمليات ضد المدنيين في مناطق التوتر الناشئة
    Se llevaron a cabo una serie de operaciones conjuntas con las FARDC. UN 24 - وأجري عدد من العمليات المشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    10 operaciones de refuerzo a corto plazo a cargo de batallones junto con las FARDC para prevenir de forma proactiva las acciones de los grupos armados contra los civiles en nuevas zonas problemáticas UN إجراء 10 عمليات مفاجئة قصيرة الأجل على مستوى الكتائب بالاشتراك مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لردع الجماعات المسلحة بشكل استباقي عن شن عمليات ضد المدنيين في مناطق التوتر الناشئة
    Brigada de Intervención de la Fuerza: 60 meses/compañía de operaciones conjuntas con las FARDC para reducir la amenaza que representan los grupos armados (producto adicional) UN لواء التدخل التابع لقوة البعثة: 60 شهرا من العمليات المشتركة للسرايا مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية للتقليل من خطر الجماعات المسلحة المحلية
    Mientras tanto, se continúan vigilando las actividades de las FDLR y se están preparando planes conjuntos de acción militar con las FARDC por si fracasa el proceso. UN وفي الوقت نفسه، استمر رصد أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا ويجري إعداد خطط مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لاتخاذ إجراء عسكري إذا ما فشلت هذه العملية.
    Entre tanto, he dado instrucciones a la MONUC para que desarrolle un concepto de operaciones conjunto con las FARDC en lo relativo al desarme forzoso de esos elementos, en el que las FARDC tomen la iniciativa y la MONUC desempeñe un papel de apoyo. UN وفي الوقت نفسه، فقد وجهتُ تعليمات إلى بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية لوضع مفهوم مشترك للعمليات مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يتعلق بنزع سلاح هذه العناصر بالقوة بأن تتولى القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية القيادة وتضطلع البعثة بدور داعم.
    En el distrito de Aru, el Ejército de Liberación del Pueblo Congoleño (ALPC) siguió siendo una amenaza para los civiles, a quienes las milicias acusan de colaborar con las fuerzas armadas congoleñas. UN وفي منطقة أرو، ظل جيش تحرير الشعب الكونغولي يشكل خطرا يهدد المدنيين الذين تتهمهم الميليشيا بالتعاون مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Celebró la unión de las fuerzas del General Laurent Nkunda y las FARDC en Kivu del Norte e hizo un llamamiento para que se prosiguiera con los esfuerzos en favor de un proceso de adiestramiento militar completo de esas fuerzas. UN ورحبت بخلط قوات الجنرال لوران نكوندا مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيفو الشمالية ودعت إلى مواصلة بذل الجهود لدمج تلك القوات على نحو كامل.
    Con respecto a su estrategia militar, la MONUC sigue llevando a cabo operaciones conjuntas con las FARDC contra los grupos armados extranjeros en el contexto de su mandato de protección de la población civil y para apoyar las gestiones encaminadas a fortalecer a las FARDC para que puedan cumplir sus funciones en ese ámbito. UN وتواصل البعثة، في ما يتعلق باستراتيجيتها العسكرية، شنَ عمليات مشتركة مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية ضد المجموعات المسلحة الأجنبية في إطار ولايتها المتعلقة بحماية المدنيين، ودعم الجهود المبذولة لتعزيز القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية بهدف تمكينها من الاضطلاع بمسؤولياتها في هذا المجال.
    Uno de los vehículos enumerados en el manifiesto, número de chasis 102559, es el mismo vehículo que el Grupo observó en manos de las FARDC en agosto de 2009. UN وإحدى المركبات المدرجة على البيان، التي يحمل هيكلها الرقم 102559، هي نفس السيارة التي شاهدها الفريق مع القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في آب/أغسطس 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد