Subdivisión de Productos Químicos del PNUMA, junto con el Comité Directivo de la Alianza Mundial | UN | شعة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع اللجنة التوجيهية للتحالف العالمي. |
La reunión fue organizada por la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, conjuntamente con el Comité Directivo de organizaciones no gubernamentales de Europa. | UN | وقامت بتنظيم الاجتماع اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، مع اللجنة التوجيهية الأوروبية للمنظمات غير الحكومية. |
La reunión fue organizada por la organización Rencontre africaine por la defense des droits de l ' homme (RADDHO), que trabajó conjuntamente con el Comité Directivo de organizaciones no gubernamentales de África. | UN | ونظم الاجتماع التجمع الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان، مع اللجنة التوجيهية الأفريقية للمنظمات غير الحكومية. |
Esto habrá de realizarse en estrecha consulta con el Comité Directivo de la Nueva Alianza. | UN | وسيجري بذل هذه الجهود بالتشاور الوثيق مع اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة. |
En concreto, ha empezado a colaborar con el comité rector del Congreso Mundial sobre Parques y Zonas Protegidas, que se celebrará en el año 2002. | UN | فقد بدأت اﻷمانة، على وجه الخصوص، في العمل مع اللجنة التوجيهية للمؤتمر العالمي المعني بالحدائق العامة والمناطق المحمية لعام ٢٠٠٤. |
La secretaría del Año se encarga de la planificación y dirección, en coordinación con el Comité Directivo. | UN | وتشرف أمانة السنة الدولية للفيزياء الشمسية بالتنسيق مع اللجنة التوجيهية على التخطيط لبرنامج السنة. |
9.00-10.00 Reunión con el Comité Directivo conjunto para la consolidación de la paz | UN | اجتماع مع اللجنة التوجيهية المشتركة لتوطيد السلام |
Reunión con el Comité Directivo Nacional, seguida de una reunión con la Ministra de Relaciones Exteriores | UN | اجتماع مع اللجنة التوجيهية الوطنية، يعقبه اجتماع مع وزير الشؤون الخارجية |
Reunión con el Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | اجتماع مع اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام |
En consecuencia, las reuniones previstas con el Comité Directivo y el sector privado no se concretaron | UN | ولذلك لم تحدث الاجتماعات التي كانت متوقعة مع اللجنة التوجيهية والقطاع الخاص. |
La organización colabora con el Comité Directivo interinstitucional encargado de las organizaciones no gubernamentales y con la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios. | UN | وتعمل المنظمة مع اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات المعنية بالمنظمات غير الحكومية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية. |
Reunión con el Comité Directivo de desarme, desmovilización y reintegración | UN | اجتماع مع اللجنة التوجيهية المعنية بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Reunión con el Comité Directivo Conjunto del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | اجتماع مع اللجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام |
Se celebrarán consultas con el Comité Directivo del Programa de becas sobre la asignación de los fondos destinados específicamente a este fin. | UN | وستجرى مشاورات مع اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات بشأن تخصيص أي أموال مرصودة لهذا الغرض. |
Su objetivo es garantizar que la perspectiva de género se incorpore en las políticas y los programas del sistema de las Naciones Unidas, y también permitir que el Secretario General esté en contacto más estrecho y más frecuente con el Comité Directivo. | UN | وكان الغرض من ذلك هو ضمان إدماج منظور نوع الجنس في السياسات والبرامج التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة وكذلك تمكين اﻷمين العام من أن يكون على اتصال أوثق وأكثر تواترا مع اللجنة التوجيهية. |
Además, debían establecerse vínculos estrechos con el Comité Directivo de la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتقرر، باﻹضافة إلى ذلك، إقامة صلات وثيقة مع اللجنة التوجيهية فيما يتعلق بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة بشأن أفريقيا. |
La reunión fue organi-zada por la Fundación IDEAS, que trabajó conjuntamente con el Comité Directivo regional de organizaciones no gubernamentales. | UN | ونظمت الاجتماع مؤسسة IDEAS، مع اللجنة التوجيهية الإقليمية للمنظمات غير الحكومية. |
67. La UNCTAD ha estado trabajando con el Comité Directivo de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) en cuestiones relacionadas con la inversión. | UN | 67- ويعمل الأونكتاد مع اللجنة التوجيهية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بشأن القضايا المرتبطة بالاستثمار. |
La Conferencia General enmendará, de ser necesario, el Reglamento por recomendación del Comité Directivo a que se hace referencia en el apartado i) del artículo V o tras celebrar consultas con el Comité Directivo. | UN | كما يتولى المؤتمر العام تعديل ذلك النظام، حسب الاقتضاء، بناء على توصية من اللجنة التوجيهية المشار اليها في الفقرة 2 `1` من المادة الخامسة، أو بعد التشاور مع اللجنة التوجيهية. |
a) Establecer, en consulta con el comité rector de la conferencia, el procedimiento y el enfoque para la organización de la conferencia, lo que incluye: | UN | (أ) العمل، بالتشاور مع اللجنة التوجيهية للمؤتمر، على إعداد الإجراء والنهج اللازمين لتنظيم المؤتمر، بما في ذلك: |
48.8 La Dirección, junto con su comité directivo competente, estableció un plan de trabajo para promocionar la condición de la mujer beduina en el sur de Israel en asuntos relacionados con la capacidad empresarial, la sensibilización sobre la cuestión de la salud de la mujer, los cursos de empoderamiento y la prevención de la violencia familiar. | UN | 48-8 وأنشأت الهيئة - مع اللجنة التوجيهية ذات الصلة، خطة عمل من أجل النهوض بمركز النساء البدويات في القطاع الجنوبي من إسرائيل بشأن مسائل تتصل بممارسة الأعمال الحرة والتوعية بمسألة صحة المرأة ودورات دراسية بشأن تمكين المرأة ومنع العنف العائلي. |
* La presente nota ha sido preparada por el personal de la Oficina de Financiación para el Desarrollo del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría, previa consulta con el Comité Coordinador de los interlocutores empresariales sobre la financiación para el desarrollo. | UN | * أعد هذه المذكرة موظفو مكتب تمويل التنمية التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة بالتشاور مع اللجنة التوجيهية لمحاوري دوائر الأعمال بشأن تمويل التنمية. |