Lo único que importa en la vida es estar en armonía con Dios. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يهم هو أن تكوني في وئام مع الله. |
Al principio estaba la palabra y la palabra estaba con Dios. | Open Subtitles | في البداية كانت الكلمة والكلمة كانت مع الله |
Señor, la verdad es que hablé con Dios todo el rato, pero Él no lo mencionó. | Open Subtitles | سيدى، الحقيقة هى، أننى أتناجى مع الله طيلة الوقت، ولا أقصد إساءة، لكننى لم أذكرك أبداً. |
Recuerda, luchas con Dios de tu parte. | Open Subtitles | تذكر، انك تحارب مع الله على جانبِك، كونور |
Tengo problemas con cualquiera que trate a Dios como un peso y no una bendición. | Open Subtitles | عندى القضايا مع اى واحد التى تعالج الاعباء مع الله بدلا من البركة |
Él nunca dijo realmente así, pero creo que él hizo las paces con Dios. | Open Subtitles | حقاً هو لم يقلها أبداً لكنى أعتقد أنه فى سلام مع الله الآن |
Tomar la carretera que conduce a la igualdad con Dios. | Open Subtitles | سوف آخذ الطريق الذى يقودنى الى المساواة مع الله |
Y bueno, también por su estrecha relación con Dios. | Open Subtitles | بالإضافة أنها كانت على علاقة قريبة مع الله |
Nada peor que un monstruo que cree estar en paz con Dios. | Open Subtitles | لاشئ أسوأ من الوحش الذى يعتقد أنه صحيح مع "الله" |
Es una metáfora para la unión con Dios... que expresa nuestro compromiso con el todopoderoso. | Open Subtitles | إنّه مجاز عن الوحدة مع الله تعبيراً عن انغماسنا الكليّ بالعليّ القدير |
No la tuve hasta que leí en la Biblia que no puedes estar a cuenta con Dios a través de buenas obras, sino por una relación personal con Jesucristo. otra cosa no funciona. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتصالح مع الله بالأعمال الصالحة بل بعلاقة شخصية مع يسوع المسيح ولن ينفع أي شيء آخر |
En el monte Sinaí donde hicimos este pacto con Dios, | Open Subtitles | :فى طور سيناء حيث قطعنا هذا العهد مع الله |
Lo sé, pero si un tipo me dice que subió una montaña y que habló con Dios, y que Dios habló con él por medio de un arbusto ardiendo, ese tipo está loco. | Open Subtitles | أعلم, ولكن اذا قال شخص أنه صعد إلى الجبل وتحدث مع الله وأن الله كلّمه من خلال شجيّرات محترقة فهذا الشخص أبله |
Tenía un problema mierdoso en mi vida, e hice un trato con Dios, | Open Subtitles | كانت هناك مشكلة كريهة فى حياتى وعقدت صفقة مع الله |
Cuando pecas, hijo mía, fracturas la relación con Dios. | Open Subtitles | عندما ترتكبين المعصية يا ابنتي تنكسر علاقتك مع الله. |
Kurt Kobain toma drogas para poder tratar con Dios. | Open Subtitles | كورت كوباين يتعاطى المخدرات كي يتعامل مع الله |
¿Habla con Dios no van a la Iglesia si vamos, pero usted puede hablar con Dios? | Open Subtitles | التكلم مع الله ؟ نحن نذهب الى الكنيسة انا اعلم هذا, لكن هل تتكلمين مع الله ؟ |
Pero tengo una relacion espiritual con Dios que es de tú a tú. | Open Subtitles | ولكن لدي علاقة روحية مع الله. انها شخصية |
Eso pasa cuando el líder de tu equipo no sigue las órdenes y discute con Dios. | Open Subtitles | هذامايحدثعندمافريقك زعيم يذهب المارقة ويجادل مع الله. |
Empieza con Dios como el universo infinito e imagina que esa fuerza intenta guiarte desesperadamente en el reto más grande de tu vida. | Open Subtitles | ابداء مع الله كما الكون المطلق وتخيل أن هذه القوة قد تكون تحاول جاهدة أن ترشدك |
Pero no le hagas perder el tiempo a Dios y reza por ti mismo. | Open Subtitles | ولكن عليك التوقف عن إضاعة الوقت مع الله وصلي من أجل نفسك |
¿Es común que una persona con complejo de Dios rechace algún consejo? | Open Subtitles | هل سيكون من غير المألوف للشخص مع الله مجمع رفض نصيحة الآخرين؟ |