ويكيبيديا

    "مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con las instituciones federales de transición
        
    iv) Mayor número total de entidades regionales en Somalia que colaboran con las instituciones federales de transición UN ' 4` زيادة العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    iv) Mayor número total de entidades regionales en Somalia que colaboran con las instituciones federales de transición UN ' 4` ازدياد العدد الإجمالي للكيانات الإقليمية في الصومال التي تتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية
    :: Coordinación de proyectos de consolidación de la paz para mejorar el diálogo y la reconciliación a los niveles nacional y local en coordinación con las instituciones federales de transición y el equipo de las Naciones Unidas en el país UN :: تنسيق مشاريع لبناء السلام تعنى بتعزيز الحوار والمصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي بالتنسيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وفريق الأمم المتحدة القطري
    :: Reuniones mensuales con las instituciones federales de transición nacionales pertinentes para consultas y asesoramiento sobre cuestiones de derechos humanos y el derecho internacional de los derechos humanos, y su aplicación en Somalia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية الوطنية المعنية للتشاور وتقديم المشورة بشأن القضايا الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، والقانون الدولي لحقوق الإنسان وتطبيقه في الصومال
    :: Reuniones mensuales con las instituciones federales de transición pertinentes de consulta y asesoramiento sobre las cuestiones nacionales de derechos humanos y las normas internacionales de derechos humanos y su aplicación en Somalia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية الوطنية المعنية للتشاور وتقديم المشورة بشأن القضايا الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، والقانون الدولي لحقوق الإنسان وتطبيقه في الصومال
    :: Reuniones mensuales con las instituciones federales de transición pertinentes de consulta y asesoramiento sobre las cuestiones nacionales de derechos humanos y las normas internacionales de derechos humanos y su aplicación en Somalia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية الوطنية المعنية للتشاور وتقديم المشورة بشأن القضايا الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، والقانون الدولي لحقوق الإنسان وتطبيقه في الصومال
    Durante la sesión también se informó sobre la parte de la misión correspondiente al Sudán, y sobre las reuniones de los miembros del Consejo con las instituciones federales de transición somalíes y el Vicepresidente de Kenya en Nairobi. UN وشملت الإحاطة أيضاً زيارة السودان فضلاً عن اجتماعات أعضاء المجلس مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية الصومالية، ونائب رئيس كينيا في نيروبي.
    El Representante Especial del Secretario General para Somalia, Sr. Augustine Mahiga, está dirigiendo las conversaciones con las instituciones federales de transición, los interesados regionales y los asociados internacionales sobre los arreglos para poner fin a la transición. UN ويرأس ممثل الأمين العام الخاص للصومال، أوغسطين ماهيغا، المناقشات التي تجري مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأصحاب المصلحة الإقليميين والشركاء الدوليين بشأن ترتـيـبات إنهاء المرحلة الانتقالية.
    La Oficina Política para Somalia (UNPOS) ha alentado a estas administraciones emergentes a adoptar un enfoque unificado y a cooperar con las instituciones federales de transición. UN وقام مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بتشجيع هذه الإدارات الناشئة على اعتماد نهج موحد والتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    La comunidad internacional debe colaborar estrechamente con las instituciones federales de transición y las autoridades regionales para aplicar la hoja de ruta y sentar los cimientos de una nueva administración política. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يعمل بشكل وثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والسلطات الإقليمية لتنفيذ خارطة الطريق ووضع الأسس لنظام سياسي جديد.
    Entre tanto, la inclusión de personal civil ha propiciado una interacción más sostenida con las instituciones federales de transición y otras partes interesadas somalíes a fin de progresar en el proceso político y de reconciliación. UN وفي هذه الأثناء، أتاح إدخال أفراد مدنيين التعامل بصورة أكثر استدامة مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وغيرها من الجهات الصومالية المعنية، بغرض المضي قدما بالعملية السياسية وعملية المصالحة.
    En fechas más recientes, la actividad de la UNPOS se centró en la mediación de acuerdos con las instituciones federales de transición y las facciones que antes se oponían a ellas, al tiempo que reforzaba dichas instituciones en varias esferas de gobernanza. UN وركز المكتب مؤخرا على التوسط في إبرام اتفاقات مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية ومع الفصائل التي كانت تعارضها سابقا، إلى جانب تعزيز المؤسسات الاتحادية الانتقالية في مختلف مجالات الحوكمة.
    - Poner en marcha, en colaboración con las instituciones federales de transición y todas las partes somalíes interesadas, las medidas necesarias con vistas al restablecimiento y la capacitación de fuerzas somalíes de seguridad no excluyentes; UN - بدء القيام بخطوات، بالتعاون مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وجميع الأطراف الصومالية المعنية، في اتجاه إعادة إنشاء وتدريب القوات الأمنية الصومالية التي تضم جميع الأطراف؛
    El Consejo expresó su profunda inquietud por la reciente escalada de violencia e instó a todas las partes a reanudar el diálogo con las instituciones federales de transición, a cumplir estrictamente el embargo de armas y a evitar toda nueva desestabilización. UN وأعرب المجلس عن قلقه البالغ إزاء التصعيد الأخير في أعمال العنف، وحث جميع الأطراف على استئناف الحوار مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والامتثال تماما للحظر المفروض على توريد الأسلحة، وتجنب أي زعزعة أخرى للاستقرار.
    67. El Experto independiente destacó la necesidad de establecer un mecanismo permanente de diálogo/participación para que las Naciones Unidas puedan tratar las cuestiones humanitarias y de derechos humanos con las instituciones federales de transición. UN 67- وأكد الخبير المستقل الحاجة إلى إنشاء آلية دائمة للحوار/المشاركة للسماح للأمم المتحدة بمعالجة القضايا الإنسانية وقضايا حقوق الإنسان مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية.
    :: Reuniones mensuales con las instituciones federales de transición nacionales y las autoridades locales pertinentes para consultas y asesoramiento sobre cuestiones nacionales relacionadas con los derechos humanos y las normas internacionales de derechos humanos y su aplicación en Somalia UN :: عقد اجتماعات شهرية مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية الوطنية والسلطات المحلية ذات الصلة، من أجل إجراء المشاورات وإسداء المشورة بشأن المسائل المتصلة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني والقانون الدولي لحقوق الإنسان وتطبيقه في الصومال
    En Somalia, las Naciones Unidas cooperaron estrechamente con las instituciones federales de transición para promover el cumplimiento de las tareas de transición, incluida la de redactar una constitución. UN 27 - وفي الصومال، عملت الأمم المتحدة بشكل وثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية لمواصلة تنفيذ المهام الانتقالية، بما في ذلك صوغ الدستور.
    En 2011 la UNPOS dirigió las consultas con las instituciones federales de transición, la IGAD, la Unión Africana y los asociados internacionales a fin de acordar medidas para finalizar el proyecto de constitución. UN وفي عام 2011، ترأس المكتب السياسي مشاورات عقدت مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية والاتحاد الأفريقي والشركاء الدوليين للاتفاق بشأن الخطوات اللازم اتخاذها لإنجاز مشروع الدستور.
    Coordinación de proyectos de consolidación de la paz para mejorar el diálogo y la reconciliación a nivel nacional y local en coordinación con las instituciones federales de transición y el equipo de las Naciones Unidas en el país (3) UN تنسيق مشاريع بناء السلام المتعلقة بتعزيز الحوار والمصالحة على الصعيدين الوطني والمحلي بالتنسيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية وفريق الأمم المتحدة القطري (3)
    El 23 de mayo de 2010, el Gobierno de Eritrea participó en la Conferencia de Estambul sobre Somalia y firmó la Declaración de Estambul, en la que se reafirmó la voluntad de la comunidad internacional de cooperar estrechamente con las instituciones federales de transición de Somalia para romper el ciclo de conflicto imperante en el país. UN 14 - وفي 23 أيار/مايو 2010، شاركت حكومة إريتريا في " مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال " وانضمت إلى إعلان اسطنبول، الذي أعاد تأكيد التزام المجتمع الدولي بالعمل الوثيق مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية في الصومال من أجل كسر دورة الصراع في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد