ويكيبيديا

    "مع المادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el artículo
        
    • al artículo
        
    • del artículo
        
    • en el artículo
        
    • con los artículos
        
    • y el artículo
        
    • con el párrafo
        
    • con el material
        
    • con la materia
        
    Se dijo que el párrafo debería estar acorde con el artículo 52 de la Carta. UN وقُدم رأي مفاده أن الفقرة يجب أن تتمشى مع المادة ٥٢ من الميثاق.
    También sería incompatible con el artículo 6 del estatuto de la Comisión. UN كما سيتعارض ذلك مع المادة ٦ من النظام اﻷساسي للجنة.
    Esta innovación es compatible con el artículo 20 del Pacto y resulta necesaria dado el carácter transnacional de dichos delitos. UN ويتفق هذا التجديد مع المادة ٢٠ من العهد، وهو ضروري نظرا للطبيعة العابرة للحدود لمثل هذه الجرائم.
    Observó que el artículo 3 no alentaba la secesión sino todo lo contrario, si se lo consideraba en conjunto con el artículo 45 del proyecto. UN وأشار إلى أن المادة ٣ لا تشجع الانفصال، لكنها بالارتباط مع المادة ٥٤ من إعلان المشروع تُثني بصورة واضحة على الانفصال.
    Se expresó la opinión de que la redacción de dicho párrafo debía ajustarse al artículo 2 de la Carta. UN وأعرب عن وجهة نظر مفادها انه ينبغي ان تتمشى صياغة الفقرة مع المادة ٢ من الميثاق.
    La cuestión que ha de zanjar el Comité es la de saber si esta diferenciación es compatible con el artículo 25 del Pacto. UN والمسألة التي يتعين على اللجنة الفصل فيها هي معرفة ما إذا كان هذا التفريق متمشياً مع المادة 25 من العهد.
    El Comité considera que esas restricciones son incompatibles con el artículo 12 del Pacto. UN وتعتبر اللجنة أن هذه القيود لا تتفق مع المادة 12 من العهد.
    En mi opinión, no cabe duda de la incompatibilidad de estas disposiciones legales con el artículo 26 del Pacto. UN وليس هناك في رأيي أي شك في أن هذا الحكم يتنافى مع المادة 26 من العهد.
    En mi opinión no cabe duda de la incompatibilidad de estas disposiciones legales con el artículo 26 del Pacto. UN وليس هناك في رأيي أي شك في أن هذا الحكم يتنافى مع المادة 26 من العهد.
    Para finalizar considera acorde con el artículo 75 de la CIM el sistema del cálculo de los daños. UN وفي الختام رأت المحكمة أن طريقة حساب التعويضات متوافقة مع المادة 75 من اتفاقية البيع.
    En caso contrario, proyecta el Gobierno enmendar la Ley para que esté de acuerdo con el artículo 11 del Protocolo Facultativo? UN وإن لم يكن الأمر كذلك، فهل تعتزم الحكومة تعديل القانون بحيث يتماشى مع المادة 11 من البروتوكول الاختياري؟
    Asunto: Compatibilidad de la monarquía española con el artículo 25 del Pacto UN الموضوع: توافق النظام الملكي الإسباني مع المادة 25 من العهد
    Por estas razones, el Comité estimó que el Estado parte había violado el párrafo 3 del artículo 2, leído juntamente con el artículo 7 del Pacto. UN ولهذه الأسباب، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 منه.
    En consecuencia, el Comité concluyó que el Estado parte había violado el párrafo 3 del artículo 2 del Pacto, leído conjuntamente con el artículo 7. UN وعليه، خلصت اللجنة إلى أن الدولة الطرف انتهكت الفقرة 3 من المادة 2 من العهد، مقروءة بالاقتران مع المادة 7 منه.
    La legislación albanesa referente a la ciudadanía de las mujeres casadas está en consonancia con el artículo 9 de la CEDAW. UN يتفق التشريع الألباني فيما يتعلق بجنسية النساء المتزوجات، مع المادة 9 من اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Además, creemos que el Sr. Sa ' di es víctima de una violación del artículo 19 leído juntamente con el artículo 27. UN بل إننا نعتقد أن السيد سعدي كان، إضافة إلى ذلك، ضحية لانتهاك المادة 19 إذا قرئت مع المادة 27.
    Además, creemos que el Sr. Sa ' di es víctima de una violación del artículo 19 leído juntamente con el artículo 27. UN بل إننا نعتقد أن السيد سعدي كان، إضافة إلى ذلك، ضحية لانتهاك المادة 19 إذا قرئت مع المادة 27.
    Ese procedimiento se realiza de conformidad con el artículo 8 del Estatuto de la Corte, que dispone que: UN ويتفق هذا الإجراء مع المادة 8 من النظام الأساسي للمحكمة التي تنص على ما يلي
    La Comisión expresó su confianza en que las enmiendas a esta última Ley anunciadas por el Gobierno se ajustaran al artículo 1 del Convenio. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تكون التعديلات على هذا القانون، التي أعلنتها الحكومة، متماشية مع المادة ١ من الاتفاقية.
    En tales circunstancias, el Comité concluye que el autor fue sometido a trato violatorio del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10 del Pacto. UN وفي هذه الظروف تستنتج اللجنة بأن مقدم البلاغ تعرض لمعاملة تتنافى مع المادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ من العهد. الاستنتاج
    Convendría saber si el Estado parte proyecta reformar el sistema judicial para ajustarlo a lo dispuesto en el artículo 14 del pacto. UN ومن المفيد معرفة ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إصلاح النظام القضائي حتى يتوافق مع المادة 14 من العهد.
    Estas situaciones, tanto legales como en la práctica son incompatibles con los artículos 3, 6, y 7 del Pacto, así como con el artículo 24 cuando hay involucradas jóvenes menores de edad. UN وهذه اﻷوضاع لا تتفق، من وجهتي النظر القانونية والعملية مع المواد ٣ و ٦ و ٧ من العهد ولا مع المادة ٤٣ حين يتعلق اﻷمر بالفتيات القصﱠر.
    Convendría que se aclarase el grado de compatibilidad que considera el Gobierno que existe entre el régimen especial de detención y el artículo 14 del Pacto. UN وأعرب عن رغبته في الحصول على إيضاح بشأن رأي الحكومة في مدى تطابق نظام الاحتجاز الخاص مع المادة ١٤ من العهد.
    El requisito de la conformidad con el párrafo 12 debe abordarse separadamente. UN أما متطلب الاتساق مع المادة 12 فينبغي أن يعالج بصورة منفصلة.
    La microencapsulación es el proceso de mezclar los desechos con el material encapsulante antes de que se produzca la solidificación. UN أما التغليف الجزئي فهو عملية مزج النفاية مع المادة المغلِّفة قبل حدوث التصليد.
    Con el tiempo, hay suficiente materia en un punto para que el gas de hidrógeno, que al principio estaba bien mezclado con la materia oscura, comience a separarse de ella, se enfríe, forme estrellas y surja una galaxia enana. TED على مر الزمن، تحصل على كتلة كافية في مكان واحد حتى يبدأ غاز الهيدروجين، الذي كان في البداية ممتزجًا مع المادة المظلمة، بالانفصال عنها، ثم يبرد، ويكون نجومًا، ثم تحصل على مجرة صغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد