ويكيبيديا

    "مع الماضي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el pasado
        
    • del pasado
        
    • de pasado
        
    • pasado y
        
    No es nuestra intención ajustar cuentas con el pasado ni culpar a ningún Estado contemporáneo. UN ونحن لا نسعى إلى تصفية حسابات مع الماضي بلوم أي من الدول المعاصرة.
    La memoria es algo maravilloso si no hay que lidiar con el pasado. Open Subtitles ما أجمل الذكرى حين لا يكونُ عليكَ التعامل مع الماضي مجدداً
    Debes quedarte aquí con el pasado del que no puedes escapar, con los fantasmas que amas más que a la vida misma. Open Subtitles يجب أن تبقي هنا مع الماضي الذي لا يمكنك الهروب منه مع الأشباح الذين تحبهم أكثر من الحياة نفسها
    Los conceptos culturales y los sistemas de valores se basaban en la continuidad con el pasado y en la proyección de un futuro imaginado. UN وتعتمد المفاهيم الثقافية والنظم القيمية في آن واحد على التواصل مع الماضي وعلى تصور المستقبل.
    Aparte de su respaldo a la justicia penal internacional, Suiza dispone de una amplia experiencia en el ámbito del tratamiento del pasado y de la prevención de las atrocidades. UN وعلاوة على التزامها بتعزيز العدالة الجنائية الدولية، تمتلك سويسرا خبرة واسعة في مجال التعامل مع الماضي ومنع الفظائع.
    La reacción ante esos asuntos sería prueba de una ruptura positiva con el pasado. UN فاتخاذ إجراءات بشأن هذه القضايا من شأنه أن يعكس قطعاً إيجابياً مع الماضي.
    Tal vez el propósito central del tercer acto es volver y tratar de, si es el caso, cambiar nuestra relación con el pasado. TED ربما هدف التيار الثالث الاساسي هو العودة ان امكن وتغير علاقتنا مع الماضي
    Es bastante fácil ser condescendiente con el pasado, para evitar nuestras responsabilidades en el presente. TED من السهل ان نستامح مع الماضي لنتخلى عن مسؤلياتنا في الحاضر
    El mundo sigue adelante, y debemos seguir con él o enmohecer con el pasado. Open Subtitles يتحرك العالم حولنا ، وعلينا أن نمضي قدماً معه أو أن نجلس لنَبلى مع الماضي
    Te da una sensación de solidez casi de continuidad con el pasado, ese tipo de cosas. Open Subtitles أنه يعطي شعور بالتضامن تقريبا الاستمرارية مع الماضي هذا النوع من الاشياء
    Íbamos juntos a la deriva, preguntándonos si llegaría un momento, ...que nos forzara a lidiar con el pasado. Open Subtitles إنجرفنَا سوية، دائمآ متعجب لو أن هذه اللحظة ستحدث الذي يُجبرنا إلى أن نتعامل مع الماضي
    Sólo podemos hacer las paces con el pasado y tratar de aprender de él. Open Subtitles كل ما نستطيع فعله هو أن نتعايش بسلام مع الماضي و نحاول أن نتعلم منه
    "La memoria es algo maravilloso si no hay que lidiar con el pasado". Open Subtitles "ما أجمل الذكرى حين لا يكونُ عليكَ التعامل مع الماضي مجدداً"
    En esta habitación tienen un vínculo viviente con el pasado profundo de la India. Open Subtitles في هذه الغرفة كنت قد حصلت على الرابط يعيشون مع الماضي الهند العميق.
    Tal vez uno debe reconciliarse con el pasado, antes de poder alejarse de él. Open Subtitles ربما يتسنى لك الجلوس مع الماضي قبل ان تبتعد عنه
    Ser testigo de un momento como éste es abrir una conexión con el pasado remoto. Open Subtitles حضور ليلة مثل هذه تفتح قناة اتصال مع الماضي السحيق
    ¿Cuándo va a admitir este chico tiene una conexión con el pasado ? Open Subtitles ! متى ستعترفُ بأن هذا الطفل لديه تواصل مع الماضي. ؟
    Nuestra siguiente teoría aborda una confusión del pasado en vez de un error del presente. TED النظرية التالية تتعامل مع الإلتباس مع الماضي بدلاً عن خطأ الوقت الحاضر.
    En 2001, 38 participantes recibieron durante seis días formación en profundidad sobre cuestiones tales como los problemas y las contradicciones del desarrollo y los conflictos, los métodos psicológicos para la solución de conflictos y la asimilación del pasado en las situaciones posteriores a los conflictos. UN وفي عام 2001، استفاد 38 مشاركا من تدريب متعمق لمدة 6 أيام بشأن قضايا من قبيل تحديات ومفارقات التنمية والصراع، واتباع نهج علم النفس في تسوية الصراعات وحالات ما بعد الصراع: التعامل مع الماضي.
    Desde una perspectiva tanto normativa como jurídica, los principios para la lucha contra la impunidad constituyen un marco valioso para conceptualizar el análisis del pasado. UN ومن المنظور التنظيمي والقانوني، توفر مبادئ مكافحة الإفلات من العقاب إطارا مفيدا لوضع الأساس المفاهيمي للتعامل مع الماضي.
    Me sorprendería si no lo hubiera, es decir, con esa clase de pasado. Open Subtitles سأكون متفاجئ إن لم يكن كذلك أنا أعني مع الماضي الذي يحظى به
    Sin embargo, hasta ahora no se ha abordado suficientemente, en el marco del proceso de paz, la cuestión de cómo encarar el pasado y garantizar la justicia y la reconciliación. UN بيد أن عملية السلام لم تتناول بشكل كافٍ حتى الآن مسألة كيفية التعامل مع الماضي وكيفية ضمان العدالة والتصالح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد