ويكيبيديا

    "مع المانحين اﻵخرين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con otros donantes
        
    A los países donantes les preocupa más evitar la duplicación de trabajos y una competencia innecesaria con otros donantes. UN أما الجهات المانحة فهي أكثر اهتماما بتفادي الازدواجية والتنافس الذي لا لزوم له مع المانحين اﻵخرين.
    Además, aconsejó al UNICEF que mantuviera vínculos estrechos con otros donantes sobre el terreno. UN ونصح اليونيسيف بأن تواصل علاقاتها الوثيقة مع المانحين اﻵخرين على الصعيد الميداني.
    Además, aconsejó al UNICEF que mantuviera vínculos estrechos con otros donantes sobre el terreno. UN ونصح اليونيسيف بأن تواصل علاقاتها الوثيقة مع المانحين اﻵخرين على الصعيد الميداني.
    Otra delegación preguntó si se había coordinado con otros donantes la cuestión del suplemento del sueldo del personal de proyectos. UN وتساءل وفد آخر عما إذا كان هناك تنسيق مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بالمدفوعات التكميلية ﻷجور موظفي المشاريع.
    Se preveía que las actividades realizadas junto con otros donantes contribuirían más adelante al establecimiento de un programa integrado de rehabilitación y reconstrucción de las zonas afectadas. UN وكان من المتوقع أن تسهم الجهود المشتركة مع المانحين اﻵخرين في وقت لاحق في تنفيذ برنامج متكامل لتعمير المناطق المتضررة.
    Se subrayó que era necesario que el PNUD, en estrecha colaboración con otros donantes, se encargara de la coordinación en el país. UN وأكدا على ضرورة أن يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التنسيق داخل البلد بالتعاون الوثيق مع المانحين اﻵخرين.
    Esos acuerdos pueden convertirse en un paso importante para la coordinación de la ayuda y en un modelo para la cooperación con otros donantes. UN وقد تصبح هذه الاتفاقات لبنة هامة لتنسيق المعونة ونموذجا للتعاون مع المانحين اﻵخرين.
    Ya estamos dedicando recursos considerables a tal fin, y estamos dispuestos a hacer más, preferiblemente con otros donantes. UN لقد رصدنا موارد كبــيرة لهذه الغاية، ونحن مستعدون ﻷن نــعمل أكــثر من هذا مفضلــين العمل مع المانحين اﻵخرين.
    Se subrayó que era necesario que el PNUD, en estrecha colaboración con otros donantes, se encargara de la coordinación en el país. UN وأكدا على ضرورة أن يتولى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي التنسيق داخل البلد بالتعاون الوثيق مع المانحين اﻵخرين.
    Ha habido medidas de colaboración entre el Banco Asiático de Desarrollo y el FNUAP, junto con otros donantes, con respecto a la ejecución del propuesto Octavo plan de salud y población del Gobierno del Pakistán. UN وما تزال تبذل جهود تعاونية بين مصرف التنمية اﻵسيوي والصندوق، بالاشتراك مع المانحين اﻵخرين فيما يتعلق بتنفيذ الخطة الثامنة المقترحة لحكومة باكستان في ميدان الصحة والسكان.
    Se elogió al PNUD por esforzarse por desempeñar una función útil en la coordinación, en estrecha cooperación con otros donantes. UN وأُثني على البرنامج اﻹنمائي لسعيه للقيام بدور مفيد في التنسيق - بالتعاون الوثيق مع المانحين اﻵخرين.
    En consecuencia, se ha formulado un proyecto, financiado por el PNUD, que entraña la colaboración con otros donantes y actividades en marcha de organizaciones no gubernamentales y del sector privado, que será aprobado próximamente. UN وقد جرى تبعا لذلك إعداد مشروع يموله البرنامج الانمائي يتضمن التعاون مع المانحين اﻵخرين واﻷنشطة الجارية للمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وسيجري اعتماده قريبا.
    Las actividades del PNUD sirvieron también de marco para la colaboración con otros donantes en momentos en que eran pocos los que estaban representados en Camboya. UN كما وفرت أنشطة البرنامج الانمائي اطار عمل للتعاون مع المانحين اﻵخرين في وقت لم يكن يوجد فيه سوى عدد قليل منهم في كمبوديا.
    El mejoramiento de la colaboración con otros donantes en el plano nacional debería incluir a los donantes bilaterales y abordar la posibilidad de definir con mayor claridad el centro de interés del programa. UN وقالا إن تحسين التعاون مع المانحين اﻵخرين على المستوى القطري ينبغي أن يشمل المانحين الثنائيين وأن يتناول إمكانية زيادة تركيز البرنامج.
    La misma delegación también expresó su agrado por el hecho de que el FNUAP estaba concentrando sus actividades en ciertas provincias del país, en cooperación con otros donantes que trabajaban en otras partes. UN ورحﱠب الوفد أيضا بتركيز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻷنشطته في مناطق معينة من البلد، بالتعاون مع المانحين اﻵخرين الذين يعملون في تلك المناطق.
    Se están realizando negociaciones con otros donantes para un fondo de capacitación de otros 2 millones de dólares y 1,8 millones de dólares para juegos de herramientas. UN وتجري حاليا مفاوضات مع المانحين اﻵخرين من أجل الحصول على مبلغ آخر للتدريب يبلغ مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة و ١,٨ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل صناديق أدوات.
    La misma delegación también expresó su agrado por el hecho de que el FNUAP estaba concentrando sus actividades en ciertas provincias del país, en cooperación con otros donantes que trabajaban en otras partes. UN ورحﱠب الوفد أيضا بتركيز صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ﻷنشطته في مناطق معينة من البلد، بالتعاون مع المانحين اﻵخرين الذين يعملون في تلك المناطق.
    La oradora añadió que la cooperación con otros donantes y entre organismos de las Naciones Unidas eran muy eficaz en la República Democrática Popular Lao y que el Gobierno había brindado el liderazgo necesario para la iniciativa. UN وأضافت أن التعاون مع المانحين اﻵخرين وفيما بين وكالات اﻷمم المتحدة، أمر فعال جدا في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وأن الحكومة قامت بدور طلائعي في هذه المبادرة.
    El orador acogió con beneplácito que en el documento del programa se hiciera referencia a la colaboración con otros donantes y organismos de las Naciones Unidas en la esfera de la salud reproductiva y pidió más detalles de la forma en que tendría lugar esa labor. UN ورحب المتكلم بما ورد في وثيقة البرنامج من إشارات إلى العمل مع المانحين اﻵخرين ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في مجال الصحة اﻹنجابية وطلب المزيد من التفاصيل بشأن الكيفية التي سيحدث بها ذلك.
    El Consejo observa con satisfacción que la Comisión se propone trabajar en estrecha coordinación con otros donantes, entre ellos instituciones financieras internacionales, para maximizar la eficiencia de esta asistencia concreta y condicional mediante, entre otras cosas, apoyo macroeconómico. UN ويرحب المجلس باعتزام اللجنة العمل في تعاون وثيق مع المانحين اﻵخرين بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية من أجل تحقيق الكفاءة القصوى لهذه المساعدة الخاصة والظرفية، وذلك بجملة طرق منها دعم الاقتصاد الكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد