Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa Especial. | UN | وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة. |
Se recomendó un mayor diálogo con la Junta Ejecutiva sobre los adelantos en la aplicación de la Iniciativa Especial. | UN | وكان ثمة تشجيع ﻹجراء حوار معزز مع المجلس التنفيذي بشأن التقدم المحرز في تنفيذ المبادرة الخاصة. |
Se distribuyó un documento sobre los objetivos del PNUD, preparado sobre la base de discusiones externas y de conversaciones con la Junta Ejecutiva. | UN | ووزعت ورقة عن أهداف البرنامج اﻹنمائي، ترتكز على المناقشات الخارجية والمناقشات التي أجريت مع المجلس التنفيذي. |
Además, la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos centraliza todas las relaciones con la Junta Ejecutiva. | UN | ويقوم أيضا مكتب الموارد والشؤون الخارجية بتوطيد العلاقات مع المجلس التنفيذي في جميع المجالات. |
La secretaría también celebraba la oportunidad de entablar diálogos más frecuentes con la Junta Ejecutiva, lo cual promovería una mayor transparencia y comprensión del cometido y de las actividades del UNICEF, en particular sobre el terreno. | UN | وترحب اﻷمانة أيضا بإتاحة الفرصة ﻹجراء حوار مع المجلس التنفيذي على نحو أكثر تواترا، مما يؤدي إلى تعزيز زيادة الوضوح والتفهم فيما يتعلق بدور اليونيسيف وأنشطتها، ولا سيما في الميدان. |
Se distribuyó un documento sobre los objetivos del PNUD, preparado sobre la base de discusiones externas y de conversaciones con la Junta Ejecutiva. | UN | ووزعت ورقة عن أهداف البرنامج اﻹنمائي، ترتكز على المناقشات الخارجية والمناقشات التي أجريت مع المجلس التنفيذي. |
Por este motivo proponía ahora que se constituyera una asociación estratégica con la Junta Ejecutiva para alcanzar la meta de los 3.300 millones de dólares. | UN | وهذا هو السبب في أنه اﻵن يقترح تشكيل شِراكة استراتيجية مع المجلس التنفيذي لبلوغ الرقم المستهدف وقدره ٣,٣ مليارات دولار. |
La delegación recordó a la secretaría la importancia de compartir la información con la Junta Ejecutiva. | UN | وذكر الوفد اﻷمانة بأهمية تشاطر المعلومات مع المجلس التنفيذي. |
En conjunto, forman un marco para las consultas con la Junta Ejecutiva. | UN | وتشكل في مجموعها إطارا للتشاور مع المجلس التنفيذي. |
También habrá consultas oficiosas con la Junta Ejecutiva. | UN | كما ستعقد مشاورات غير رسمية مع المجلس التنفيذي. |
PROPUESTAS ACTUALIZADAS QUE SE DERIVARON DE LAS CONSULTAS CELEBRADAS con la Junta Ejecutiva | UN | مقترحات مستكملة تمخضت عن المشاورات مع المجلس التنفيذي |
Acogió con beneplácito las conversaciones oficiosas con la Junta Ejecutiva sobre la movilización de recursos. | UN | ثم أعرب عن ترحيبه بإجراء مناقشة غير رسمية مع المجلس التنفيذي بشأن تعبئة الموارد. |
Señaló que al UNIFEM le complacía trabajar con la Junta Ejecutiva y compartir con ésta las actividades del Fondo. | UN | وذكرت أن الصندوق يسعده العمل مع المجلس التنفيذي على أساس الملكية المشتركة ﻷنشطة الصندوق. |
El intercambio de ideas con la Junta Ejecutiva constituiría una aportación esencial con miras a formular una estrategia de financiación general para el PNUD. | UN | ويوفر تبادل اﻷفكار مع المجلس التنفيذي مساهمة أساسية نحو تطوير استراتيجية تمويل شاملة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La oradora terminó su exposición pidiendo que el Comité Consultivo siguiera manteniendo consultas con la Secretaría acerca de la elaboración de una relación estructurada con la Junta Ejecutiva. | UN | واختتمت بطلبها أن تواصل اللجنة الاستشارية مشاورتها مع اﻷمانة بشأن إقامة علاقة منظمة مع المجلس التنفيذي. |
Por este motivo proponía ahora que se constituyera una asociación estratégica con la Junta Ejecutiva para alcanzar la meta de los 3.300 millones de dólares. | UN | وهذا هو السبب في أنه اﻵن يقترح تشكيل شِراكة استراتيجية مع المجلس التنفيذي لبلوغ الرقم المستهدف وقدره ٣,٣ مليارات دولار. |
La secretaría examinaría las programaciones futuras en consulta con la Junta Ejecutiva y presentaría una propuesta en 1998. | UN | وستقوم اﻷمانة باستعراض تحديد المواعيد مستقبلا بالتشاور مع المجلس التنفيذي وستقدم اقتراحا بهذا الشأن في عام ١٩٩٨. |
En 1995 había habido una inquietud general respecto de la labor de la secretaría y sus relaciones con la Junta Ejecutiva. | UN | وأشار إلى أنه كان ثمة تخوف واسع النطاق في عام ٥٩٩١ بشأن عمل اﻷمانة بالنسبة لعلاقتها مع المجلس التنفيذي. |
La secretaría examinaría las programaciones futuras en consulta con la Junta Ejecutiva y presentaría una propuesta en 1998. | UN | وستقوم اﻷمانة باستعراض تحديد المواعيد مستقبلا بالتشاور مع المجلس التنفيذي وستقدم اقتراحا بهذا الشأن في عام ١٩٩٨. |
Por ello, las Naciones Unidas y el Commonwealth han dicho claramente que la conferencia se organizará en estrecha colaboración con el Consejo Ejecutivo para el Período de Transición. | UN | وتأسيسا على ذلك، أعلنت اﻷمم المتحدة والكومنولث بوضوح أن المؤتمر سينظم بالتعاون الوثيق مع المجلس التنفيذي الانتقالي. |
La decisión en última instancia correspondería al Secretario General, que también consultaría al respecto a la Junta Ejecutiva. | UN | وسيتخذ الأمين العام القرار النهائي، آخذا في الاعتبار أيضاً المشاورات التي تجري مع المجلس التنفيذي. |
Se empeñará personalmente en tratar de que la Entidad mantenga una relación constructiva con su Junta Ejecutiva y la Asamblea General. | UN | وقالت إنها ستعمل شخصيا لكي تحتفظ الهيئة بعلاقات بناءة مع المجلس التنفيذي ومع الجمعية العامة. |
En todas las demás cuestiones, el Gobernador debe consultar al Consejo Ejecutivo y actuar de conformidad con su dictamen. | UN | ويتعين على الحاكم أن يتشاور مع المجلس التنفيذي ويتصرف وفقا لمشورته فيما يتعلق بجميع المسائل الأخرى. |
Dijo también que se necesitaría algún tiempo para el proceso de consultas con el Directorio Ejecutivo. | UN | وذكر أيضا أن عملية التشاور مع المجلس التنفيذي ستتطلب بعض الوقت. |
Reunión conjunta con las Juntas Ejecutivas del PNUD/UNFPA y el PMA | UN | اجتماع مشترك مع المجلس التنفيذي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الغذاء العالمي |