ويكيبيديا

    "مع المجموعات الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los grupos regionales
        
    • con grupos regionales
        
    • con las agrupaciones regionales
        
    • a los grupos regionales
        
    • con agrupaciones regionales
        
    • de los grupos regionales
        
    • con otros grupos regionales
        
    • con otros bloques regionales
        
    • con todos los grupos regionales
        
    La Mesa debería efectuar todos esos nombramientos en consulta con los grupos regionales y no simplemente con los demás miembros de la Mesa. UN وينبغي أن تتم جميع هذه التعيينات من قبل المكتب بالتشاور مع المجموعات الإقليمية وليس مع سائر أعضاء المكتب فحسب.
    La coordinación de esta información con los grupos regionales es fundamental para poder prestar los servicios de interpretación cuando existe una demanda tan alta de servicios de conferencias. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    La coordinación de esta información con los grupos regionales es fundamental para poder prestar los servicios de interpretación cuando existe una demanda tan alta de servicios de conferencias. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    El Secretario General, previa consulta con los grupos regionales, nombraría a los miembros del Grupo de Tareas en el futuro próximo. UN وسيعين الأمين العام أعضاء فرقة العمل في المستقبل القريب عقب إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية.
    A este respecto, sería sumamente útil celebrar consultas periódicas con grupos regionales en la Comisión de Derechos Humanos. UN وفي هذا الصدد، تكون المشاورات المنتظمة مع المجموعات الإقليمية في لجنة حقوق الإنسان مفيدة للغاية.
    La coordinación de esa información con los grupos regionales es fundamental para poder prestar los servicios de interpretación cuando existe una demanda tan alta de servicios de conferencias. UN ويعتبر تنسيق هذه المعلومات مع المجموعات الإقليمية أساسيا لتوفير الترجمة الشفوية عندما يشتد الطلب على خدمات المؤتمرات.
    Estas reuniones podrían celebrarse con los grupos regionales u otras agrupaciones, como el Grupo de Río. UN ويمكن عقد هذه الاجتماعات مع المجموعات الإقليمية أو المجموعات الأخرى مثل مجموعة ريو.
    Al formular su recomendación, la Mesa consultará con los grupos regionales. UN ويتشاور المكتب قبل تقديم تلك التوصية مع المجموعات الإقليمية.
    Al formular su recomendación, la Mesa consultará con los grupos regionales. UN ويتشاور المكتب قبل تقديم تلك التوصية مع المجموعات الإقليمية.
    Los miembros de la Mesa están celebrando consultas sobre la cuestión con los grupos regionales con la mira de que su decisión plasme el interés de todas las delegaciones. UN وقال إن أعضاء المكتب يتشاورون حاليا بهذا الشأن مع المجموعات الإقليمية من أجل كفالة اتخاذ قرار يعكس مصالح جميع الوفود.
    El ministro expuso algunos antecedentes históricos de carácter regional de interés para el mandato y recalcó que sería útil mantener un diálogo periódico con los grupos regionales. UN وقدم الوزير بعض المعلومات التاريخية الأساسية عن الولاية من وجهة نظرٍ إقليمية، وأكد أن إقامة حوار منتظم مع المجموعات الإقليمية سيكون أمراً مجدياً.
    La misma información, que se ofrece en el presente documento, sirvió de base a las deliberaciones sostenidas en una serie de reuniones con los grupos regionales. UN وكانت تلك المعلومات ذاتها، التي ترد في هذه الوثيقة، هي أساس المناقشات في سلسلة اجتماعات مع المجموعات الإقليمية.
    Se subrayó la necesidad de la transparencia y de la consulta con los grupos regionales para el nombramiento de los titulares de los mandatos. UN وشددت المجموعة على ضرورة الشفافية والتشاور مع المجموعات الإقليمية بخصوص تعيين المكلفين بالولايات.
    Apoyamos la iniciativa de las Naciones Unidas y de los grupos mayores de establecer asociaciones con los grupos regionales. UN ونؤيد مبادرات الأمم المتحدة والمجموعات الرئيسية الأخرى لإقامة شراكات مع المجموعات الإقليمية.
    Estaré presente entre los bastidores de la Primera Comisión para celebrar deliberaciones con los grupos regionales o las distintas delegaciones. UN وسأكون متواجداً في اللجنة الأولى لإجراء مناقشات مع المجموعات الإقليمية أو وفود منفردة.
    Consultas oficiosas con los grupos regionales UN مشاورات غير رسمية مع المجموعات الإقليمية
    Consultas oficiosas con los grupos regionales UN المشاورة غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية
    CONSULTAS OFICIOSAS DEL DIRECTOR EJECUTIVO con los grupos regionales UN مشاورات غير رسمية للمدير التنفيذي مع المجموعات الإقليمية
    Procederemos a celebrar reuniones con los grupos regionales para conocer su respuesta a este proyecto de propuesta. UN وسنعقد اجتماعات مع المجموعات الإقليمية سعيا لمعرفة ردودها على مشروع هذا المقترح.
    El ACNUDH también ha intentado mantener informados a los Estados partes y solicitar sus opiniones tanto en Ginebra como en Nueva York y mediante reuniones informativas oficiosas con grupos regionales. UN كما سعت المفوضية لإطلاع الدول الأطراف على المستجدات باستمرار ولالتماس آرائها في جنيف ونيويورك على حد السواء، وكذلك خلال الإحاطات غير الرسمية مع المجموعات الإقليمية.
    Por consiguiente, respaldamos plenamente el llamamiento que formuló el Secretario General en favor de que las Naciones Unidas trabajen en estrecha colaboración con las agrupaciones regionales con el fin de impedir los conflictos potenciales abordando las causas fundamentales de los problemas. UN ولذلك فإننا نؤيد تأييدا كاملا دعوة الأمين العام للأمم المتحدة إلى العمل يدا بيد مع المجموعات الإقليمية لمنع الصراعات المحتملة بالتصدي للأسباب الأساسية للمشاكل.
    La organización colabora y ofrece ayuda a los grupos regionales, nacionales y locales que participan en ese ámbito. UN وتعمل المنظمة على نحو وثيق مع المجموعات الإقليمية والوطنية والمحلية العاملة في هذا الميدان وتدعمها.
    Por lo que se refiere a la cooperación con agrupaciones regionales y subregionales como la OUA, CEDEAO, IGAD y CODAN, al Director de la Oficina le incumbe armonizar las estrategias en los asuntos regionales y de interés continental. UN وفيما يتعلق بالتعاون مع المجموعات الإقليمية ودون الإقليمية مثل منظمة الوحدة الأفريقية، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والهيئة الحكومية الدولية للتنمية، والمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي، سيتولى مدير المكتب تنسيق الاستراتيجيات المتصلة بالشؤون الإقليمية وشؤون القارة.
    En aras del consenso, hemos hecho un enorme esfuerzo en coincidir con el resto de los grupos regionales. UN ومن أجل التوصل إلى توافق في الآراء بذلنا جهوداً هائلة للاتفاق مع المجموعات الإقليمية الأخرى.
    No era conveniente perder tiempo en discusiones vanas con otros grupos regionales sobre términos específicos. UN وليس من المناسب تضييع الوقت في مناقشات عقيمة مع المجموعات الإقليمية الأخرى بشأن صيغة محددة.
    Mantener la coordinación y las consultas con otros bloques regionales, en particular el Grupo de los 77 y China, con inclusión del grupo africano, así como las economías emergentes y los Estados insulares; UN 7 - التنسيق والتشاور مع المجموعات الإقليمية الأخرى وخاصة مجموعة الـ 77 والصين ومن بينها المجموعة الأفريقية وكذلك مع دول الاقتصاديات الناشئة والدول الجزرية؛
    No me detendré a explicar ahora con detalle esta propuesta, dado que ya lo hice en las reuniones que celebré ayer con todos los grupos regionales. UN أما الآن فلن أدخل في تفاصيل هذا الاقتراح لأنه سبق لي أن فعلت ذلك في الاجتماعات التي عقدتها أمس مع المجموعات الإقليمية كافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد