La DCI, por ejemplo, está negociando con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos el enlace en línea con las demás organizaciones participantes. | UN | وتتفاوض الوحدة اﻵن، على سبيل المثال، مع المركز الدولي للحساب الالكتروني حول دخولها في الشبكة مع بقية المنظمات المشاركة. |
Cada Estado Parte cooperará con el Centro Internacional de Datos por conducto de su Autoridad Nacional. | UN | وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية. |
Cada Estado Parte cooperará con el Centro Internacional de Datos por conducto de su Autoridad Nacional. | UN | وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية. |
Cada Estado Parte cooperará con el Centro Internacional de Datos por conducto de su Autoridad Nacional. | UN | وتتعاون كل دولة طرف مع المركز الدولي للبيانات عن طريق سلطتها الوطنية. |
Desde 1983 la Universidad de las Naciones Unidas tiene un programa de formación e investigación en microelectrónica y materias afines conjuntamente con el Centro Internacional de Física Teórica (CIFT), con ayuda financiera de Italia. | UN | وتضطلع جامعة اﻷمم المتحدة، منذ عام ٣٨٩١، بتنفيذ مشروع للتدريب والبحث في مجال الالكترونيات الدقيقة والمجالات ذات الصلة بالاشتراك مع المركز الدولي للفيزياء النظرية وبدعم مالي من حكومة ايطاليا. |
Se ha elaborado un programa de capacitación en colaboración con el Centro Internacional para el Desarrollo del Niño, con sede en Florencia, así como con consultores externos. | UN | ووضع برنامج تدريبي بالتعاون مع المركز الدولي لنماء الطفل في فلورنسا وخبراء استشاريين خارجيين. |
:: En cooperación con el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada se adoptó una importante iniciativa sobre tecnología para América Latina y el Caribe; | UN | :: شُرع، بالتعاون مع المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا الرفيعة، في اتخاذ مبادرة تكنولوجية مهمة لصالح بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
El Seminario se organizó en cooperación con el Centro Internacional de Prevención del Delito. | UN | وقد نُظّمت حلقة العمل بالتعاون مع المركز الدولي لمنع الجريمة. |
La UNCTAD prosiguió su labor sobre cuestiones de propiedad intelectual en colaboración con el Centro Internacional de Comercio y Desarrollo Sostenible (CICDS). | UN | وواصل الأونكتاد أيضاً أعماله بشأن قضايا الملكية الفكرية في شراكةٍ مع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة. |
Otro curso de capacitación se impartió en colaboración con el Centro Internacional para la Transferencia de Tecnología Ambiental. | UN | وقدمت دورة تدريبية أخرى بالتعاون مع المركز الدولي لنقل التكنولوجيا البيئية. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG) colabora con el Centro Internacional de Cálculos Electrónicos para aumentar las copias de seguridad de sus sistemas locales. | UN | ويعمل مكتب الأمم المتحدة في جنيف مع المركز الدولي للحاسوب على إنشاء المزيد من المرافق الاحتياطية والإضافية للنظم المحلية المتوافرة في كل منهما. |
Se ha iniciado la cooperación con el Centro Internacional para las Tecnologías de la Energía del Hidrógeno de la ONUDI en el ámbito de la energía y el medio ambiente. | UN | وقد تطور التعاون بشأن الطاقة والبيئة مع المركز الدولي لتكنولوجيات الطاقة الهيدروجينية. |
Curso de preparación para la vida cotidiana organizado en Juba para 25 mujeres oficiales de Juba y Torit, junto con el Centro Internacional de Reforma del Derecho Penal. | UN | دورة عن المهارات الحياتية نظمت لـ 25 موظفة من جوبا وتوريت، في جوبا بالتعاون مع المركز الدولي لإصلاح القانون الجنائي. |
Los talleres se basaron en el modelo de dos talleres piloto exitosos organizados en 2009 en colaboración con el Centro Internacional de Investigaciones sobre la Mujer. | UN | وصُمِّمت حلقات العمل على غرار حلقتي عمل تجريبيتين ناجحتين عُقدتا في عام 2009 في إطار من الشراكة مع المركز الدولي لبحوث المرأة. |
La esfera de cooperación con el Centro Internacional se define en un protocolo de tres años de duración complementado por un programa de trabajo anual. | UN | ويُحدد مجال التعاون مع المركز الدولي بشكل منفصل في بروتوكول مدته ثلاث سنوات يُستكمل ببرنامج عمل سنوي. |
El módulo fue elaborado por el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el ACNUDH en cooperación con el Centro Internacional para la Justicia de Transición. | UN | وقد وُضعت هذه الوحدة من قبل إدارة عمليات حفظ السلام والمفوضية، بالتعاون مع المركز الدولي للعدالة الانتقالية. |
La asociación puso en marcha la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño con el Centro Internacional de Estudios de Tantalio y Niobio en 2009. | UN | وقامت هذه الجمعية ببدء مبادرة سلسلة توريد القصدير بالتشارك مع المركز الدولي لدراسات نيوبيوم التنتاليوم عام 2009. |
Puso en marcha la Iniciativa sobre la cadena de suministro de estaño con el Centro Internacional de Estudios de Tantalio y Niobio en 2009. | UN | أطلقت مبادرة المعهد الدولي لبحوث التقصدير بالاشتراك مع المركز الدولي لدراسات النيوبيوم والثنتثالوم. |
Centro de Estudios sobre Políticas de la Federación de Rusia, en cooperación con el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología | UN | المركز الروسي للدراسات السياساتية، بالتعاون مع المركز الدولي للعلم والتكنولوجيا |
Un análisis de las oportunidades comerciales relacionadas con la economía ecológica en colaboración con el Centro de Comercio Internacional y el Centro Internacional para el Comercio y el Desarrollo Sostenible; | UN | تحليل الفرص التجارية المتعلقة بالاقتصاد الأخضر بالتعاون مع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة؛ |
En cooperación con el CCI, la ONUDI inició un programa regional para la facilitación del comercio en América Central. | UN | وبالتعاون مع المركز الدولي للتجارة، شرعت اليونيدو في برنامج اقليمي لتيسير التجارة في أمريكا الوسطى. |
Turkmenistán contaba con la cooperación, especialmente del Centro Internacional de Derecho no Mercantil en Washington D.C., y con la asistencia de la USAID. | UN | وتعول تركمانستان على التعاون، وخاصة مع المركز الدولي لقانون المنظمات غير التجارية، الذي يوجد مقره في العاصمة واشنطن، بمساعدة من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
El Organismo también está asociado al Centro Internacional de Física Teórica de Trieste, Italia, adonde envía muchas personas para que reciban capacitación. | UN | وتقيم الوكالة علاقة شراكة أيضا مع المركز الدولي للفيزياء النظرية في ترييست بإيطاليا، حيث توفد كثيرا من الأشخاص للتدريب. |