ويكيبيديا

    "مع المستشارين القانونيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con los asesores jurídicos
        
    • con asesores jurídicos
        
    Con objeto de fortalecer la capacidad de esas organizaciones, el consultor trabajará en estrecha colaboración con los asesores jurídicos de las organizaciones no gubernamentales correspondientes. UN ولتعزيز قدرة هذه المنظمات سيقيم الخبير الاستشاري تعاونا وثيقا مع المستشارين القانونيين للمنظمات غير الحكومية المعنية.
    He tenido la oportunidad de abordar algunas de estas cuestiones jurídicas con más profundidad con los asesores jurídicos en su reunión. UN وقد أتيحت لي الفرصة لتناول بعض هذه المسائل القضائية بتعمق أكبر مع المستشارين القانونيين في اجتماعهم.
    Hay planes para la celebración de una reunión en 2009 con los asesores jurídicos de organizaciones internacionales dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المقرر أن يُعقد في عام 2009 اجتماع مع المستشارين القانونيين للمؤسسات الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La Oficina de Asuntos Jurídicos y la División de Adquisiciones tratan de mejorar la coordinación y racionalizar el proceso de preparación y celebración de contratos con asesores jurídicos externos. UN ويسعى مكتب الشؤون القانونية وشعبة المشتريات إلى تحسين التنسيق وتبسيط العملية فيما يتعلق بإعداد وإبرام العقود مع المستشارين القانونيين الخارجيين.
    6. Reunión con asesores jurídicos de los organismos especializados 355 401 UN 6- الاجتماع مع المستشارين القانونيين للوكالات المتخصصة 355 300
    Se sugirió que se institucionalizaran las reuniones con los asesores jurídicos. UN واقتُرح إضفاء صبغة مؤسسية على هذا الاجتماع مع المستشارين القانونيين.
    Ello permitió celebrar debates amplios y abiertos con los asesores jurídicos de los miembros del Consejo de Seguridad acerca de todas las cuestiones pertinentes. UN وقد تسنى بذلك عقد مشاورات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن بشأن جميع المسائل الهامة.
    Ello permitió celebrar debates amplios y abiertos con los asesores jurídicos de los miembros del Consejo de Seguridad acerca de todas las cuestiones pertinentes. UN وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن.
    Ello permitió celebrar debates amplios y abiertos con los asesores jurídicos de los miembros del Consejo de Seguridad. UN وقد تسنى بذلك عقد مناقشات شاملة ومفتوحة مع المستشارين القانونيين لأعضاء مجلس الأمن.
    Además, la Fiscal participó en varias reuniones de diálogo interactivo oficioso con los asesores jurídicos de los Estados partes en el Consejo de Seguridad. UN وإضافة إلى ذلك، شاركت المدعية العامة في جلسات التحاور غير الرسمية مع المستشارين القانونيين للدول الأطراف الأعضاء في مجلس الأمن.
    Se celebraron 41 reuniones con los asesores jurídicos de la KFOR como parte de los preparativos para esos acuerdos. UN وعقدت 41 اجتماعاً مع المستشارين القانونيين في القوة الأمنية الدولية في كوسوفو لإعداد هذه الاتفاقات.
    Entre ellas se hallaban la tercera reunión conjunta con los asesores jurídicos de los Ministerios de Relaciones Exteriores de los Estados Miembros de la OEA y una reunión con la Comisión de Derecho Internacional de las Naciones Unidas. UN وكان من بين تلك الاجتماعات الاجتماع المشترك الثالث الذي عقد مع المستشارين القانونيين لوزراء خارجية الدول اﻷعضاء في منظمة الدول اﻷمريكية واجتماع عقد مع لجنة القانون الدولي التابعة لﻷمم المتحدة.
    Expresa asimismo su agradecimiento por el diálogo franco y abierto con la Comisión durante las consultas oficiosas con los asesores jurídicos presentes. UN وأعرب عن تقديره أيضا لما اتسم به الحوار مع اللحنة السادسة، خلال المشاورات غير الرسمية مع المستشارين القانونيين الحاضرين، من حرية وانفتاح.
    La coordinación con los asesores jurídicos y los oficiales de enlace jurídico ha aumentado debido, en parte, a que ha crecido el volumen de trabajo relacionado con el mantenimiento de la paz y ahora requiere un funcionario a dedicación completa. UN وقد اتسعت قاعدة هذا العمل مع المستشارين القانونيين وموظفي الاتصال للشؤون القانونية، كنتيجة جزئية لزيادة مستويات العمل المتعلق بحفظ السلام، بحيث أصبحت تتطلب تكريس موظف له.
    La oficina propuesta asumiría la función de coordinación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, prestaría apoyo a la labor del Asesor Jurídico y contribuiría a coordinar las actividades con los asesores jurídicos de las Naciones Unidas. UN وسيقوم المكتب المقترح بالدور التنسيقي لمكتب الشؤون القانونية، وسيدعم أنشطة المستشار القانوني وتنسيق الأنشطة مع المستشارين القانونيين للأمم المتحدة.
    6. Reunión con asesores jurídicos de los organismos especializados UN 6- الاجتماع مع المستشارين القانونيين للوكالات المتخصصة
    ii) Envío de representantes a reuniones con asesores jurídicos del sistema de las Naciones Unidas y organización de esas reuniones, así como cooperación y coordinación de las disposiciones institucionales para los organismos especializados y organizaciones afines sobre cuestiones de interés común; UN ' 2` التمثيل في الاجتماعات التي تعقد مع المستشارين القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة وعقد تلك الاجتماعات، والتعاون مع الوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة بشأن المسائل التي تكون محط اهتمام مشترك وتنسيق الترتيبات المؤسسية المتعلقة بذلك؛
    b) Se debería celebrar una reunión de un día y medio de duración con asesores jurídicos dedicada a los trabajos de la Comisión, y UN (ب) أن يُعقد اجتماع لمدة يوم ونصف يوم مع المستشارين القانونيين المتفانين في خدمة عمل اللجنة؛
    xiii) Envío de representantes a reuniones con asesores jurídicos del sistema de las Naciones Unidas y organización de esas reuniones, así como coordinación de las disposiciones institucionales para los organismos especializados y organizaciones afines sobre cuestiones de interés común; UN ' 13` التمثيل في الاجتماعات التي تعقد مع المستشارين القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة، وعقد تلك الاجتماعات، وتنسيق الترتيبات المؤسسية للوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة فيما يتعلق بالمسائل موضع الاهتمام المشترك؛
    Las reuniones de la Comisión con asesores jurídicos de los gobiernos, a la más reciente de las cuales había tenido el honor de asistir en 2008, abrió un provechoso foro para la necesaria interacción entre los gobiernos y la Comisión. UN وتوفر اجتماعات اللجنة مع المستشارين القانونيين للحكومات - التي قال حضر آخرها في عام 2008 - محفلا مفيدا لتحقيق التفاعل الضروري بين الحكومات واللجنة.
    xiii) Envío de representantes a reuniones con asesores jurídicos del sistema de las Naciones Unidas y organización de esas reuniones y coordinación de las disposiciones institucionales para los organismos especializados y organizaciones afines sobre cuestiones de interés común; UN ' 13` التمثيل في الاجتماعات التي تعقد مع المستشارين القانونيين التابعين لمنظومة الأمم المتحدة، وعقد تلك الاجتماعات، وتنسيق الترتيبات المؤسسية للوكالات المتخصصة والمنظمات ذات الصلة فيما يتعلق بالمسائل موضع الاهتمام المشترك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد