El proyecto se realiza en colaboración con el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, y la Universidad de Essex (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) y la Universidad de Torino (Italia); | UN | ويجري تنفيذ هذا المشروع بالتعاون مع المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، وجامعة إيسكس بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وجامعة تورينو بإيطاليا؛ |
El seminario se organizó en colaboración con el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, y el Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales. | UN | ونظّمت الحلقة بالتعاون مع المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية. |
56. Los datos recientes del Estudio de las Naciones Unidas han sido analizados por la UNODC junto con el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas. | UN | 56- قام مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالاشتراك مع المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، بتحليل البيانات التي وردت مؤخرا في استقصاء الأمم المتحدة. |
En el período que se examina, la UNODC, en cooperación con el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, realizó también un análisis en profundidad de los datos sobre la delincuencia y la justicia penal y lo publicó en 2010 en un informe sobre las estadísticas internacionales de la delincuencia y la justicia. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المكتب أيضاً، بالتعاون مع المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، دراسة تحليلية متعمقة لبيانات الجريمة والعدالة الجنائية نُشرت في عام 2010 في تقرير عن الإحصاءات الدولية الخاصة بالجريمة والعدالة. |
En colaboración con el Instituto Europeo para la Prevención y el Control de la Delincuencia (HEUNI), se ha elaborado y publicado un manual de referencia sobre estrategias para prevenir la violencia en el hogar. Dicho manual recoge la experiencia acumulada en ese ámbito por las autoridades del orden público de otros países. | UN | وبالتعاون مع المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها تم إعداد ونشر دليل مرجعي بعنوان " استراتيجيات لمنع العنف في الأسرة " ويتضمّن هذا الدليل المرجعي الخبرة المكتسبة من نشاط وكالات إنفاذ القوانين في البلدان الأجنبية في هذا المجال. |
Estableció una Misión Permanente ante la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y otras organizaciones de las Naciones Unidas en cooperación con el Instituto Europeo para el Desarrollo Económico en el último trimestre de 2006. | UN | فأنشأت بعثة دائمة لدى منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (يونيدو) وغيرها من منظمات الأمم المتحدة بالتعاون مع المعهد الأوروبي للتنمية الاقتصادية في الربع الأخير من عام 2006. |
ii) Publicación, conjuntamente con el Instituto Europeo de Prevención del Delito y Lucha contra la Delincuencia, afiliado a las Naciones Unidas, de un libro titulado For the Rule of Law: Criminal Justice Teaching and Training across the World, en febrero; | UN | `2` المشاركة مع المعهد الأوروبي لمنع الجريمة ومكافحتها، المنتسب إلى الأمم المتحدة، في نشر كتاب بعنوان " For the Rule of law: Criminal Justice Teaching and Training across the World " (من أجل سيادة القانون: التعليم والتدريب في مجال العدالة الجنائية في مختلف أنحاء العالم)، في شباط/فبراير؛ |
59. Objetivos del Programa en la esfera de la cooperación internacional y con la UE; garantizar la aplicación de los compromisos internacionales y con la UE en la esfera de la igualdad de género; fomentar la cooperación con el Instituto Europeo para la Igualdad de Género; divulgar en todo el mundo la experiencia de Lituania por lo que se refiere al logro de la igualdad de oportunidades de la mujer y el hombre. | UN | 59 - أهداف البرنامج في ميدان التعاون على صعيد الاتحاد الأوروبي والصعيد الدولي: كفالة الوفاء بالتزامات الاتحاد الأوروبي والالتزامات الدولية في ميدان المساواة بين الجنسين؛ وتنمية التعاون مع المعهد الأوروبي للمساواة بين الجنسين؛ والترويج عالميا للتجربة الليتوانية في تعزيز الفرص المتكافئة للمرأة والرجل. |