ويكيبيديا

    "مع المعهد العربي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con el Instituto Árabe
        
    • con el Instituto Arabe
        
    Se han establecido nuevos contactos en el Oriente Medio con el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística. UN وأُقيمت اتصالات جديدة في الشرق الأوسط مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية.
    Publicación por la CESPAO, en colaboración con el Instituto Árabe de Capacitación e Investigación sobre Estadística, de la versión árabe de los indicadores básicos del uso de la TIC UN صدور النسخة العربية للمؤشرات الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي وضعتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات
    48. En 1993 y 1994 se prosiguió también la cooperación con el Instituto Árabe de Derechos Humanos, de Túnez, y con el Centro Africano para la Democracia de los Derechos Humanos, de Banjul. UN ٤٨ - كما واصل المركز تعاونه طوال عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ مع المعهد العربي لحقوق الانسان في تونس والمركز الافريقي للديمقراطية وحقوق الاسنان في بانجول.
    Organizó dos cursos de capacitación, uno para instructores sobre inspección del trabajo, en colaboración con el Instituto Arabe de Salud y Seguridad en el Trabajo, y otro sobre capacitación de instructores en materia de condiciones de trabajo. UN ونظم البرنامج حلقتين تدريبيتين، إحداهما لتدريب المدربين في مجال التفتيش على حالة العمالة، بالتعاون مع المعهد العربي للسلامة والصحة المهنية، واﻵخر بشأن تدريب المدربين في مجال ظروف العمل.
    Organizó dos cursos de capacitación; uno, sobre formación de instructores en materia de inspección del trabajo, en colaboración con el Instituto Arabe de Seguridad y Salud Ocupacionales; y el otro, sobre actividades de capacitación relativas a la traducción al árabe de varios manuales de la OIT. UN ونظم البرنامج دورتين تدريبيتين، وهما دورة لتدريب المدربين على التفتيش العمالي، بالتعاون مع المعهد العربي للسلامة والصحة المهنيتين؛ ودورة لﻷنشطة التدريبية المتصلة بترجمة مختلف كتيبات منظمة العمل الدولية إلى اللغة العربية.
    El UNFPA ejecuta un proyecto conjunto en colaboración con el Instituto Árabe de Desarrollo Urbano encaminado a integrar políticas de población y reducción de la pobreza en la planificación para el desarrollo y los foros que se ocupan de esa cuestión. UN 44 - لدى صندوق السكان مشروع مشترك مع المعهد العربي لتنمية المدن يهدف إلى إدماج السياسات المتعلقة بالسكان والحد من الفقر في التخطيط الإنمائي والمنتديات الإنمائية.
    El segundo taller para coordinadores nacionales tuvo lugar los días 4 a 7 de octubre de 2010 en Ammán y fue organizado en cooperación con el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística. UN وعقدت حلقة العمل الثانية للمنسقين الوطنيين في الفترة من 4 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2010 في عمان، ونظمت بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية.
    El seminario sobre estadísticas ambientales y energéticas para los países árabes, celebrado en Jordania en septiembre de 2013, se organizó en colaboración con el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística y la CESPAO. UN ٤١ - ونُظمت حلقة العمل بشأن إحصاءات البيئة والطاقة للبلدان العربية، التي عُقدت في الأردن في أيلول/سبتمبر 2013، بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    44. En el contexto de la aplicación de las recomendaciones internacionales para las estadísticas industriales de 2008, la ONUDI organizó en mayo de 2008 un taller regional sobre estadísticas industriales en Amman (Jordania) para países de la región árabe, en colaboración con el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística. UN 44- وضمن سياق تنفيذ التوصيات الدولية بشأن الاحصاءات الصناعية لعام 2008، نظّمت اليونيدو في أيار/مايو 2008 حلقة عمل إقليمية حول الاحصاءات الصناعية، عُقدت في عمّان، الأردن، لصالح بلدان المنطقة العربية، بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الاحصائية.
    Además de la actividad relativa a las reseñas regionales ya descrita en la sección sobre las líneas de actuación, en abril de 2008 la CESPAO organizó, en colaboración con el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística y la UIT, un seminario de formación en Ammán sobre medición de indicadores de las TIC. UN وبالإضافة إلى نشاط الملامح الإقليمية المذكور أعلاه، نظمت الإسكوا في نيسان/أبريل 2008، بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية والاتحاد الدولي للاتصالات، حلقة عمل تدريبية في عمّان بشأن قياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Estudio técnico en árabe sobre directrices para la medición de indicadores del uso de la TIC, basado en la labor de la Asociación y las contribuciones de las oficinas nacionales de estadística, producido por la CESPAO en colaboración con el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones sobre Estadística UN صدور الدراسة التقنية " مبادئ توجيهية لقياس مؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات " ، التي أنتجتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بالتعاون مع المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات، باللغة العربية استنادا إلى عمل الشراكة ومساهمات المكاتب الإحصائية الوطنية
    La CESPAO cooperó con el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística en la preparación de la primera reunión del comité directivo y el taller sobre el progreso de las sociedades celebrado en Ammán los días 3 y 4 octubre de 2009. UN 34- وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا مع المعهد العربي للتدريب والبحوث الإحصائية على الإعداد للاجتماع الأول للجنة التوجيهية وحلقة العمل بشأن تقدم المجتمعات المعقود في عمان، يومي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    En el contexto del programa de aplicación del Marco, se organizaron un taller de formación dirigido a los países árabes en Ammán, conjuntamente con el Instituto Árabe de Capacitación e Investigaciones en Estadística y la Comisión Económica y Social para Asia Occidental, y una reunión de un grupo de expertos, conjuntamente con la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico. UN 8 - في إطار برنامج تنفيذ الإطار، نُظمت حلقة عمل تدريبية للبلدان العربية في عمان، بالاشتراك مع المعهد العربي للتدريب والبحث في مجال الإحصاءات واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا، ونُظم اجتماع لفريق من الخبراء بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    122. La Facultad de Derecho de la Universidad Libanesa, en colaboración con el Instituto Árabe de Derechos Humanos, el Consejo Árabe para la Infancia y el Desarrollo, y la Facultad de Derecho, Ciencias Políticas y Ciencias Sociales de la Universidad 7 de noviembre de Cartago (Túnez), con el apoyo del UNICEF, instituyó la Maestría en Derechos del Niño (2005-2006). UN 122- أنشأت الجامعة اللبنانية- كلية الحقوق، بالتعاون مع المعهد العربي لحقوق الإنسان، والمجلس العربي للطفولة والتنمية، وكلية العلوم القانونية والسياسية والاجتماعية بجامعة 7 نوفمبر، قرطاج- تونس، وبدعم اليونيسف، شهادة الماجستير المتخصّص في حقوق الطفل (2005-2006).
    La formación de 9 profesionales yemeníes (que representan el 50% del primer grupo de estudiantes) en la esfera de los derechos del niño, en el marco del programa de maestrías en ese sector, creado por la Universidad libanesa en colaboración con el Instituto Árabe para los Derechos Humanos; UN تأهيل 9كوادر وطنية (يمثلون 50 في المائة من إجمالي طلاب الدفعة الأولى) في مجال حقوق الطفل ضمن برنامج الماجستير المتخصص في حقوق الطفل الذي تنفذه الجامعة اللبنانية بالتعاون مع المعهد العربي لحقوق الإنسان؛
    22. Para mayo de 2003 se tiene previsto celebrar un Seminario subregional sobre el fomento de la capacidad nacional de enseñar los derechos humanos en las escuelas de los Estados del Golfo, que organizarán conjuntamente el ACNUDH, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia en colaboración con el Instituto Árabe de Derechos Humanos. UN 22- ومن المقرر عقد حلقة عمل دون إقليمية بشأن تعزيز القدرات الوطنية لتعليم حقوق الإنسان في مدارس دول الخليج في شهر أيار/مايو 2003، بتنظيم مشترك بين المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وبالتعاون مع المعهد العربي لحقوق الإنسان.
    17. A lo largo de 1994 también prosiguió la cooperación con el Instituto Arabe de Derechos Humanos, de Túnez, y con el Centro Africano para la Democracia y los Derechos Humanos, de Banjul (Gambia). UN ٧١- واستمر التعاون طوال عام ٤٩٩١ مع المعهد العربي لحقوق اﻹنسان في تونس، والمركز الافريقي للديمقراطية وحقوق اﻹنسان في بانجول، غامبيا.
    Se está ejecutando asimismo un proyecto bienal, en cooperación con el Instituto Arabe de Derechos Humanos, para impartir dos cursos de formación regionales y tres nacionales para organizaciones no gubernamentales y un curso de formación regional para instructores; elaborar tres manuales de formación; y apoyar un programa de becas para documentalistas de derechos humanos en la región árabe. UN ومشروع لمدة عامين، بالتعاون مع المعهد العربي لحقوق اﻹنسان، لعقد دورتين تدريبيتين اقليميتين وثلاث دورات وطنية للمنظمات غير الحكومية ودورة اقليمية لتدريب المدربين، ووضع ثلاثة أدلة تدريبية، ودعم برنامج دراسة داخلي لموثقي حقوق اﻹنسان في الاقليم العربي.
    La Liga Tunecina para los Derechos Humanos organizó los días 29, 30 y 31 de octubre de 1990 en Túnez un seminario africano sobre los derechos del niño en colaboración con el Instituto Arabe de Derechos Humanos y con el apoyo del UNICEF y la colaboración de los Ministerios de la Juventud y la Infancia, de Educación y Ciencias y de Asuntos Sociales y de Salud Pública. UN ونظمت الرابطة التونسية للدفاع عن حقوق اﻹنسان من جهتها أيام ٩٢ و٠٣ و١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ في تونس العاصمة حلقة دراسية عن موضوع " حقوق الطفل " ، بالتعاون مع المعهد العربي لحقوق اﻹنسان وبدعم من اليونيسيف وبمشاركة من وزارة الشباب والطفولة، ووزارة التربية والعلوم، ووزارة الشؤون الاجتماعية، ووزارة الصحة العمومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد