Se formulan en estrecha consulta con las oficinas de estadística de las regiones respectivas con el fin de definir su orientación. | UN | ويجري تطويرها بالتشاور الوثيق مع المكاتب الإحصائية داخل المناطق المختصة وذلك لتعيين بؤرة البرامج. |
La mayoría de los equipos nacionales señaló que se habían establecido relaciones de trabajo estrechas con los gobiernos, en particular con las oficinas de estadística y los ministerios responsables en los países, y que se había recurrido ampliamente a expertos nacionales. | UN | كذلك، أشارت معظم الأفرقة القطرية إلى علاقات العمل الوثيقة التي تقوم مع الحكومات ولا سيما مع المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات المناظرة، وأنه يتم في سبيل ذلك استخدام الخبراء الوطنيين على نطاق واسع. |
La mayoría de los equipos nacionales señaló que se habían establecido relaciones de trabajo estrechas con los gobiernos, en particular con las oficinas de estadística y los ministerios responsables en los países, y que se había recurrido ampliamente a expertos nacionales. | UN | كذلك، أشارت معظم الأفرقة القطرية إلى علاقات العمل الوثيقة التي تقوم مع الحكومات ولا سيما مع المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات المناظرة، وأنه يتم في سبيل ذلك استخدام الخبراء الوطنيين على نطاق واسع. |
Esto se podría hacer, por ejemplo, por medio de la creación de asociaciones con las oficinas estadísticas nacionales de los países con experiencia. | UN | ويمكن القيام بذلك مثلاً من خلال إقامة شراكات مع المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان التي تحوز الخبرة. |
Los asociados también han seguido colaborando con las oficinas nacionales de estadística en la ejecución de actividades, como contribuyentes y como beneficiarios. | UN | كما استمر التعاون مع المكاتب الإحصائية الوطنية في تنفيذ الأنشطة على أيدي الشركاء، بوصفهم مساهمين ومستفيدين على حد سواء. |
Durante el período 2002-2003, la OMS colaboró con las oficinas de estadística de muchos países en la realización de la Encuesta Mundial de Salud. | UN | 14 - وخلال الفترة 2002-2003، تعاونت منظمة الصحة العالمية مع المكاتب الإحصائية في عدة بلدان لتنفيذ المسح الصحي العالمي. |
El Director de la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano insistió en el interés de la Oficina por recopilar estadísticas fiables y trabajar con las oficinas de estadística nacionales y con las organizaciones de las Naciones Unidas a fin de rectificar las discrepancias. | UN | وشدد مدير مكتب تقرير التنمية البشرية على استثمارات المكتب في جمع الإحصاءات الموثوقة والعمل مع المكاتب الإحصائية الوطنية ومؤسسات الأمم المتحدة لتصحيح حالات عدم التطابق. |
iv) Estableciera un plan de comunicación con las oficinas de estadística nacionales sobre el uso y la idoneidad de los datos nacionales no oficiales, en los casos en que no se dispusiera de datos oficiales; | UN | ' 4` وضع خطة للتواصل مع المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن استخدام البيانات الوطنية غير الرسمية وكفايتها، في حالات عدم توفر بيانات وطنية رسمية؛ |
Comunicaciones con las oficinas de estadística nacionales | UN | الاتصالات مع المكاتب الإحصائية الوطنية |
iv) Estableciera un plan de comunicación con las oficinas de estadística nacionales sobre el uso y la idoneidad de los datos nacionales no oficiales, en los casos en que no se dispusiera de datos oficiales; | UN | ' 4` وضع خطة للتواصل مع المكاتب الإحصائية الوطنية بشأن استخدام البيانات الوطنية غير الرسمية وكفايتها، في حالات عدم توفر بيانات وطنية رسمية؛ |
Se estima que en este proceso es vital la necesidad de asociarse con las oficinas de estadística más importantes para promover la cooperación Sur-Sur y la cooperación técnica en general. | UN | وتعد الحاجة إلى إقامة شراكات مع المكاتب الإحصائية الرئيسية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون التقني بشكل عام أمراً حيوياً في هذه العملية. |
En algunos casos, los mecanismos con responsabilidades relacionadas con cuestiones de la mujer y la igualdad de género o los centros de información sobre el género obtenían datos desagregados por sexo, en asociación con las oficinas de estadística, los ministerios orgánicos u otros órganos pertinentes. | UN | وفي بعض الحالات، تقوم الأجهزة المسؤولة عن قضايا المرأة والمساواة بين الجنسين أو مراكز التنسيق المعنية بشؤون الجنسين بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، وذلك بالتعاون مع المكاتب الإحصائية أو الوزارات الرئيسية أو الهيئات المعنية الأخرى. |
La OMS ha colaborado con las oficinas de estadística de muchos países en la realización de la encuesta mundial sobre la salud durante 2002-2003, y ha colaborado con diversos países para depurar los conjuntos de datos en lo que ha constituido un proceso interactivo. | UN | 8 - تعاونت منظمة الصحة العالمية مع المكاتب الإحصائية في عدة بلدان لتنفيذ المسح الصحي العالمي خلال الفترة 2002-2003، كما عملت مع بلدان أخرى لتنقية مجموعات البيانات خلال الفترة 2004-2005. |
Las interacciones con las oficinas de estadística nacionales se han ampliado de varias maneras, que se detallan a continuación, entre otras cosas respecto de las fuentes de datos utilizadas y los países abarcados por el índice de desarrollo humano. | UN | 13 - وعُززت التفاعلات مع المكاتب الإحصائية الوطنية بطرق عديدة، على النحو المبين أدناه، بما في ذلك ما يخص مصادر البيانات المستخدمة والبلدان المشمولة بدليل التنمية البشرية. |
Se examinaron las prácticas actuales en los países y los estudios recientemente realizados por la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y una selección de estudiosos, y se debatió con las oficinas de estadística nacionales la aplicabilidad de los métodos de investigación propuestos. | UN | واستُعرضت الممارسات الحالية في البلدان النامية والبحوث الأخيرة التي قام بها بحاثة مختارون منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، ونوقشت مع المكاتب الإحصائية الوطنية إمكانية تطبيق أساليب البحث المقترحة. |
ONU-Hábitat pide a la Comisión de Estadística que apruebe las nuevas iniciativas, el Programa para la Vigilancia de las Desigualdades Urbanas y de la aplicación del " SIG a 1.000 ciudades " del Organismo, en su futura colaboración con las oficinas de estadística nacionales de los países en los que están situadas las ciudades de la muestra. | UN | ويطلب موئل الأمم المتحدة إلى اللجنة الإحصائية أن تؤيد المبادرتين الجديدتين، " برنامج رصد الفوارق في المناطق الحضرية " و " برنامج نظام المعلومات الجغرافية لألف مدينة " التابعان للوكالة، في تعاونها مستقبلا مع المكاتب الإحصائية الوطنية في البلدان التي توجد بها مدن العينة. |
c) Se ha ampliado la colaboración con las oficinas de estadística nacionales, incluidas aquellas invitadas a las actividades regionales coordinadas por la Oficina y a reuniones bilaterales; | UN | (ج) اتسع نطاق التعامل مع المكاتب الإحصائية الوطنية، بما فيها المكاتب التي تدعى لحضور المناسبات الإقليمية التي ينسقها المكتب والاجتماعات الثنائية؛ |
d) Elaborar, en estrecha cooperación con las oficinas de estadística o los organismos cartográficos nacionales de dos países en desarrollo seleccionados, un prototipo de base de datos geográficos nacionales sobre los principales indicadores y estadísticas de desarrollo relacionados con los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | (د) القيام، بالتعاون الوثيق مع المكاتب الإحصائية الوطنية و/أو الوكالات الوطنية لرسم الخرائط في بلدين مختارين من البلدان النامية، بوضع نموذج أولي لقاعدة بيانات جغرافية مكانية وطنية لمؤشرات وإحصاءات التنمية الرئيسية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Podría lograrse que el sistema fuera más inclusivo mediante el establecimiento de un diálogo con las oficinas estadísticas competentes de los países que aportan datos. | UN | ويمكن توسيع نطاق التغطية لهذا النظام ليصبح أكثر شمولا عن طريق إجراء حوار مع المكاتب الإحصائية المعنية في البلدان المساهمة. |
Parte del éxito de la División de Estadística en la ejecución de sus proyectos de la cuenta de desarrollo se debió a que se prestó atención a un número manejable de países, y que también las actividades basadas en los países siempre se realizaron en cooperación estrecha con las oficinas estadísticas nacionales y las organizaciones regionales y subregionales a fin de asegurar los efectos y la sostenibilidad a largo plazo. | UN | ومن أسباب نجاح شعبة الإحصاءات في تنفيذ مشاريعها الممولة من حساب التنمية أنها توجه محور التركيز إلى عدد معقول من البلدان إضافة إلى أن الأنشطة القطرية تُنفذ على الدوام في ظل تعاون وثيق مع المكاتب الإحصائية الوطنية والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بما يكفل إحداث الأنشطة أثرا بعيد المدى واستدامتها في الأجل الطويل. |
A nivel nacional, por ejemplo, el subprograma trabaja en asociación con las oficinas nacionales de estadística. | UN | فعلى الصعيد الوطني، مثلا، تربط البرنامج الفرعي علاقة شراكة مع المكاتب الإحصائية الوطنية. |