El Departamento está trabajando en estrecha colaboración con la Oficina Ejecutiva del Secretario General para ayudar a forjar una relación más sólida con la comunidad empresarial. | UN | وتعمل الإدارة بتعاون وثيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام للمساعدة على زيادة تعزيز العلاقة مع مجتمع الأعمال التجارية. |
El Departamento colaborará estrechamente con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y con otros departamentos para revisar los boletines correspondientes del Secretario General. | UN | وستعمل هذه الإدارة في تعاون أوثق مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى لتنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة. |
También se señaló que el Departamento había celebrado consultas con la Oficina Ejecutiva del Secretario General a fin de realizar una evaluación completa del sistema de enviados en 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
También se señaló que el Departamento había celebrado consultas con la Oficina Ejecutiva del Secretario General a fin de realizar una evaluación completa del sistema de enviados en 2010. | UN | وذُكر أيضا أن الإدارة ما برحت تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن إجراء تقييم شامل لنظام المبعوثين في عام 2010. |
El UNFPA también consultó al respecto con la Oficina Ejecutiva del Secretario General que recomendó, de conformidad con el asesoramiento prestado por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, que el UNFPA aplicara el procedimiento descrito en el párrafo 1. | UN | كذلك تشاور الصندوق مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن هذه المسألة، وأوصى المكتب، بناء على مشورة مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة، بأن يتبع الصندوق العملية التي ترد موجزة في الفقرة 1. |
El UNFPA también consultó al respecto con la Oficina Ejecutiva del Secretario General que recomendó, de conformidad con el asesoramiento prestado por la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas, que el UNFPA aplicara el procedimiento descrito en el párrafo 1. | UN | كذلك تشاور الصندوق مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن هذه المسألة، وأوصى المكتب، بناء على مشورة مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة، بأن يتبع الصندوق العملية التي ترد موجزة في الفقرة 1. |
La Sección de Directivos Superiores celebrará consultas periódicas con la Oficina Ejecutiva del Secretario General, la Asesora Especial en Cuestiones de Género y los directivos superiores del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y otros departamentos. | UN | وسوف يقوم قسم كبار الإداريين بالتشاور بانتظام مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والمستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية، وكبار إداريي إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية، وإدارات أخرى. |
El titular del puesto celebrará consultas con la Oficina Ejecutiva del Secretario General, con la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer y con el personal directivo superior del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, el Departamento de Asuntos Políticos y otros departamentos. | UN | وسيتشاور شاغل الوظيفة مع المكتب التنفيذي للأمين العام، والمستشارة الخاصة للشؤون الجنسانية، وكبار الإداريين في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات. |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz aceptó esta recomendación e indicó que colaboraría estrechamente con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otros departamentos para introducir las modificaciones necesarias en los boletines del Secretario General pertinentes. | UN | 60 - قبلت إدارة عمليات حفظ السلام بهذه التوصية وقالت إن الإدارة ستعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام والإدارات الأخرى من أجل إعادة تنقيح نشرات الأمين العام ذات الصلة حسب الاقتضاء. |
Los Departamentos de Asuntos Políticos y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvieron de acuerdo con la recomendación y expresaron su disposición a colaborar estrechamente con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y a proporcionar la asistencia necesaria para ponerla en práctica. | UN | بيد أن إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وافقتا على هذه التوصية وأعربتا عن استعدادهما للعمل عن كثب مع المكتب التنفيذي للأمين العام لتوفير المساعدة الضرورية اللازمة لتنفيذها. |
Las divisiones regionales necesitan establecer urgentemente, en consulta con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otros clientes, unas mediciones mejor fundadas de la actuación profesional. | UN | وتحتاج الشعب الإقليمية على وجه السرعة إلى وضع مقاييس أصلح للأداء، بالتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام وغيره من الزبائن. |
El comité directivo coordina la labor del PNUD con la Oficina Ejecutiva del Secretario General, el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas. | UN | وتقوم اللجنة التوجيهية بتنسيق عمل البرنامج الإنمائي مع المكتب التنفيذي للأمين العام، وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والوكالات والصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة. |
III. Enlace con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y la Oficina del Portavoz del Secretario | UN | ثالثا - الاتصال مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب المتحدث باسم الأمين العام |
De conformidad con la práctica establecida, la investigación de antecedentes y la verificación de referencias de los candidatos se realiza en coordinación con la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | وعملا بالممارسة المرعية، تجري جميع إجراءات فرز المرشحين والتحقق من الجهات المرجعية بالتنسيق مع المكتب التنفيذي للأمين العام. |
El Presidente también resaltó la importancia de la interacción entre la Oficina del Presidente de la Asamblea General y las Oficinas de los Presidentes del Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad, así como con la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | وسلط الرئيس مزيدا من الضوء على أهمية التفاعل بين مكتب رئيس الجمعية العامة ومكتبي رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن، وكذلك مع المكتب التنفيذي للأمين العام. |
En colaboración con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y por conducto del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas, el Departamento actualizó los mensajes sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 a fin de reflejar los últimos acontecimientos del proceso. | UN | وفي إطار العمل مع المكتب التنفيذي للأمين العام ومن خلال فريق الأمم المتحدة للاتصالات، قامت الإدارة بتحديث الرسائل المشتركة المتعلقة بخطة التنمية لما بعد عام 2015 لتعكس آخر المستجدات في هذه العملية. |
Respuesta del cliente (julio de 2013): El Departamento ha estado consultando con la Oficina Ejecutiva del Secretario General acerca de la revisión del boletín. | UN | رد الجهة المعنية، تموز/يوليه 2013: ما فتئت الإدارة تتشاور مع المكتب التنفيذي للأمين العام بشأن تنقيح النشرة. |
El titular del puesto ayudaría al coordinador en la determinación de las medidas propuestas y su seguimiento, lo que entrañaría conversaciones con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y contactos con los Estados Miembros, así como con las presuntas víctimas. | UN | وسيدعم شاغل الوظيفة موظف الاتصال في تحديد الإجراءات وأعمال المتابعة المقترحة التي ستشمل إجراء المناقشات مع المكتب التنفيذي للأمين العام والتواصل مع الدول الأعضاء، وكذلك مع الضحايا المزعومين. |
e) Mantener el enlace con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras dependencias de la Secretaría en la Sede. | UN | (هـ) إقامة اتصالات مع المكتب التنفيذي للأمين العام وسائر الوحدات التابعة للأمانة العامة في المقر. |
El Jefe de Gabinete también se encargaría de las funciones de enlace con los gobiernos y con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones internacionales e instituciones regionales de derechos humanos a nivel de políticas, así como de mantener estrechos contactos con la Oficina Ejecutiva del Secretario General y otras oficinas de la Sede. | UN | وسيكون مدير المكتب مسؤولا أيضا عن الاتصال بالحكومات. ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات الدولية والإقليمية الأخرى التي تتناول حقوق الإنسان على صعيد السياسة العامة، فضلا عن إقامة اتصالات وثيقة مع المكتب التنفيذي للأمين العام والمكاتب الأخرى في المقر. |
El Alto Comisionado subraya de nuevo, como lo ha hecho en su informe, la importancia fundamental de que el ACNUR intensifique el diálogo con la Oficina del Secretario General, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y el Consejo de Seguridad. | UN | وهناك أهمية كبيرة لاضطلاع المفوضية بمضاعفة الحوار مع المكتب التنفيذي للأمين العام والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجلس الأمن. |