Ha confesado y ha sido declarado culpable de adultero con la reina, por el jurado que le correspondía. | Open Subtitles | لقد أعترف بأنه مذنب بأرتكاب الزنا مع الملكة من قبل هيئة محلفين من طلبه الخاص. |
Debido a lo que sucedió... con la reina Catherine, he tomado una decisión. | Open Subtitles | بسبب ما حدث مع الملكة كاثرين لقد أعدت تفكيري من جديد |
El sistema cultural se caracteriza por regimientos específicos por edad y sexo, como Lutsango Lwaka Ngwane, que trabaja directamente con la reina Madre. | UN | ويتميز النظام الثقافي بوحدات يحكمها السن وتخص أعماراً معينة، من قبيل لوتسانغو لواكا نغواني التي تعمل مباشرة مع الملكة الأم. |
Fuíste tan amable que casi olvidé que estaba tratando con la reina Charlotte | Open Subtitles | او, دائما انسى تقريبا اني انام مع الملكة شارلوت |
Wolsey conspiró con la reina Catalina porque decía que era la única forma de... | Open Subtitles | "ولسي" يتآمر مع الملكة "كاثرين", سيدي لقد قال إنها الطريقة التي يستطيع |
¿No te he dicho que si discutías con la reina ella se aseguraría de tener la ventaja? | Open Subtitles | ألم أقل لك إن تجادلت مع الملكة ستكون هي المهيمنة |
Creí que te alegraría saber que hablaba con la reina Roja. | Open Subtitles | إعتقدت أنك ستكونين مسرورة أني أتكلم مع الملكة الحمراء |
# Dejen que las criaturas del espejo, cualquiera que sean, # # que vengan y coman con la reina Roja, la Reina Blanca y yo. # | Open Subtitles | دعْ مخلوقاتَ المرآةَ مهما يَكُونونَ تعال وتعشّ مع الملكة الحمراء الملكة البيضاء وأنا |
# Es un gran privilegio cenar y tomar el té # # junto con la reina Roja, la Reina Blanca y yo. # | Open Subtitles | أمنحك إمتياز عالي لتتعشّي وتأخذ الشاي سويّة مع الملكة الملكة البيضاء وأنا |
Aunque fuera un acto para proteger a la Reina... si él estuvo solo con la reina por unos días... | Open Subtitles | على الرغم من أنه كان دافع لحماية الملكة إذا كان بمفرده مع الملكة لأيام |
No, no puedes negociar con la reina. | Open Subtitles | كلا، لا تستطيعين التفاوض مع الملكة. |
Hoy he visto a mi prima y me dijo que solía estar con la reina. | Open Subtitles | التقيت قريبتي اليوم، وقالت أنها كانت مع الملكة |
Yo pretendía y tenía la intención de hacerlo con la reina, y ella conmigo. | Open Subtitles | كنت أنوي القيام بذلك مع الملكة , عندما كانت معي |
Pero pocas personas saben que su esposa, la duquesa, y mi esposa Ana, junto con la reina, | Open Subtitles | ولكن عددا قليلا من الناس يعرف أن زوجتك, الدوقة وزوجتي آن هما مع الملكة |
Bueno, verán, yo he estado en conferencia con la reina. | Open Subtitles | في الواقع.. كما ترون.. لقد كنت في اجتماع مع الملكة |
Creo que los Estados Unidos siempre han mantenido una gran relación con la reina. | Open Subtitles | وصل لأدنى مستوياته تاريخياً؟ أعتقد أن الولايات المتحدة حافظت دائماً على علاقات رائعة مع الملكة |
¡Mi relación con la reina era dura! | Open Subtitles | علاقتي مع الملكة كانت ورقة رابحة |
Pero primero, tendrán que deshacerse de los trajes si quieren hablar y caminar con la reina. | Open Subtitles | لكن أولا عليك أن تغير ما ترتديه إذا كنت ستسير وتتكلم مع الملكة |
Yo estaba con Regina... cuando tú naciste. | Open Subtitles | كيف عرفت؟ ماذا تقول؟ كنت مع الملكة عندما كنت قد ولدت. |
En otras noticias, Milly y Tillie, los corgis de la Reina... regresaron de su crucero en el yate de Su Majestad. | Open Subtitles | من اخبارنا الجديدة اليوم كلاب الملكة ميلي وتيلي عادوا من رحلتهم مع الملكة حول العالم على متن يخت صاحبة الجلالة |
Dereham clama que él estaba comprometido con la reina y que por lo tanto no hizo nada malo al tener relaciones carnales con ella y que su relación terminó cuando él se fue a Irlanda y la Reina a la corte de Su Majestad. | Open Subtitles | يدعي ديرهام بأن كان له عقدا سابقا مع الملكة وبذلك فإنه لم يقم بأي خطأ حين أقام علاقة جسدية معها وأن علاقتهم أنتهت عندما غادر |